"which factors" - Translation from English to Arabic

    • العوامل التي
        
    • هي العوامل
        
    • معرفة العوامل
        
    In particular, the report reviews which factors have influenced the access of these vulnerable groups to food, education, employment and health. UN ويستعرض التقرير على وجه الخصوص العوامل التي أثرت في وصول هذه الفئات إلى الغذاء والتعليم وفرص العمل والرعاية الصحية.
    In particular, the report reviews which factors have influenced the access of these vulnerable groups to food, education, employment and health. UN ويستعرض التقرير، على وجه الخصوص، العوامل التي أثرت في وصول هذه الفئات المستضعفة إلى الغذاء والتعليم والعمل والصحة.
    The main purpose of the survey is to find out which factors best promote learning in mathematics and science. UN والغرض الأساسي من هذه الدراسة هو تحديد العوامل التي تعزِّز على أفضل نحو تعلُّم الرياضيات والعلوم.
    Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization. UN ولهذا، ينبغي أن يشير مشروع المادة 6 إلى العوامل التي تنطبق على الاستخدام العادل وتلك التي تنطبق على الاستخدام المعقول.
    The analysing group further noted that the plan presented by Sudan is workable, lends itself well to be monitored, and states clearly which factors could affect the pace of implementation. UN كما لاحظ فريق التحليل أن الخطة المعروضة قابلة للتطبيق والرصد وتبيّن بوضوح ما هي العوامل التي قد تؤثر في وتيرة التنفيذ.
    Nevertheless, it was important, both for intergovernmental bodies and for programme managers, to know which factors could have the greatest influence on the accomplishments. UN لكن من الأهمية بمكان، بالنسبة للأجهزة الحكومية الدولية مثلما بالنسبة لمديري البرامج، معرفة العوامل الأكثر تأثيرا في الإنجازات.
    The involvement of children in the project highlighted the best ways to approach survivors of sexual abuse, given that the non-governmental organizations could see which factors had genuinely helped their recovery. UN وأتاح اشتراك الأطفال في المشروع تسليط الضوء على أفضل السبل للتعامل مع من تعرضوا للاعتداء الجنسي، حيث استطاعت المنظمات غير الحكومية تحديد العوامل التي ساعدت حقا على التعافي.
    He also noted that it was difficult to determine whether the cost of a product would change over time and which factors would make it do so without knowing the product's market penetration rate. UN وأشار أيضاً إلى أن من الصعب تحديد ما إذا كانت تكلفة المنتج ستتغير مع مرور الوقت، وما هي العوامل التي ستؤدي إلى تغيرها، دون معرفة نسبة انتشار المنتج في السوق.
    He queried about historical factors such as those which existed in South Africa, asking which factors influence what has been inherited and what was the basis of collective historical experience. UN واستعلم عن العوامل التاريخية كتلك التي كانت قائمة في جنوب أفريقيا وتساءل عن العوامل التي تؤثر على ما تمت وراثته وعن أساس الخبرة التاريخية الجماعية.
    which factors obstruct effective local research-policy linkages, both with regard to locally-available research capacity and dissemination and communication strategies; and UN :: العوامل التي تحول دون الروابط الفعالة المحلية بين البحوث والسياسات العامة، وذلك فيما يتعلق بالقدرات البحوثية المتوفرة في الداخل وفيما يتعلق باستراتيجيات النشر والاتصالات؛
    The GPA also provided guidance on which factors needed to be taken into account with regard to assessment of the impact of land-based pollution and provided a framework for establishing priorities for action. UN كما يقدم البرنامج الإرشاد بشأن العوامل التي يتعين أخذها في الحسبان لدى تقييم أثر التلوث الناجم عن الأنشطة البرية كما يوفر إطارا لتحديد أولويات العمل.
    Since there is no consensus on which factors determine this threshold, there can be multiple equilibria driven by the volatile and self-fulfilling perceptions of market participants. UN ونظراً لعدم وجود توافق في الآراء بشأن ماهية العوامل التي تحدد هذه العتبة، يمكن أن تكون هناك توازنات متعددة مدفوعة بتصورات المشتركين في السوق، وهي تصورات متقلبة ومحققة للذات.
