"which defines" - Translation from English to Arabic

    • الذي يحدد
        
    • التي تحدد
        
    • التي تعرف
        
    • الذي يعرف
        
    • التي تعرِّف
        
    • التي تعرّف
        
    • الذي يعرِّف
        
    • الذي يعرّف
        
    • الذي يُعرّف
        
    • والذي يحدد
        
    • والتي تحدد
        
    • الذي يُعرِّف
        
    • والتي تعرِّف
        
    • والذي يعرّف
        
    • الذي يُعرف
        
    This, I repeat, is the attitude which defines the aspirations and hopes of the present Government of the Dominican Republic. UN وأكرر أن هذا هو الاتجاه الذي يحدد تطلعات وآمال الحكومة الحالية للجمهورية الدومينيكية.
    The reference is to legal capacity, which defines the general ability to hold rights and be subject to obligations. UN ويعني ذلك اﻷهلية القانونية أو القانون الذي يحدد اﻷهلية العامة ﻷن يكون المرء صاحب حقوق وواجبات.
    The reference is to legal capacity, which defines the general ability to hold rights and be subject to obligations. UN والإشارة هنا إلى الأهلية القانونية التي تحدد القدرة العامة على أن يكون المرء صاحب حقوق وعليه واجبات.
    This does bring Liberian laws in conformity with the Article 1 of the Convention on the Rights of the Child (CRC) which defines a child as anyone below the age 18 years. UN ذلك لا يجعل القوانين الليبرية متفقة مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل التي تعرف الطفل بأنه أي شخص دون سن الـ 18 سنة.
    Let us hope that this will begin to change now that we have the Rome Statute, which defines intentional attacks against humanitarian and peacekeeping staff as a war crime. UN ولعلنا نرجو أن يبدأ ذلك في التغير، ولدينا القانون الروماني الذي يعرف الاعتداءات الدولية على موظفي الرعاية اﻹنسانية وحفظ السلام بأنها جرائم حرب.
    The court applied article 53 CISG which defines the obligation of the buyer to pay the price. UN وطبقت المحكمة المادة 53 من اتفاقية البيع التي تعرِّف التزام المشتري بدفع الثمن.
    17. For the scope of the present report, article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which defines the term " discrimination against women " , offers essential guidance: UN 17 - وفيما يتعلق بنطاق هذا التقرير، فإن المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تعرّف عبارة " التمييز ضد المرأة " تطرح توجيها أساسيا على الشكل التالي:
    It was suggested that states may seek inspiration from the Incidents at Sea Agreement, which defines good practice, in particular to avoid collisions and ambiguous situations. UN واقتُرح أنه بإمكان الدول أن تسعى لاستلهام الاتفاق المتعلق بحوادث البحار الذي يحدد حسن الممارسة خاصة من أجل تفادي حوادث الاصطدام والأوضاع الملتبسة.
    Gender and sex discrimination is rooted in patriarchy which defines and controls the roles of both men and women and both boys and girls. UN فالتمييز الجنساني والجنسي متأصِّل في النظام الأبوي الذي يحدد وينظم أدوار كل من الرجل والمرأة وكل من الفتى والفتاة.
    The Rome Statute, which defines the Court's activities, reaffirms the purposes and principles of the United Nations Charter. UN إن نظام روما الأساسي، الذي يحدد أنشطة المحكمة، يعيد التأكيد على أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The Joint Assistance Strategy for Zambia, which defines Zambia's development framework with cooperating partners, has been developed. UN وجرى إعداد الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة لزامبيا، التي تحدد إطارا لتنمية زامبيا بالتعاون مع شركائها.
    This includes the Policy of Persons with Disabilities which defines and orients the activities in the area of disabilities in the country. UN ويشمل ذلك سياسة الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحدد وتوجه الأنشطة في مجال الإعاقة في البلد.
    It is the United Nations which defines and guards that political space. UN واﻷمم المتحدة هي التي تحدد هذا المجال السياسي وتحميه.
    In particular, it regrets that article 1 of the Convention, which defines " discrimination against women " is not part of Uruguayan legislation. UN وهي تأسف، بوجه خاص، لأن المادة 1 من الاتفاقية، التي تعرف " التمييز ضد المرأة " ليست جزءا من تشريعات أوروغواي.
    In particular, it regrets that article 1 of the Convention, which defines " discrimination against women " is not part of Uruguayan legislation. UN وهي تأسف، بوجه خاص، لأن المادة 1 من الاتفاقية، التي تعرف " التمييز ضد المرأة " ليست جزءا من تشريعات أوروغواي.
