"which it requested" - Translation from English to Arabic

    • التي طلبت فيها
        
    • الذي طلبت فيه
        
    • رجت فيه من
        
    • اللتين طلبت
        
    • طلبت بموجبها
        
    • طلبت فيه اللجنة
        
    • الذي طلب فيه
        
    • اللذين طلب فيهما
        
    • والتي طلبت
        
    • والذي طلب فيه
        
    • والذي طلبت فيه
        
    • طلب فيه إلى
        
    • طلب فيه من
        
    • طلب فيها إلى
        
    • طلبت بموجبه من
        
    Recalling paragraph 78 of its resolution 65/247 of 24 December 2010, in which it requested the Commission to consider standards of conduct in the context of its 2011 programme of work, UN إذ تشير إلى الفقرة 78 من قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي طلبت فيها إلى اللجنة النظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011،
    Recalling paragraph 78 of its resolution 65/247 of 24 December 2010, in which it requested the Commission to consider standards of conduct in the context of its 2011 programme of work, UN إذ تشير إلى الفقرة 78 من قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي طلبت فيها إلى اللجنة النظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011،
    23. Reaffirms the relevant resolutions of the General Assembly in which it requested the Secretary-General to fill the vacant support account posts as soon as possible, in a manner consistent with those resolutions and the Staff Rules and Regulations; UN ٢٣ - تعيد تأكيد قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى اﻷمين العام ملء الوظائف الشاغرة في حساب الدعم بأسرع وقت ممكن، على نحو يتماشى مع هذه القرارات ومع النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين؛
    Recalling its resolution 47/129 of 18 December 1992, in which it requested the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration, UN وإذ تذكر بقرارها ٤٧/١٢٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي طلبت فيه إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان،
    The Commission adopted resolution 2001/6 in which it requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-eighth session. UN 34- اعتمدت اللجنة القرار 2001/6 الذي رجت فيه من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين.
    Recalling paragraph 42 of its resolution 58/270 of 23 December 2003 and paragraph 95 of its resolution 59/126 B of 10 December 2004, in which it requested the Secretary-General to strengthen the web site through further redeployment to the required language posts, UN وإذ تشير إلى الفقرة 42 من قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 والفقرة 95 من قرارها 59/126 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اللتين طلبت فيهما إلى الأمين العام تعزيز الموقع على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة،
    1. Recalls section X, paragraph 5, of its resolution 59/266, in which it requested the International Civil Service Commission to present an analysis of the desirability and feasibility of harmonizing conditions of service in the field; UN 1 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء العاشر من قرارها 59/266 التي طلبت فيها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم إلى الجمعية العامة تحليلا لمدى استصواب وإمكانية تواؤم شروط الخدمة الميدانية؛
    7. Recalls paragraph 11 of its resolution 61/262, in which it requested the Secretary-General to report on options for designing pension schemes, and notes that the Secretary-General has proposed essentially only one option and that, rather than seek the expertise available within the Organization, he has relied on the services of a consultant; UN 7 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 61/262 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن خيارات وضع نظم المعاشات، وتلاحظ أن الأمين العام قد اقترح أساسا خيارا واحدا وأنه اعتمد في ذلك على خدمات خبير استشاري واحد، بدلا من التماس الخبرة المتاحة داخل المنظمة؛
    1. Recalls section X, paragraph 5, of its resolution 59/266, in which it requested the International Civil Service Commission to present to it an analysis of the desirability and feasibility of harmonizing conditions of service in the field; UN 1 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء العاشر من قرارها 59/266 التي طلبت فيها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم إليها تحليلا لمدى استصواب وإمكانية مواءمة شروط الخدمة الميدانية؛
    Recalling its relevant resolutions in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandate, in conformity with the high priority attached to the Programme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة التي طلبت فيها إلى الأمين العام على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولايته تنفيذا تاما، طبقا للأولوية العليا الممنوحة للبرنامج،
    Recalling also section I.F, paragraph 4, of its resolution 53/209, in which it requested the Commission to examine the methodology, rationale and scope of the allowances, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الجزء الأول - واو من قرارها 53/209، التي طلبت فيها من اللجنة أن تنظر في منهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها،
    Recalling its relevant resolutions in which it requested the Secretary-General, as a matter of urgency, to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandate, in conformity with the high priority attached to the Programme, UN وإذ تشير الى قراراتها ذات الصلة، التي طلبت فيها الى اﻷمين العام، على وجه الاستعجال، أن يوفر لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الموارد الكافية التي تمكنه من تنفيذ ولايته تنفيذا تاما، طبقا لﻷولوية العليا المعطاة للبرنامج،
    Recalling its resolution 47/129 of 18 December 1992, in which it requested the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration, UN وإذ تذكر بقرارها ٤٧/١٢٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي طلبت فيه إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان،
