"which is also" - Translation from English to Arabic

    • وهي أيضا
        
    • الذي يشكل أيضا
        
    • وهو أيضا
        
    • التي هي أيضا
        
    • الذي هو أيضا
        
    • وهو أيضاً
        
    • وهي أيضاً
        
    • يكون أيضاً
        
    • التي تشكل أيضاً
        
    • وهو ما يشكل أيضاً
        
    • وهذا أيضاً
        
    • التي تمثل أيضا
        
    • التي تشكل أيضا
        
    • التي هي أيضاً
        
    • بطبيعتها أيضا
        
    It would contribute to the integration of social and civil groups into the decision-making process, which is also one way of involving ethnic minorities in society. UN ومن شأن ذلك أن يساهم على تكامل المجموعات الاجتماعية والمدنية في عملية اتخاذ القرارات، وهي أيضا طريقة تشارك فيها اﻷقليات اﻹثنية في المجتمع.
    Annex IV of the General Framework Agreement, which is also the Constitution of Bosnia and Herzegovina, enumerates the responsibilities of the institutions and enables Bosnia and Herzegovina to establish institutions to carry out these competencies. UN ويعدد المرفق الرابع للاتفاق الإطاري العام، الذي يشكل أيضا دستور البوسنة والهرسك، المسؤوليات الموكلة إلى مؤسسات البوسنة والهرسك، ويمكّن البوسنة والهرسك من إنشاء مؤسسات للاضطلاع بهذه الاختصاصات.
    which is also when his career began to stall. Open Subtitles وهو أيضا عندما بدأ يماط في حياته المهنية
    You can be certain, Mr. President, that Venezuela will continue to act in solidarity with the Palestinian people and its cause, which is also the cause of the people of Venezuela. UN ثقوا، سيدي الرئيس، بأن فنزويلا ستواصل تضامنها مع الشعب الفلسطيني وقضيته، التي هي أيضا قضية الشعب الفنزويلي.
    Once again, we would like to express our sympathy and condolences to the people of the United States, which is also a fraternal people among the peoples of America and the world at large. UN ومرة أخرى، نود أن نعرب عن مواساتنا وتعازينا لشعب الولايات المتحدة، الذي هو أيضا شعب شقيق ضمن شعوب أمريكا والعالم أجمع.
    A major contributor to such emissions is energy generation, which is also the single greatest source of mercury emissions. UN والمساهم الرئيسي في مثل هذه الانبعاثات هو توليد الطاقة، وهو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق.
    Improving prison situations is an ongoing process which is also dependant on resource availability. UN تحسين ظروف السجن عملية مستمرة وهي أيضاً مرهونة بتوفر الموارد.
    The Juvenile Court, which is also a court of summary jurisdiction, generally sits with three justices, one of whom must be a woman. UN أما محكمة اﻷحداث، وهي أيضا محكمة ذات اختصاص مستعجل، فهي تشكل عموما من ثلاثة قضاة، على أن يكون أحدهم امرأة.
    In addition, the Advisory Committee was provided with a detailed analysis of indictments, arrest warrants and detainees, which is also available in a fact-sheet format on the Tribunal’s Internet Web page. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زودت اللجنة الاستشارية بتحليل تفصيلي لقرارات الاتهام، وأوامر القبض، والمحتجزين، وهي أيضا متوفرة في شكل صحيفة وقائع على صفحة المحكمة على اﻹنترنت.
    We expect that it is in this same spirit that we will now take up the Millennium Summit outcome document, which is also very important; we are expecting the revised version of that document. UN ونحن نتوقع وبنفس هذه الروح أن نحصل الآن على الوثيقة الختامية لقمة الألفية، وهي أيضا على جانب كبير من الأهمية؛ ونحن ننتظر النص المنقح للوثيقة.
    (b) In the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. UN )ب( لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان.
    5. In this process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. UN 5 - وليس هناك في عملية إنهاء الاستعمار هذه أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    (b) In the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. UN (ب) لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    World Food Programme (WFP) which is also a subsidiary body of FAO UN برنامج الأغذية العالمي، وهو أيضا هيئة فرعية من هيئات الفاو
    Management and administration expenditures for 2005 amounted to $77 million, which is also below the target set of $81 million. UN وبلغت نفقات التنظيم والإدارة لعام 2005 مبلغ 77 مليون دولار، وهو أيضا يقل عن الهدف المحدد بمبلغ 81 مليون دولار.
    The Colorado River surrounds Calero Island, which is also Costa Rican. UN ويمتد نهر كولورادو على طول جزيرة كاليرو، التي هي أيضا جزء من كوستاريكا.
    The twenty-first century should be the century of the culture of peace, which is also the culture of freedom, tolerance and solidarity. UN ويمكن أن يكون القرن الحادي والعشرين قرن ثقافة السلم، التي هي أيضا ثقافة الحرية والتسامح والتضامن.
    Furthermore, Fiji supports the recommendation to expand Council membership using model A, which is also the basis for the draft resolution. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد فيجي التوصية بتوسيع عضوية المجلس باستعمال النموذج ألف الذي هو أيضا أساس مشروع القرار.
    The same is true of our efforts to advance the disarmament agenda, which is also imperative. UN وينطبق نفس الشيء على الجهود التي نبذلها لتعزيز برنامج نزع السلاح، وهو أيضاً يتسم بضرورة حتمية.
    The Constitution of Sri Lanka establishes a Democratic Socialist Republic in Sri Lanka, which is also a unitary state. UN ويرسي دستور سري لانكا دعائم جمهورية اشتراكية ديمقراطية في سري لانكا، وهي أيضاً دولة وحدوية.
    The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol. UN 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    They are a reminder of the importance of the fight against terrorism, which is also an integral part of the Road Map. UN وفيها تذكرة بأهمية مكافحة الإرهاب، التي تشكل أيضاً جزءاً لا يتجزأ من خارطة الطريق.
    He adds that he did not receive any medical care commensurate with his state of health during his detention, which is also in violation of article 10, paragraph 1. UN ويضيف بأنه لم يتلق أية رعاية طبية تتناسب مع حالته الصحية خلال احتجازه، وهو ما يشكل أيضاً انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    They were also more likely to use unskilled workers, which is also an important consideration for many host countries. UN كما أن احتمال استخدامها عمالاً غير مهرة هو أكبر، وهذا أيضاً اعتبار هام لدى كثير من البلدان المضيفة.
    For example, the National Environment Protection Agency of Afghanistan is working on integrating environmental considerations into the National Development Strategy of the Government of Afghanistan which is also its poverty reduction strategy paper. UN فعلى سبيل المثال تعمل الوكالة الوطنية لحماية البيئة في أفغانستان على دمج الاعتبارات البيئية في استراتيجية الحكومة الأفغانية للتنمية الوطنية، التي تمثل أيضا ورقة أفغانستان الاستراتيجية للحد من الفقر.
    This includes the maintenance and support of the data wide area network (WAN) which is also an integral part of the Base’s data local area network (LAN); UN وهذا يتضمن صيانة ودعم شبكة المنطقة الواسعة بجاتا، التي تشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من شبكة المنطقة المحلية لبيانات القاعدة؛
    10. The Lebanese mother tongue is Arabic, which is also the official language; however, much of the academic curriculum is taught in either French or English, depending on the establishment. UN ٠١- ولغة المولد لدى اللبنانيين هي اللغة العربية التي هي أيضاً اللغة الرسمية. إلا أن جزءاً هاماً من البرامج المدرسية يدرس إما بالفرنسية أو باﻹنكليزية، تبعاً للمؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more