"which is contained in document" - Translation from English to Arabic

    • الوارد في الوثيقة
        
    • والوارد في الوثيقة
        
    • يرد في الوثيقة
        
    • الواردة في الوثيقة
        
    • ترد في الوثيقة
        
    • ويرد في الوثيقة
        
    • والواردة في الوثيقة
        
    • وهو وارد في الوثيقة
        
    Under agenda item 89, entitled “Environment and sustainable development”, the General Assembly has before it a report of the Second Committee which is contained in document A/49/729 and Add.1 to 6. UN وفي إطار البند ٨٩ من جدول اﻷعمال المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " ، أمام الجمعية العامة تقرير اللجنة الثانية الوارد في الوثيقة A/49/729 و Add.1 الى Add.6.
    It is summarized in Annex I to the report which is contained in document UNEP/POPS/COP.6/INF/20. UN ويرد موجز للمعلومات المشار إليها في المرفق الأول التقرير الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/20.
    May I take it that the General Assembly takes note of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, which is contained in document A/66/1? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، الوارد في الوثيقة A/66/1؟
    This has helped considerably in the preparation of the Chairman's negotiating text which is contained in document A/CONF.164/13. UN ولقد ساعد ذلك كثيرا في إعداد النص التفاوضي المقدم من الرئيس والوارد في الوثيقة A/CONF.164/13.
    The report on emergency operations, which is contained in document E/ICEF/1994/11, discusses the issue of land-mines. UN يناقش التقرير المتعلق بعمليات الطوارئ، وهو يرد في الوثيقة E/ICEF/1994/11، مسألة اﻷلغام.
    The Chair also drew the attention of the Committee to the status of documentation for the session, which is contained in document A/C.2/68/L.1/Add.1. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى حالة وثائق الدورة، الواردة في الوثيقة A/C.2/68/L.1/Add.1.
    I should now like to introduce the draft resolution entitled " Regional disarmament " , which is contained in document A/C.1/62/L.31. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31.
    As for the mandate of the ad hoc committee on PAROS, the Chinese delegation has already put forward its proposal, which is contained in document CD/1576. UN وفيما يتعلق بولاية هذه اللجنة المخصصة، فقد قدم الوفد الصيني بالفعل مقترحه، الوارد في الوثيقة CD/1576.
    The report of the Panel, which is contained in document A/57/229, constitutes the first effort by the United Nations to address the issue of missiles in all its aspects. UN ويشكل تقرير الفريق، الوارد في الوثيقة A/57/229، أول جهد للأمم المتحدة لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Zambia welcomes the report of the Secretary-General on the work of the Organization, which is contained in document A/59/1. UN وترحب زامبيا بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/59/1.
    We would like to thank the Secretary-General for his annual comprehensive report on this agenda item, which is contained in document A/58/65. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره الشامل السنوي بشأن هذا البند من جدول الأعمال الوارد في الوثيقة A/58/65.
    I would like to take this opportunity to introduce the draft resolution on the report of the Conference on Disarmament, which is contained in document A/C.1/58/L.5. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5.
    It is an honour for me to introduce the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, which is contained in document CD/1346. UN يشرفني أن أعـرض عليكــم تقريــر اللجنــة المخصصة لحظر التجارب النووية الوارد في الوثيقة CD/1346.
    We have studied very carefully the second annual report of the International Criminal Tribunal which is contained in document A/50/365. UN ولقد درسنا بعناية فائقة التقرير السنوي الثاني للمحكمة الجنائية الدولية الوارد في الوثيقة A/50/365.
    My delegation would like to express its appreciation to the Secretary-General for his report concerning financial intermediation in Africa, which is contained in document A/50/490. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره المتعلق بالوساطة المالية في افريقيا، الوارد في الوثيقة A/50/490.
    The Amendment to draft resolution A/C.3/51/L.3 which is contained in document A/C.3/51/L.5 was withdrawn by its sponsor. UN وسحب التعديل على مشروع القرار A/C.3/51/L.3 الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.5 من قبل مقدمه.
    We are once again pleased to be a sponsor of this year's draft resolution on the subject, which is contained in document A/C.1/58/L.50. UN ويسعدنا مرة أن نشارك في تقديم مشروع قرار هذا العام بشأن هذا الموضوع، والوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.50.
    In conclusion, I should like once again to thank the Secretary-General for his work and the report which he has presented to us on the situation in Central America and which is contained in document A/48/586. UN وفــي الختــام، أود أن أشكر مرة أخرى اﻷمين العام على العمل الــذي قام به والتقرير الذي قدمه لنا بشأن الحالة في أمريكـا الوسطى، والوارد في الوثيقة A/48/586.
    The independent evaluator prepared the draft report, which is contained in document UNEP/POPS/COP.6/INF/25. UN وقامت جهة التقييم المستقلة بإعداد مشروع التقرير، الذي يرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/25.
    My priority is an ad hoc committee on nuclear disarmament with the mandate which is contained in document CD/1463. UN فأولويتي هي إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تسند إليها الولاية الواردة في الوثيقة CD/1463.
    The first option was the initiative taken by the five ambassadors, which is contained in document CD/1693, with regard to a comprehensive programme of work. UN وكان الخيار الأول هو المبادرة التي قام بها خمسة سفراء والتي ترد في الوثيقة CD/1693، فيما يتعلق بوضع برنامج عمل شامل.
    At its sixth and last meeting, in the afternoon of 6 December, the Committee reached consensus on a revised draft resolution with the same title, which is contained in document GC.12/L.2/Add.2. UN وفي جلستها السادسة والأخيرة، المعقودة بعد ظهر يوم 6 كانون الأول/ ديسمبر، توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع قرار منقّح يحمل العنوان نفسه، ويرد في الوثيقة GC.12/L.2/Add.2.
    In this connection, I would like to draw members' attention to a programme budget implication to this draft resolution, which is contained in document A/C.1/58/L.55. UN وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار هذا، والواردة في الوثيقة A/C.1/58/L.55.
    At this stage I should like to turn to consideration of the various reports of the Sixth Committee, beginning with the report on agenda item 142, “Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts”, which is contained in document A/51/622. UN وأود في هذه المرحلة أن أنتقل إلى استعراض مختلف تقارير اللجنة السادسة، ابتداء بالتقرير المتعلق بالبند ٢٤١ من جدول اﻷعمال، " حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ٩٤٩١ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة " ، وهو وارد في الوثيقة A/51/622.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more