The President drew attention to the text of a draft resolution (S/25966) submitted by France, the Russian Federation, Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي واسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/22857) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/22857( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/23483) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/23483) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
The representative of France made a statement, in the course of which he proposed that draft resolution XII be adopted without a vote. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان اقترح فيه أن يُعتمد مشروع القرار الثاني عشر دون تصويت. |
The new formulation which he proposed established a clear distinction between parties which were States and those which were not, in such a way as to avoid all confusion. | UN | وأضاف أن الصياغة الجديدة التي يقترحها تميز بشكل واضح جدا بين اﻷطراف التي هي دول واﻷطراف اﻷخرى، بحيث يتم تفادي أي التباس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/23250) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )05232/S( كان قد أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/24026) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )62042/S( كان قد أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/23090) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/23090) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/23196) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/23196) أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/23427) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار (S/23427) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/23330) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/23330) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/22984) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/22984) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/325) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/325) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/25955) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/25955) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة للمجلس واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/25956) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار (S/25956) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/25968) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/25968(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة واقترح طرحه للتصويت. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/26014) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he proposed to put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/26014( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة واقترح طرحه للتصويت. |
He delivered a keynote address, in which he proposed a possible road map for the new African Union. | UN | وأدلى ببيان رئيسـي اقترح فيه إمكانية رسم مسار للاتحاد الأفريقي الجديد. |
The representative of the Netherlands made a statement in the course of which he proposed that agenda item 167 be considered as the last item of the meeting. | UN | وأدلى ممثل هولندا ببيان اقترح فيه أن ينظر في البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال كآخر بند في الجلسة. |
ACABQ recalled that in accordance with General Assembly resolutions 47/209 B and 49/233, the procedure with regard to the disposition of assets of missions to be liquidated called for the Secretary-General to present a report to the General Assembly on the procedures which he proposed for the disposition of such assets. | UN | واضاف أن اللجنة الاستشارية تذكر بأنه وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٢٠٩ باء و ٤٩/٢٣٣، يتطلب اﻹجراء المتصل بالتصرف في أصول البعثات التي ستجري تصفيتها أن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا عن اﻹجراءات التي يقترحها للتصرف في تلك اﻷصول. |
The President made a statement, in the course of which he proposed to address the established organizational matters concerning the General Assembly as a whole. | UN | أدلى الرئيس بيبان اقترح خلاله تناول المسائل التنظيمية المعتادة المتعلقة بالجمعية العامة ككل. |
However, paragraph 6 of the Secretary-General's report, in which he proposed that the regular budget should cover only 50.8 per cent of the management and administrative post and non-post costs of the Office of the High Commissioner, seemed to contradict the aforementioned resolution. | UN | غير أن الفقرة 6 من تقرير الأمين العام، التي اقترح فيها أن تغطي الميزانية العادية 50.8 في المائة فقط من تكاليف المفوضية التنظيمية والإدارية المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف، تبدو مناقضة للقرار الذي سبق ذكره. |
Hence, my Government welcomed President Clinton's address to this body on 26 September, in which he proposed the first step towards the eventual elimination of the world's 85-or-so million anti-personnel land-mines. | UN | لهذا، رحبت حكومة بلدي بخطاب الرئيس كلينتون الذي ألقاه أمام هذه الهيئة يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر، والذي اقترح فيه الخطوة اﻷولى صوب القضاء في نهاية المطاف على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في العالم التي تقدر بنحو ٨٥ مليون لغم. |