    The concept, which defines the illicit drug that causes the patient the most problems, is of great importance for implementing more effective treatment intervention. UN ولهذا المفهوم، الذي يعرف المخدّر غير المشروع المسبب لمعظم المشاكل التي يعانيها المريض، أهمية كبيرة فيما يخص توفير علاج أكثر فعالية.
    Similarly, equal protection of rights and freedoms and the adoption of universal values of respect for human life enable us to fulfil the principles of the Seville Statement Violence, which defines war as a product of human culture. UN وبالمثل، تمكننا الحماية المتساوية للحقوق والحريات واعتماد قيم احترام الحياة الإنسانية، من أن نفي بمبادئ " بيان أشبيلية حول العنف " الذي يعرف الحرب بأنها نتاج ثقافة الإنسان.
    Information was also provided about article 319 of the Criminal Code, which defines genocide. UN وقُدمت أيضاً معلومات بشأن المادة 319 من القانون الجنائي التي تعرِّف الإبادة الجماعية.
    In line with the approach followed in article 5 (d) (which defines notification without any reference to a payment instruction), paragraph 1 draws a clear distinction between a notification and a payment instruction. UN الاشعار وتعليمة السداد 124- تماشيا مع النهج المتبع في المادة 5 (د) (التي تعرّف الاشعار دون أي اشارة إلى تعليمة السداد)، تميز الفقرة 1 بشكل واضح بين الاشعار وتعليمة السداد.
    In this framework, on 29 March 2005, it enacted the Protection against Domestic Violence Act, which defines domestic violence. UN وفي هذا الإطار، سنت، في 29 آذار/مارس 2005، قانون الحماية من العنف العائلي، الذي يعرِّف العنف العائلي().
    Chile has Act No. 18,314, which defines terrorist acts and establishes the related penalties. UN شيلي أصدرت القانون رقم 18314 الذي يعرّف الأعمال الإرهابية ويضع ما يتصل بها من عقوبات.
    193. In 2012, Law No. 9455 of 1997, which defines the crime of torture in Brazil, celebrates 15 years. UN 193- يوافق عام 2012 الذكرى السنوية الخامسة عشرة لسن القانون رقم 9455 لعام 1997، الذي يُعرّف جريمة التعذيب في البرازيل.
    It complements the accountability system established by UNSECOORD for the United Nations system as a whole, which defines the relationship between the United Nations security system and each individual agency's security management. UN وهي تكمّل نظام المساءلة الذي أقره مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية لمنظومة الأمم المتحدة ككل، والذي يحدد العلاقة بين النظام الأمني للأمم المتحدة وإدارة الأمن في كل من الوكالات المتخصصة.
    Member States adopted the outcome document of the review of the 2005 reform of ECE, which defines the strategic priorities for the Commission's work for the coming years. UN واعتمدت الدول الأعضاء الوثيقة الختامية لاستعراض خطة إصلاح اللجنة المعتمدة في عام 2005، والتي تحدد الأولويات الاستراتيجية لعمل اللجنة في السنوات المقبلة.
    Besides, the Civil Code, which defines minors as legally incompetent, continues to apply. UN وإلى جانب ذلك، فالقانون المدني الذي يُعرِّف القاصرين بأنهم فاقدو الأهلية لا يزال معمولاً به.
    The Committee regrets, in particular, that article 1 of the Convention which defines " discrimination against women " is not part of the legislation of the State party. UN واللجنة تأسف بوجه خاص، لأن المادة 1 من الاتفاقية والتي تعرِّف " التمييز ضد المرأة " ، ليست جزءا من تشريعات الدولة الطرف.
    The difficulty of defining the term concession has been addressed by the European Union in the European Commission interpretative communication on concessions under Community law, dated 12 April 2000, which defines concessions as follows: UN وقد عالج الاتحاد الأوروبي صعوبة تعريف الامتيازات في البيان التفسيري للمفوضية الأوروبية بشأن الامتيازات في قانون الاتحاد الأوروبي، المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2000، والذي يعرّف الامتيازات كما يلي:
    The definition of ecology in the Oxford Dictionary of Environment and Conservation, which defines ecology as the science of the economy of animals and plants, that branch of biology which deals with the relations of living organisms to their surroundings, their habitats and modes of life, captures this view. UN ويرد هذا الرأي في تعريف الإيكولوجيا الذي يورده معجم أكسفورد للبيئة والمحافظة على الطبيعة الذي يُعرف الإيكولوجيا بأنها علم اقتصاد الحيوانات والنباتات، هذا الفرع من البيولوجيا الذي يتناول علاقات الكائنات الحية بالمناطق المحيطة بها وموائلها وأساليب حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more