"which had been prepared by" - Translation from English to Arabic

    • الذي أعده
        
    • التي أعدها
        
    • الذي أعدته
        
    • والذي أعده
        
    • التي كان قد أعدها
        
    • التي كانت قد أعدتها
        
    • أعدّها
        
    • وكان قد أعده
        
    • وهي الورقة التي أعدتها
        
    • قد أعدته
        
    • كان قد أعده
        
    34. The Chairman drew attention to draft resolution A/AC.109/2005/L.5, which had been prepared by the Chairman. UN 34 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/AC.109/2005/L.5 الذي أعده الرئيس.
    1. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to consider and to adopt, paragraph by paragraph, the draft General Comment on article 12 of the Covenant which had been prepared by the pre—sessional Working Group on article 40. UN ١- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى أن يبحثوا ويعتمدوا، فقرة فقرة، مشروع التعليق العام على المادة ٢١ من العهد، الذي أعده الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالمادة ٠٤.
    Among the working documents the draft Action Plan on Cultural Policies for Development, which had been prepared by the UNESCO Director-General. UN وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو.
    On 30 November 2006, the Sierra Leone Parliament approved the constituency boundary delimitation proposal, which had been prepared by the National Electoral Commission. UN ففي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أقر برلمان سيراليون اقتراح تعيين حدود المناطق الانتخابية، الذي أعدته اللجنة الانتخابية.
    It would be reviewing the draft outline of a basic course on space law to be given by the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations, which had been prepared by the Office for Outer Space Affairs in cooperation with expert educators and the directors of the regional centres. UN وستقوم باستعراض مشروع مخطط لدورة أساسية عن قانون الفضاء تقدمها المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء التابعة للأمم المتحدة، والذي أعده مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتعاون مع خبراء في التعليم ومديري المراكز الإقليمية.
    1. The Chairperson drew attention to the proposal for a revised text of draft article 2, as contained in conference room paper A/CN.9/XLIII/CRP.2/Add.3, which had been prepared by a number of delegations. UN 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى اقتراح نص منقح لمشروع المادة 2، على النحو الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات A/CN.9/XLIII/CRP.2/Add.3، الذي أعده عدد من الوفود.
    In that connection, she drew attention to the report on financing an effective United Nations (A/48/460) which had been prepared by an independent advisory group sponsored by the Ford Foundation. UN واسترعت الانتباه في ذلك الصدد الى التقرير بشأن التمويل اللازم لتحقيق فاعلية اﻷمم المتحدة (A/48/460) الذي أعده فريق استشاري مستقل برعاية مؤسسة فورد.
    3. The Chairman introduced the draft resolution on the draft United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts (A/C.6/60/L.8), which had been prepared by the Bureau. UN 3 - الرئيس: قدم مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (A/C.6/60/L.8)، الذي أعده المكتب.
    25. The report on financing an effective United Nations (A/48/460), which had been prepared by the Independent Advisory Group, clearly merited further consideration, but his delegation required more time for consultations before formulating its conclusions. UN ٢٥ - واستطرد قائلا إن من الواضح أن التقرير المتعلق بالتمويل اللازم لتحقيق فاعلية اﻷمم المتحدة (A/48/460)، الذي أعده الفريق الاستشاري المستقل، جدير بمزيد من الدراسة، ولكن وفده بحاجة الى مزيد من الوقت للتشاور قبل صياغة استنتاجاته بهذا الصدد.
    In that connection, the report entitled " Financing an Effective United Nations " , which had been prepared by the Independent Advisory Group on United Nations Financing, sponsored by the Ford Foundation (A/48/460), contained a number of good ideas. UN وذكر في هذا الصدد أن التقرير المعنون " التمويل اللازم لتحقيق فاعلية اﻷمم المتحدة " الذي أعده الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة، برعاية مؤسسة فورد (A/48/460)، يتضمن عددا من اﻷفكار الجيدة.
    17. It was suggested that, if the definition included in Article 1 (2) of the 1952 Convention with the inclusion of the proposal made by Japan was going to be retained, the second part of this definition, as contained in Article 1, paragraph 2, which had been prepared by the JIGE, could be retained. UN ٧١- وأشير بأنه، إذا ما تقرر استبقاء التعريف المدرج في المادة ١)٢( من اتفاقية عام ٢٥٩١ مع تضمينه الاقتراح المقدم من اليابان، فإنه يمكن استبقاء الجزء الثاني من هذا التعريف، الذي أعده فريق الخبراء الحكومي الدولي، حسبما يرد في الفقرة ٢ في المادة ١.
    His delegation endorsed the strategy paper which had been prepared by the delegation of Japan with the support of other Member States. UN وأضاف ان وفده يؤيد ورقة الاستراتيجية التي أعدها الوفد الياباني بدعم من دول أعضاء أخرى.
    In accordance with this provision, the Tribunal, at its seventeenth session, approved the Financial Rules, which had been prepared by the Registrar and reviewed by the Committee on Budget and Finance. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي أعدها مسجل المحكمة واستعرضتها لجنة الميزانية والشؤون المالية.