    Such an analysis would include an examination of how fluctuations in the level of peacekeeping activities affected the level of required backstopping, a study of which factors determined the level of required backstopping and a delineation of functions, identifying which must be performed at Headquarters and which could be carried out in the field. UN وأنه ينبغي لمثل هذا التحليل أن يشمل النظر في كيفية تأثير تقلب مستوى أنشطة حفظ السلام على مستوى الدعم اللازم، ودراسة لماهية العوامل التي تحدد مستوى الدعم اللازم وتحديد المهام الواجب تنفيذها بالمقر وتلك التي يمكن إجراؤها في الميدان.
    Factors relevant to equitable and reasonable utilization 34. In view of the distinction in draft article 5 between reasonable and equitable utilization, the point was made that where feasible draft article 6 should indicate which factors applied to each principle. UN 34 - نظرا للتمييز الذي يقيمه مشروع المادة 5 بين الانتفاع المنصف والمعقول، فإنه أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يشير مشروع المادة 6 كلما أمكن إلى العوامل التي تسري على كل مبدأ.
    When considering population issues, it was important not only to assess the situation but also to determine why certain indices had – or had not – been achieved, and which factors had had a critical impact on the progress made. UN وإذا كانت هناك أهمية، في إطار استعراض المسائل السكانية، لتقييم اﻷحوال، فإنه ينبغي أيضا تحديد أسباب التمكن من بلوغ بعض المؤشرات والقصور عن بلوغ البعض اﻵخر، وماهية العوامل التي تؤثر بشكل حرج على التقدم المحرز.
    The visits of the SPT to States parties to the OPCAT centres on determining which factors may contribute to, or inhibit, situations conducive to ill-treatment, in order to make recommendations to prevent ill-treatment from happening or from recurring. UN والزيارات التي تؤديها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري تركز على تحديد طبيعة العوامل التي ربما تسهم في وجود أو تمنع الحالات المؤدية إلى سوء المعاملة، بغية تقديم توصيات لمنع سوء المعاملة من الحدوث أو من التكرار.
    The Committee has no information as to which factors are considered " a threat to the life of the nation " justifying derogation from particular rights, or which factors justify continued derogation. UN وليس لدى اللجنة معلومات بشأن العوامل التي تعتبر " خطرا على حياة الأمة " يبرر عدم التقيد بحقوق معينة، أو العوامل التي تبرر استمرار عدم التقيد.
    9. To understand how this situation might best be changed, it is necessary to determine which factors have contributed towards it, either as a cause or as part of the institutional environment that has allowed it to develop. UN ٩ - ولفهم كيفية تغيير هذا الوضع، يلزم تحديد العوامل التي أسهمت فيه، سواء كانت سببا من أسبابه أو جزءا من بيئة مؤسسية أتاحت حدوثه.
    What are the ideal levels of public investment, private domestic investment and private foreign investment for maximizing growth without crowding each other out? which factors are relevant in determining such levels for any particular country? UN ما هي المستويات المثالية للاستثمار العام والاستثمار المحلي الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر من أجل زيادة النمو إلى أقصى حد دون أن يؤدي أي نوع من هذه الاستثمارات إلى استبعاد الأنواع الأخرى؟ وما هي العوامل ذات الصلة بتحديد هذه المستويات المثالية بالنسبة لأي بلد بعينه؟
    The issue of which factors are responsible for this shortfall, whether in quantitative or qualitative terms, needs careful assessment in each country based on an accurate understanding of local characteristics and people’s needs. UN وتحتاج مسألة معرفة العوامل المسؤولة عن هذا القصور، سواء من حيث الكم أو الكيف، إلى تقييم متأن في كل بلد بالاستناد إلى فهم دقيق للخصائص المحلية واحتياجات السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more