"which is set out in" - Translation from English to Arabic

    • يرد نصه في
        
    • الذي يرد في
        
    • وهي ترد في
        
    • حسبما يرد في
        
    • وهو وارد في
        
    • والتي ترد في
        
    • والمبين في
        
    • المحدد في الفقرة
        
    • وهو الحق المنصوص عليه في
        
    • الذي يرد نصه
        
    That agreement is reflected in a public statement that I issued immediately after the joint meeting of 1 June, the text of which is set out in annex II to the present report. UN وقد انعكس هذا الاتفاق في بيان علني أصدرته فورا بعد الاجتماع المشترك المعقود في ١ حزيران/يونيه الذي يرد نصه في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    With regard to its decision of 12 June 2006 concerning Puerto Rico, the Special Committee heard a number of representatives of organizations concerned and adopted a resolution on the matter, which is set out in paragraph 22 of the present chapter. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 22 من هذا الفصل.
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a comparison between the resourcing plan agreed upon by the Resource Allocation Committee and actual expenditures of UNMISS, which is set out in annex I to the present report. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمقارنة بين خطة توفير الموارد التي وافقت عليها لجنة تخصيص الموارد والنفقات الفعلية للفعلية، وهي ترد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    In May 1992, the Committee adopted, and in March 1994 slightly modified, a detailed list of topics for its consideration, which is set out in annex I to the present report. UN وفي شهر أيار/مايو 1992، اعتمدت اللجنة قائمة مفصلة بالمواضيع التي ستنظر فيها، حسبما يرد في المرفق الأول من التقرير، ثم أدخلت عليها تعديلات طفيفة في آذار/مارس 1994.
    The Committee's treatment of the present item is described in its report, which is set out in annex V to the present report. UN يرد وصف تعامل اللجة الجامعة مع هذا البند في تقريرها، وهو وارد في المرفق الخامس بهذا التقرير.
    The claimant submitted a separate claim for the stock that it lost during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, which is set out in annex II below. UN وقدم المطالب مطالبة منفصلة بتعويضه عن المخزون الذي فقده خلال غزو العراق للكويت واحتلاله لها، والتي ترد في المرفق الثاني أدناه.
    The staffing table remains the same as that proposed for the mandate period ending 31 October 1993, which is set out in annex VII, and takes into consideration a 15 per cent vacancy factor. UN ١٢ - ما يزال ملاك الموظفين مماثلا للملاك المقترح لفترة الولاية التي تنتهي في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ والمبين في المرفق السابع، ويأخذ في الاعتبار عامل شغور قدره ١٥ في المائة.
    With regard to its decision of 14 June 2007 concerning Puerto Rico, the Special Committee heard a number of representatives of organizations concerned and adopted a resolution on the matter, which is set out in paragraph 27 of the present chapter. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2007 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واعتمدت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 27 من هذا الفصل.
    With regard to its decision of 12 June 2008 concerning Puerto Rico, the Special Committee heard a number of representatives of organizations concerned and adopted a resolution on the matter, which is set out in paragraph 23 above. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2008 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واعتمدت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 23 من هذا الفصل.
    With regard to its decision of 15 June 2009 concerning Puerto Rico, the Special Committee heard a number of representatives of organizations concerned and adopted a resolution on the matter, which is set out in paragraph 26 above. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2009 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واعتمدت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 26 أعلاه.
    With regard to its decision of 13 June 2005 concerning Puerto Rico, the Special Committee heard a number of representatives of organizations concerned and adopted a resolution on the matter, which is set out in paragraph 34 of the present chapter. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2005 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 34 من هذا الفصل.
    With regard to its decision of 9 June 2003 concerning Puerto Rico, the Special Committee heard a number of representatives of organizations concerned and adopted a resolution on the matter, which is set out in paragraph 36 of the present chapter. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2003 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة، يرد نصه في الفقرة 36 من هذا الفصل.
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The Committee subsequently adopted the rationale, as amended, which is set out in annex II to the present report. UN واعتمدت اللجنة في وقت لاحق السند المنطقي، بصيغته المعدلة، الذي يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    The Committee endorsed the recommendation, which is set out in decision INC7/5. UN وقد أيدت اللجنة التوصية ، وهي ترد في المقرر INC-7/5 .
    Pursuant to decision IX/31 the Secretariat has prepared the modified programme budget for 2011, which is set out in annex I to the present note. UN 4 - عملاً بالمقرر 9/31، أعدّت الأمانة الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2011، وهي ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة.
    In May 1992, the Committee adopted, and in March 1994 slightly modified, a detailed list of topics for its consideration, which is set out in annex I to the present report. UN وفي شهر أيار/مايو 1992، اعتمدت اللجنة قائمة مفصلة بالمواضيع التي ستنظر فيها، حسبما يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، ثم أدخلت عليها تعديلات طفيفة في آذار/مارس 1994.
    The Chair provided a summary of the discussions that had taken place during the ministerial and high-level segment of the session, which is set out in annex IV to the present report. UN 67 - قدم الرئيس موجزا للمناقشات التي جرت أثناء الجزء الوزاري والرفيع المستوى من الدورة، وهو وارد في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    With the above comments noted, the working group adopted without amendment the consolidated paper prepared by the secretariat, which is set out in annex II to the present report. UN 58 - وبعد الإحاطة بالتعليقات السابقة، اعتمد الفريق العامل دون تعديل الورقة الموحدة التي أعدتها الأمانة والتي ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Paragraph 22 of the Singapore Ministerial Declaration provides that the technical cooperation programme of the WTO secretariat shall be made available to developing and, in particular, least-developed country members to facilitate their participation in the work programme on the interaction between trade and competition policy, which is set out in paragraph 20 of the Declaration. UN تنص الفقرة 22 من إعلان سنغافورة الوزاري على أن يتاح برنامج التعاون التقني لدى أمانة منظمة التجارة العالمية للبلدان النامية الأعضاء وخاصة أقل البلدان نمواً بغية تيسير اشتراكها في برنامج العمل المتعلق بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة، والمبين في الفقرة 20 من الإعلان.
    2.17 The present communication falls within the scope of an exception to the rule requiring the prior exhaustion of all available domestic remedies, which is set out in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN إلا أنه لم يُحقق فيه. 2-17 ويُقدَّم هذا البلاغ في إطار الاستثناء من الاستنفاد المسبق لسبل الانتصاف المحلية، المحدد في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    (7) The right of an alien to the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used by the competent authority, which is set out in paragraph 1 (f) and recognized in the legislation of a number of States, is an essential element of the right to be heard, which is set out in paragraph 1 (c). UN (7) وحق الأجنبي في الحصول مجاناً على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة التي تستخدمها الهيئة المختصة، وهو الحق المنصوص عليه في الفقرة 1(و) والمعترف به في تشريعات العديد من الدول()، مكونة أساسية من حق الفرد في أن يُستمع إليه المعترف به في الفقرة 1(ج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more