    The Task Force met several times during the sixty—first and sixty—second sessions and envisaged various options described in written papers which had been prepared by members and circulated among them prior to the sessions. UN واجتمعت فرقة العمل عدة مرات في أثناء الدورتين الحادية والستين والثانية والستين وتناولت مختلف الخيارات الواردة في الورقات التي أعدها اﻷعضاء وتم تعميمها عليهم قبل الدورات.
    The general discussion was framed by the outline which had been prepared by the Committee. UN ٩٧٠١- وكان اﻹطار الذي دارت فيه المناقشة العامة هو المخطط الذي أعدته اللجنة بشأن " دور اﻷسرة في النهوض بحقوق الطفل " .
    The Commission proposed that the session be scheduled for 15 March to 5 April 1995. The Commission also decided to consider the draft provisional rules of procedure for the Conference, which had been prepared by the Secretary-General, at its thirty-ninth session. UN واقترحت اللجنة أن تبرمج الدورة للفترة الممتدة من ١٥ آذار/مارس الى ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وقررت أيضا النظر في دورتها التاسعة والثلاثين في مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، الذي أعدته اﻷمينة العامة.
    The draft convention, which had been prepared by a group of scientists, lawyers, disarmament specialists, academics and government representatives, was intended to be a focus for debate and possible negotiations on the prohibition and elimination of nuclear weapons. UN وكان القصد هو أن يُستخدم مشروع الاتفاقية، الذي أعدته مجموعة من العلماء والمحامين والمتخصصين في مسائل نزع السلاح والأكاديميين والممثلين الحكوميين، محوراً للنقاش والمفاوضات التي يمكن عقدها بشأن حظر الأسلحة النووية والتخلص منها.
    16. The Committee welcomed the report on the topic, which had been prepared by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD).3 The Committee adopted the recommendation contained in the report, that international organizations should start the rebasement of their index numbers using 2000 as base year and that they should implement this process by the end of 2005, subject to the availability of data. UN 16 - رحبت اللجنة بالتقرير المتعلق بالموضوع، والذي أعده الأونكتاد. واعتمدت اللجنة التوصية الواردة في التقرير، والتي تدعو المنظمات الدولية إلى الشروع في إعادة وضع الأساس لأرقامها القياسية، وذلك باتخاذ عام 2000 كسنة الأساس، وإلى تنفيذ هذه العملية بانتهاء عام 2005، رهنا بتوفر البيانات.
    The Peace Plan for the Self-Determination of the People of Western Sahara, which had been prepared by the former Personal Envoy of the Secretary-General, Mr. James Baker III, had provided a fair way of seeking a solution that would enable the Saharan people to exercise their right to self-determination. UN وخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، التي كان قد أعدها المبعوث الشخصي السابق للأمين العام، السيد جيمس بيكر الثالث، وفرت طريقة عادلة للبحث عن حل يمكِّن الشعب الصحراوي من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    The Working Group also had before it a " Compendium of views " contained in document WGFS/29, which had been prepared by the Secretariat at the request of the Group. UN وكان معروضا على الفريق العامل أيضا " خلاصة لﻵراء " واردة في الوثيقة WGFS/29 التي كانت قد أعدتها اﻷمانة العامة بناء على طلب الفريق.
    In the same month, the Government approved a concept paper entitled " Persons with disabilities in the working process " , which had been prepared by a working group set up to analyse the current situation in Liechtenstein with regard to this more specific area. UN وفي الشهر نفسه، اعتمدت الحكومة ورقة مفاهيم بعنوان " الأشخاص ذوو الإعاقة في إجراءات العمل " أعدّها فريق عامل أنشئ لتحليل الوضع الحالي في ليختنشتاين في هذا المجال على وجه التحديد.
    Using the checklist of the Centre, participants extensively analysed domestic legislation in their countries, discussed legislative and regulatory requirements for ratification and reviewed a model bill against organized crime, designed to bring domestic laws into line with the Convention, which had been prepared by the representative of Barbados; UN واستخدم المشاركون القائمة المرجعية التي أعدها المركز، وذلك لاجراء تحليل مستفيض للتشريعات الداخلية في بلدانهم، ومناقشة المتطلبات التشريعية واللائحية للتصديق على الصكوك واستعراض مشروع قانون نموذجي لمكافحة الجريمة المنظمة، يقصد منه تحقيق اتساق القوانين الداخلية مع الاتفاقية، وكان قد أعده ممثل بربادوس؛
    The representative of Sweden introduced a conference-room paper setting out options for the longterm financing of the Strategic Approach, which had been prepared by Sweden on behalf of an informal group of donor countries as a thoughtstarter to stimulate discussion. UN 28 - وقدم ممثل السويد ورقة قاعة اجتماعات تحدد الخيارات الخاصة بالتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي، وهي الورقة التي أعدتها السويد نيابة عن فريق غير رسمي للبلدان المانحة لتكون بمثابة نقطة بداية لتحريك الأفكار لاستثارة المناقشات.
    The informal group also reviewed a provisional timetable for its work and the work of the Ad Hoc Committee, which had been prepared by the Secretariat. UN كما استعرض الفريق غير الرسمي جدول أعمال مؤقتا كانت قد أعدته السكرتارية لعمله ولعمل اللجنة المخصصة .
    The working group on security and stability discussed the proposal for joint incident prevention and response mechanisms which had been prepared by the co-chairmen in advance of the meeting. UN وناقش الفريق العامل المعني بالأمن والاستقرار اقتراحا لوضع آليات مشتركة لمنع وقوع الحوادث والاستجابة لها كان قد أعده الرؤساء المشاركون قبل انعقاد الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more