"which explains" - Translation from English to Arabic

    • مما يفسر
        
    • وهو ما يفسر
        
    • وهذا يفسر
        
    • الذي يفسر
        
    • الذي يُوضّحُ
        
    • وهذا يوضح
        
    • والذي يوضح
        
    • ويشرح
        
    • وهو ما يفسّر
        
    • مما يفسّر
        
    • مما يوضح
        
    • التي تفسر
        
    • الذي يشرح
        
    • وهو ما يُفسر
        
    • وهذا ما يفسر
        
    Classic middle child, Which explains your need for approval. Open Subtitles ابن أوسط تقليدي مما يفسر حاجتك للشعور بالقبول.
    Which explains why the team in 45 could conceivably dial in with out compensating for planetary shift. Open Subtitles مما يفسر لماذا نجح الفريق سنة 1945 في الاتصال دون أي إنحرافات في المسافات الكونية
    Which explains how I broke it in the first place. Open Subtitles وهو ما يفسر كيف قُمتُ بتكسيرها في المقام الأول
    Representation depends on the operational requirements, needs and resources available, Which explains the discrepancy in the number of participants UN يعتمد تمثيل العمليات الميدانية على الاحتياجات التنفيذية، والحاجات، والموارد المتاحة، وهو ما يفسر التفاوت في عدد المشاركين
    You have a large mass partially obstructing your right colon, Which explains the symptoms you've been experiencing. Open Subtitles لديك كتلة كبيرة تعطل جزئياً قولونك الإيمن وهذا يفسر الأعراض التي تعاني منها
    Some people are still excluded, Which explains the need to effect economic, social and cultural changes. UN وما زال هناك أشخاص يعيشون على هامش المجتمع، الأمر الذي يفسر ضرورة إجراء عمليات تحول اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    It was the result of wide negotiations, Which explains the large number of sponsors and its adoption without a vote. UN وجاء هذا القرار نتيجة لمفاوضات أُجريت على نطاق واسع، مما يفسر ارتفاع عدد مقدمي مشروع القرار واعتماده بدون تصويت.
    Land is expensive there, Which explains the violent conflicts constantly affecting the province. UN واﻷراضي فيه مرتفعة القيمة مما يفسر النزاعات العنيفة الدائمة التي تهز هذا الاقليم.
    However, at the time of submitting this proposal, one Euro equalled 1.1536 US$, an increase of approximately 30 per cent since 2001, Which explains the high nominal increase in the secretariat and GM resources. UN غير أنها أصبحت تعادل 1.1536 دولار في فترة تقديم هذا المقترح، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة منذ عام 2001، مما يفسر الزيادة الاسمية المرتفعة في موارد الأمانة والآلية العالمية.
    Where he's a computer consultant with a history of fraud, Which explains all the fake IDs. Open Subtitles حيثُ حاسبه مليء بتاريخ من الإحتيال مما يفسر أمر الهويات الزوّرة.
    Which explains why, when he took that blow to the stomach, it fractured his vertebrae. Open Subtitles مما يفسر سبب كسر الفقرة عندما تلقى ضربة على المعدة
    Representation of field operations is dependent on the operational requirements, Which explains the discrepancy in the number of participants UN يعتمد تمثيل العمليات الميدانية على الاحتياجات التشغيلية، وهو ما يفسر التفاوت في عدد المشاركين
    NB: A single case may involve several defendants, Which explains why the number of people convicted exceeds the number of cases registered. UN ملاحظة: قد تشمل حالة واحدة عدة متهمين، وهو ما يفسر ارتفاع عدد الأشخاص المدانين مقارنة بعدد الحالات المسجلة.
    Technologically advanced weapons manufacturers, Which explains the RoboCop suit. Open Subtitles التقدم من الناحية التكنولوجية مصنعي الأسلحة وهو ما يفسر بدلة روبو الشرطي
    The water's ice cold. Which explains why Mr. Turtle is in his shell. Open Subtitles وهذا يفسر لماذا سلحفاتي .مختبأه في قوقعتها
    Out cold at the time of the murder, Which explains why the forensics came back clean on the car. Open Subtitles تماماً وقت ارتكاب الجريمة ‫الأمر الذي يفسر لماذا لم يجد الطب الشرعي أدلة على السيارة
    Which explains why I'm so perky, open-minded and quick to tears. Open Subtitles الذي يُوضّحُ الذي أَنا مرحُ جداً، المنفتحة وبسرعة إلى الدموعِ.
    We haven't needed to freeze anyone since we developed warp capability, Which explains the most interesting thing about our friend here. Open Subtitles لم نحتج أن نجمد أي أحد ، منذ تطوير المقدرة على السرعة الأعلى من الضوء وهذا يوضح أهم شيء عن صديقنا هنا
    - Which explains why they shut it and tried to bury it. Open Subtitles ـ يلوح في الأفق ـ والذي يوضح لماذا سعوا خلف التعتيم عليها ومحاولة دفنها
    The Department of Gender Equality has published a guide on the Executive Order, Which explains with good examples how individual provisions may be used. UN وقد أصدرت إدارة المساواة الجنسانية دليلا يتناول الأمر التنفيذي، ويشرح بأمثلة جيدة، كيفية استخدام كل واحد من أحكامه.
    An atmosphere of violence, overt or insidious, often reigns in such institutions, Which explains the victims' vulnerability. UN ويخيّم في هذه المؤسسات عادة جو عام من العنف، ظاهراً كان أم خفيا، وهو ما يفسّر ضعف الضحية.
    The application of the Act was accompanied by a wide-scale information, discussion and mediation campaign, Which explains the small number of court cases. UN وأُنجز عمل هام لتوضيح القانون وتبادل الآراء والوساطة من أجل تطبيقه، مما يفسّر قلة عدد الشكاوى.
    It flourished there for over two centuries, Which explains its political and hospital-related activities and has led to its current presence in Jerusalem, especially in the Bethlehem area. UN وقد ازدهرت هناك طيلة أكثر من قرنين، مما يوضح اهتمامها السياسي وأنشطتها المتعلقة بالمستشفيات، وهو ما أدى إلى وجودها الحالي في القدس، وبخاصة في منطقة بيت لحم.
    In this regard, the Committee is attaching the information requested from the Secretariat, Which explains why there was no need to borrow from the Peacekeeping Reserve Fund during those two years. UN وفي هذا الصدد، ترفق اللجنة طيه المعلومات المطلوبة من اﻷمانة العامة، التي تفسر لماذا لم توجد حاجة إلى الاقتراض من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام خلال هاتين السنتين.
    This is underpinned by the `Handbook to the NHS Constitution', Which explains what human rights legislation means in practice for the NHS. UN ويدعم ذلك `الدليل لدستور دائرة الصحة الوطنية` الذي يشرح المعنى الذي ينطوي عليه التشريع المتعلق بحقوق الإنسان عملياً بالنسبة لدائرة الصحة الوطنية.
    Which explains the climbing equipment you had your eye on. Open Subtitles وهو ما يُفسر عِتاد التسلق التي وضعت عينيك عليها.
    Such attitudes tend to exist to this day, Which explains, in particular, the small number of court actions brought to date. UN وهذا السلوك يتجه نحو إطالة الأمد في أيامنا هذه، وهذا ما يفسر بصفة خاصة قلة اللجوء إلى القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more