"which have been used" - Translation from English to Arabic

    • التي استخدمت
        
    • التي تم اتباعها
        
    • التي اتبعت
        
    • التي جرى استخدامها
        
    • التي تم استخدامها
        
    Thus, it is important to the review of schemes which have been used to address it with the objective of identifying their weaknesses and improving their effectiveness. UN وبالتالي فإنه من الأهمية بمكان استعراض المخططات التي استخدمت لمعالجته بهدف تحديد نقاط ضعفها وتحسين فعاليتها.
    In Section V, it describes briefly some specific schemes, which have been used or encouraged for export development, including industrial districts, export processing zones, rural township enterprises and growth triangles. UN وفي الفرع الخامس، يصف التقرير بإيجاز بعض المخططات المحددة، التي استخدمت أو شجعت لتنمية الصادرات، ويشمل ذلك المناطق الصناعية، ومناطق تجهيز الصادرات، ومشاريع المناطق الريفية ومثلثات النمو.
    A core group of teachers has been trained in use of the kits, which have been used to open a number of schools. UN وتم تدريب مجموعة أساسية من المعلمين على استخدام هذه المجموعات المدرسية التي استخدمت في افتتاح عدد من المدارس.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي تم اتباعها.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي تم اتباعها.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used. UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية التي اتبعت.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used. UN `3 ' ينبغي أن تشتمل البيانات المالية على بيان واضح ومقتضب بجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى استخدامها.
    Information exchanges as well as bilateral Extradition Agreements are among the ways, which have been used to identify terrorists and other criminals. UN يعتبر تبادل المعلومات والاتفاقات الثنائية لتسليم المجرمين من بين الوسائل التي تم استخدامها للتعرف على الإرهابيين والمجرمين الآخرين.
    Furthermore, other sources of practice and experience can be tapped, such as innovative local integration practices which have been used in the context of refugee integration programmes, or community revitalization projects. UN وعلاوة على ذلك، يمكن الاستفادة من مصادر أخرى للممارسة والخبرة، مثل ممارسات الإدماج المحلي المبتكرة التي استخدمت في سياق برامج إدماج اللاجئين، أو مشاريع تنشيط المجتمعات.
    As for the host country, the United Republic of Tanzania, and the Nyerere Foundation, which have been used in the facilitation process, they were used more for the personal convenience of the Facilitator than for essential reasons of productivity; UN أما فيما يتعلق بالبلد المضيف، جمهورية تنزانيا المتحدة، ولمؤسسة نيريري، التي استخدمت في عملية التيسير هذه، فقد استخدمت لدواعي الراحة الشخصية للميسر أكثر من استعمالها بشكل رئيسي لتحقيق نتائج؛
    Hence, the parameters which have been used also include an assumption that the ICC will, in the medium and long term, not have all staff in The Hague all of the time. UN وعليه، فإن المعالم التي استخدمت تشمل أيضا افتراضا بأن المحكمة الجنائية الدولية، في الأجلين المتوسط والطويل، لن تتطلب وجود كل موظفيها في لاهاي كل الوقت.
    Hence, the parameters which have been used also include an assumption that the ICC will, in the medium and long term, not have all staff in The Hague all of the time. UN وعليه، فإن المعالم التي استخدمت تشمل أيضا افتراضا بأن المحكمة الجنائية الدولية، في الأجلين المتوسط والطويل، لن تتطلب وجود كل موظفيها في لاهاي كل الوقت.
    The more inclusive processes which have been used in the initial follow-up to the special session on children have resulted in a greater sense of ownership by civil society organizations. UN 82 - وقد أسفرت العمليات المتسمة بقدر أكبر من الشمولية التي استخدمت في المتابعة الأولية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل عن زيادة الإحساس بالملكية لدى منظمات المجتمع المدني.
    The headings need to be slightly modified in order to distinguish them from those which have been used in articles 12 to 14 of the current draft. UN ويلزم تعديل العناوين تعديلا طفيفا لتمييزها عن العناوين التي استخدمت في المواد 12 إلى 14 من المشروع الحالي().
    - The search for and identification of the results of an offence of financing terrorism and assets which have been used, or were intended to be used, to commit an offence, or any asset the value of which corresponds to the result of such offence; UN - البحث عن الحصيلة المادية لجريمة تمويل الإرهاب والأموال التي استخدمت أو كانت مرصودة لارتكاب هذه الجريمة أو أي أموال أخرى تعادل قيمتها حصيلة هذه الجريمة، وتحديد تلك الحصيلة أو الأموال؛
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used. UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية افصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي تم اتباعها.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used. UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية افصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي تم اتباعها.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used. UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية افصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي تم اتباعها.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت.
    (iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies, which have been used; UN `3` ينبغي أن تشتمل البيانات المالية على بيان واضح ومقتضب لجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى استخدامها.
    50. The United Nations system accounting standards states in paragraph 14 that financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used. UN 50 - تنص المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في الفقرة 14 على أن البيانات المالية ينبغي أن تشمل كشفا واضحا ودقيقا لجميع سياسات المحاسبة الهامة التي تم استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more