"which he conducted the" - Translation from English to Arabic

    • التي أدار بها
        
    • الذي أدار به
        
    • اللتين أدار بهما أعمال
        
    • التي سيّر بها
        
    Allow me also to congratulate his predecessor on the skilful way in which he conducted the affairs of the Assembly during its sixty-fourth session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    He also expressed his appreciation to the Chairperson of the Bureau for the orderly and timely manner in which he conducted the meetings. UN وأعرب عن تقديره لرئيس المكتب للطريقة المنظمة والسلسة التي أدار بها الاجتماعات.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Udovenko, for the manner in which he conducted the work of the previous session. UN وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى سلفه، السيد أودوفينكو، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    I should like to pay tribute to the outgoing President for the manner in which he conducted the work of this important body during his mandate. UN وأود أن أشيد بالرئيس السابق لﻷسلوب الذي أدار به أعمال هذه الهيئة الهامة أثناء ولايته.
    I should also like to pay a tribute to our colleague, Ambassador Sychou of Belarus, for the remarkable manner in which he conducted the work of the Committee at the last session. UN أود أيضا أن أشيد بزميلنا السفير سيشو ممثل بيلاروس، لﻷسلوب الممتاز الذي أدار به عمل اللجنة في الدورة الماضية.
    We also wish to express our gratitude to your predecessor, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for the exemplary manner in which he conducted the work of the General Assembly. UN كذلك نود أن نعرب عن امتناننا لسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على الطريقة المثلى التي أدار بها أعمال الجمعية العامة.
    I also wish to strongly commend and thank Ambassador Srgjan Kerim for the competence with which he conducted the work of the sixty-second session. UN أرجو كذلك الإعراب عن إشادتنا بالكفاءة العالية التي أدار بها السيد سرجان كريم أعمال الدورة المنصرمة.
    Allow me to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jan Eliasson, for the manner in which he conducted the work of the previous session. UN وأسجل تقديــري لسلفكم، يان إلياسون، وزير خارجية السويد، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة المنصرمة.
    Let me also commend Mr. Jean Ping for the able manner in which he conducted the work of the Assembly during his presidency. UN واسمحوا لي أيضا بأن أثني على السيد جان بينغ للطريقة المقتدرة التي أدار بها أعمال الجمعية أثناء رئاسته.
    I would further like to pay tribute to your predecessor, Mr. Chairman, for the excellent manner in which he conducted the deliberation of the Committee during the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، على الطريقة الممتازة التي أدار بها مداولات اللجنة أثناء الدورة الماضية للجمعية العامة.
    My delegation would like to congratulate Ambassador Hendrik Salander of Sweden for the effective manner in which he conducted the work of that meeting. UN ويود وفدي أن يهنئ السفير هندريك سالاندر سفير السويد على الطريقة الفعالة التي أدار بها أعمال ذلك الاجتماع.
    We would also like to thank the Permanent Representative of Spain for the very able and efficient manner in which he conducted the business of the Council over the past month. UN كما نود أن نشكر الممثل الدائم لإسبانيا على الطريقة القديرة والفعالة جدا التي أدار بها أعمال المجلس خلال الشهر الماضي.
    We are deeply indebted to Mr. Amara Essy for the active and competent way in which he conducted the proceedings of the forty-ninth session of the General Assembly. UN ونحن مدينون بشدة للسيد إمارا إيسي للطريقة النشطة التي أدار بها باقتدار أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    I wish to express our sincere appreciation to your predecessor, Mr. Samuel Insanally of Guyana, for the admirable and effective manner in which he conducted the business of the forty-eighth session. UN وأود أن أعبر عن تقديرنا الصادق لسلفكم، السيد صموئيل إنسانالي ممثل غانا، على اﻷسلوب المثير لﻹعجاب والفعال الذي أدار به شؤون الدورة الثامنة واﻷربعين.
    I should also like to commend your predecessor, His Excellency Ambassador Adolf von Wagner of Germany, for the excellent and able manner in which he conducted the work of this Committee during the forty-eighth session. UN وأود كذلك أن أثني على سلفكم السفير أدولف فون فاغنر ممثل ألمانيا، على اﻷسلوب الممتاز والقدير الذي أدار به عمل هذه اللجنة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
    I also wish to pay a special tribute to the outgoing President, His Excellency Mr. Samuel Insanally, for the excellent and efficient manner in which he conducted the business of the Assembly at its forty-eighth session. UN أود أيضا أن أقدم تحية خاصة إلى الرئيس السابق، سعادة السيد صموئيل إنسانالي، لﻷسلوب الممتاز الكفء الذي أدار به أعمال الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    I should also like to take this opportunity to place on record our deep appreciation and gratitude to His Excellency Mr. Samuel Insanally for the excellent manner in which he conducted the proceedings of our last session. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تقديرنا وامتناننا العميقين لسعادة السيد صمويل إنسانالي لﻷسلوب الممتاز الذي أدار به أعمال دورتنا السابقة.
    May I also take this opportunity to pay tribute to the outgoing President, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for the business like manner in which he conducted the fifty-third session, an eventful period indeed, characterized by far-reaching decisions in areas of common concern to the international community. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة برئيس الجمعية السابق، السيد ديديير أوبرتي، ممثل أوروغواي، على أسلوب العمل الذي أدار به أعمال الدورة الثالثة والخمسين، فقد كانت فترة حافلة في الواقع باتخــاذ قــرارات بعيــدة اﻷثر في مجالات الشواغل المشتركة للمجتمع الدولي.
    Let me also express our sincere appreciation to his predecessor, Mr. Julian Hunte, for the efficient and exemplary manner in which he conducted the business of the fifty-eighth session. UN واسمحوا لي أن أعرب أيضا عن خالص تقديرنا لسلفه، السيد جوليان هنت، على الأسلوب الكفء والمثالي الذي أدار به أعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    To his predecessor, Mr. Didier Opertti, we express our profound gratitude for the ability and skill with which he conducted the work of the last session. UN ونعرب عن امتناننا العميق لسلفه، السيد ديديير أوبرتي، على المقدرة والمهارة اللتين أدار بهما أعمال الدورة الماضية.
    Here, allow me, Madam President, to sincerely congratulate Ambassador Johan Løvald of Norway for the skill with which he conducted the work of the preparatory meeting of experts, which was held from 5 to 7 September 2006. UN وهنا، اسمحوا لي يا سيادة الرئيسة أن أتقدم بتهنئة صادقة للسفير جوهان لوفالد، ممثل النرويج، بالمهارة التي سيّر بها أعمال اجتماع الخبراء التحضيري، المعقود في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/ سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more