"which employ" - Translation from English to Arabic

    • التي تستخدم
        
    • التي يعمل
        
    • التي توظف
        
    • توظف ما
        
    (b) Those which employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective; or UN ٢ - أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد.
    There is also a need to facilitate the development of informal sector enterprises, which employ more than 60 per cent of the urban labour force. UN وثمة حاجة أيضا إلى تسهيل تطوير مشاريع القطاع غير الرسمي، التي تستخدم أكثر من نسبة ٦٠ في المائة من قوة العمل في الحضر.
    Failure to act urgently will result in further job loss in sectors most threatened by climate change such as agriculture, forestry and fisheries, which employ well over a billion people. UN وسيؤدي عدم التصرف على وجه السرعة إلى استمرار فقدان فرص العمل في القطاعات الأكثر تعرضا لخطر تغير المناخ مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك، التي تستخدم ما يزيد على بليون شخص.
    There are an estimated 1,000 such tunnels, which employ thousands of people. UN ويقدر أن هناك 000 1 من هذه الأنفاق التي يعمل فيها آلاف الأشخاص.
    Bilateral arrangements relating to working conditions and the welfare of workers have been entered into between the Philippines and countries which employ a significant number of Filipino workers. UN وتم إبرام اتفاقات ثنائية تتعلق بظروف عمل ورفاه العمال بين الفلبين والبلدان التي توظف عدداً كبيراً من العمال الفلبينيين.
    those which employ a method or means of combat which cannot be directed at specific military objectives; or UN (ب) تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن تُوجّه إلى هدف عسكري محدد؛
    The distribution is also interesting for the fact that the representation of female researches is lowest in the technical sciences, which employ the majority of research staff, both male and female. UN ولهذا التوزيع أهميته أيضا من حيث أن تمثيل أعمال البحث الأنثوية هو على أدنى مستوياته في العلوم التقنية، التي تستخدم أغلبية موظفي البحث ذكورا وإناثا على السواء.
    (b) those which employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective; UN (ب) أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    When used in a populated area, such inaccuracy raises serious concerns under most of the definitions of indiscriminate attack outlined above, in particular the prohibition against attacks which employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective. UN فعندما تُستخدم هذه الأسلحة في منطقة مأهولة، يثير عدم الدقة في استخدامها قلقاً بالغاً بموجب معظم تعاريف الهجمات العشوائية المبينة آنفاً لا سيما تحريم الهجمات التي تستخدم أسلوباً أو وسيلة في القتال لا يمكن توجيهها ضد هدف عسكري محدد.
    which employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective; or UN (ب) التي تستخدم أسلوباً أو وسيلة في القتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    Several of the industries which employ high numbers of women such as hairdressing, community support services and social services are not included in the modern apprenticeships scheme, contributing to women's lower levels of participation in modern apprenticeships. UN كما أن العديد من المهن التي تستخدم عدداً كبيراً من النساء كتصفيف الشعر وخدمات الدعم المجتمعي والخدمات الاجتماعية لا تندرج ضمن نظام التلمذة الصناعية الحديثة مما يؤدي إلى انخفاض مستويات مشاركة المرأة في سلك التلمذة الصناعية الحديثة.
    5. It is prohibited to use mines, booby-traps or other devices which employ a mechanism or device specifically designed to detonate the munition by the presence of commonly available mine detectors as a result of their magnetic or other non-contact influence during normal use in detection operations. UN 5- يُحظر استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى التي تستخدم آلية أو نبيطة مصممة بالتحديد لتفجير الذخيرة بفعل وجود المكاشيف الشائعة للألغام نتيجة لتأثيرها المغناطيسي أو غير ذلك من التأثير عن غير طريق التماس خلال الاستخدام المعتاد لهذه المكاشيف في عمليات الكشف.
    (b) those which employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective; or UN (ب) أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    those which employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective; or UN (ب) تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه ضد هدف عسكري محدد؛
    those which employ a method or means of combat which cannot be limited as required by this Protocol; UN (ج) أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن حصر آثارها على النحو الذي يتطلبه هذا البروتوكول؛
    (c) those which employ a method or means of combat the effects of which cannot be limited as required by this protocol; UN (ج) أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن حصر آثارها على النحو الذي يتطلبه هذا البروتوكول؛
    The Government provides financial support to research institutes which employ 8,141 people. UN وتقدم الحكومة دعماً مالياً إلى معاهد البحوث التي يعمل فيها 141 8 شخصاً.
    Mali has a strong tradition in artisan crafts, which employ 5.4 per cent of the workforce, the majority of whom live below the poverty line. UN ولمالي باع طويل في مجال الصناعة التقليدية التي يعمل بها 5.4 في المائة من اليد العاملة يعيش معظمهم تحت خط الفقر.
    It regulates, but does not prohibit, the existence of these companies which employ mercenaries. UN وينظم القانون، لكن دون أن يحظر، وجود هذه الشركات التي توظف مرتزقة.
    On the other hand, small-scale enterprises, which employ from 10 to 49 persons, cover much the same spectrum of enterprise types but are concentrated at the more modern and sophisticated end. UN ومن ناحية أخرى، تغطي المؤسسات الصغيرة التي توظف ما يتراوح بين 10 أشخاص و49 شخصاً نفس طيف أنواع المؤسسات لكنها تتركَّز في الفئة الأكثر حداثةً وتطوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more