    82. Also at its fiftieth session, the Commission adopted resolution 1994/39, in which it requested the Working Group to report on its work to the Commission at its fifty-first session. UN ٢٨ - واعتمدت اللجنة أيضا، في دورتها الخمسين، القرار ٤٩٩١/٩٣، الذي طلبت فيه إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    34. At its fifty-first session, the Commission also adopted resolution 1995/2 on human rights in the occupied Syrian Golan, in which it requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-second session. UN ٤٣- واعتمدت اللجنة أيضاً في دورتها الحادية والخمسين القرار ٥٩٩١/٢ بشأن حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريراً في دورتها الثانية والخمسين.
    Recalling paragraph 42 of its resolution 58/270 of 23 December 2003 and paragraph 95 of its resolution 59/126 B of 10 December 2004, in which it requested the Secretary-General to strengthen the web site through further redeployment to the required language posts, UN وإذ تشير إلى الفقرة 42 من قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 والفقرة 95 من قرارها 59/126 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اللتين طلبت فيهما إلى الأمين العام تعزيز الموقع على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة،
    Recalling section III, paragraph 4, of its resolution 45/241 of 21 December 1990, by which it requested the Commission to establish a pilot project designed to simulate the operation of the proposals of the Commission in a limited number of duty stations in the field where valid housing comparisons were difficult or impossible, UN إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء الثالث من قرارها ٤٥/٢٤١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، التي طلبت بموجبها من اللجنة وضع مشروع تجريبي يرمي إلى تجربة تطبيق مقترحات اللجنة في عدد محدود من مراكز العمل الميدانية التي تكون فيها المقارنات الصحيحة في مجال السكن صعبة أو مستحيلة،
    At its 1398th meeting, on 24 March 2000, the Committee adopted decision 1 (56), in which it requested again that its fifty-eighth session be held at United Nations Headquarters, in accordance with article 10, paragraph 4, of the Convention. UN 13- وفي الجلسة 1398 المعقودة يوم 24 آذار/مارس 2000، اعتمدت اللجنة المقرر 1 (د-56) الذي طلبت فيه اللجنة مرة أخرى أن تعقد دورتها الثامنة والخمسين في مقر الأمم المتحدة وفقاً للفقرة 4 من المادة 10 من الاتفاقية.
    Recalling its resolution 1996/16 of 23 July 1996, in which it requested the Secretary-General to continue to promote the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN إذ يشير إلى قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Also recalling its decisions 14/2 and 14/4 of 18 June 1987 in which it requested the Administrative Committee on Coordination to continue to report to the Council on an annual basis, UN وإذ يشير أيضا الى مقرريه ١٤/٢ و ١٤/٤، المؤرخين ١٨ حزيران/يونيه ١٩٨٧، اللذين طلب فيهما الى لجنة التنسيق اﻹدارية مواصلة تقديم التقارير الى المجلس على أساس سنوي،
    33. The career development and mobility concepts will also address the concerns expressed by the Joint Inspection Unit in recommendation 2 of its report on reforming the Field Service category, in which it requested that training programmes be developed to address the shortage of managerial, supervisory and specialized training skills among Field Service Officers. UN 33 - وسيعالج مفهوما التطوير الوظيفي وتنقل الموظفين أيضا الشواغل التي أعربت عنها وحدة التفتيش المشتركة في التوصية 2 الواردة في تقريرها عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية، والتي طلبت فيها وضع برامج تدريبية لمعالجة نقص المهارات في مجال التدريب الإداري والإشرافي والمتخصص لدى موظفي الخدمة الميدانية.
    He invited Algeria to settle the artificial dispute it had entered into with Morocco, as recommended in resolution 1570, which the Security Council had adopted on 27 October 2004, in which it requested the parties and neighbouring States to end the current impasse and to achieve progress towards a political solution. UN وقال إن المغرب يدعو الجزائر إلى حل خلافاتها المصطنعة التي تختلقها مع المغرب، كما ينص على ذلك قرار مجلس الأمن 1570 الذي اعتمده في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 والذي طلب فيه من الطرفين ومن الدول المجاورة الخروج من المأزق والتقدم نحو تسوية سياسية.
    Recalling also its decision 1998/113 of 26 August 1998 in which it requested Ms. Françoise Hampson to prepare a working paper on the question of reservations to human rights treaties, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 1998/113 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1998 والذي طلبت فيه إلى السيدة فرانسواز هامبسون أن تعد ورقة عمل بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان،
    In 1993, the Executive Board of UNESCO adopted a resolution by which it requested the Director-General to undertake a preliminary study on the advisability of preparing an international instrument for the protection of the underwater cultural heritage. UN وفي عام ١٩٩٣، أتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو قرارا طلب فيه من المدير العام أن يقوم بدراسة تمهيدية بشأن استصواب إعداد صك دولي لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    The Conference of the Parties sought the development of additional guidance in paragraph 5 of decision SC-1/12, in which it requested: UN 6 - سعى مؤتمر الأطراف إلى وضع توجيه إضافي في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12، التي طلب فيها إلى الأمانة:
    At its third special session, the Commission on Human Rights adopted resolution S-3/1 of 25 May 1994, by which it requested its Chairman to appoint a special rapporteur to investigate the human rights situation in Rwanda. UN وقد اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الاستثنائية الثالثة، القرار دإ ٣ -/١ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، الذي طلبت بموجبه من رئيسها أن يعين مقررا خاصا للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more