"which measures the" - Translation from English to Arabic

    • الذي يقيس
        
    • يقيس مدى
        
    • التي تقيس
        
    • وهو يقيس
        
    The Gini coefficient, which measures the degree of evenness in distribution, is 32.1 per cent, which is a very large value, indicating a highly unequal distribution of people living in poverty. UN ويشير معامل جيني الذي يقيس درجة العدالة في التوزيع إلى نسبة 32.1 في المائة وهى نسبة كبيرة تشير إلى وجود تفاوت بنسبة 32.1 في المائة في توزيع الفقراء.
    51. The Committee confirmed the indicator on instability of exports of goods and services, which measures the variability around their trend. UN 51 - وأكدت اللجنة المؤشر المتعلق بعدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات، الذي يقيس التغيرات التي تجري في توجهاتها.
    In its Human Development Report 2014, UNDP introduced the Gender Development Index, which measures the female-to-male ratio of a set of indicators. UN وقد أدرج البرنامج الإنمائي في تقريره عن التنمية البشرية لعام 2014 دليل التنمية الجنسانية الذي يقيس نسبة الإناث إلى الذكور ضمن مجموعة من المؤشرات.
    Eligibility for the different services is determined by the use of the Job Seeker Classification Instrument (JSCI) which measures the relative level of potential difficulty an individual will have in gaining work. UN وأهلية الحصول على هذه الخدمات المختلفة يحددها اللجوء إلى جهاز تصنيف الباحثين عن عمل الذي يقيس المستوى النسبي للصعوبة المحتملة التي سيواجهها الفرد في الحصول على عمل.
    It introduced a global disaster risk index, which measures the relative vulnerability of countries to earthquakes, tropical cyclones and floods, and identified development factors, including good governance, that contribute to increased risk levels, as well as policy options to address these risks. UN وقد تضمن فهرسا عالميا لأخطار الكوارث يقيس مدى تعرض البلدان نسبيا للزلازل والأعاصير والفيضانات المدارية، وحدّد عوامل التنمية، بما في ذلك الإدارة السليمة، التي تساهم في مستويات الأخطار المتزايدة إضافة إلى الخيارات التي توفرها السياسة لمواجهة هذه الأخطار.
    10. Similarly, UNDP and UNCDF are collaborating towards adjusting and further harmonizing their current institutional results framework, which measures the management results of the two organizations during the strategic plan period. UN 10 - ويتعاون البرنامج والصندوق بالمثل من أجل تعديل أطرهما الحالية للنتائج المؤسسية التي تقيس النتائج الإدارية لكلتا المنظمتين خلال فترة الخطة الاستراتيجية وزيادة مواءمتها.
    (a) Domestic Product, which measures the unduplicated value of production of goods and services originating within the boundaries of a country, whether the factors of production are owned by residents or non-residents; 5/ UN )أ( الناتج المحلي: وهو يقيس القيمة غير المزدوجة ﻹنتاج السلع والخدمات التي نشأت داخل حدود البلد، سواء كانت عوامل الانتاج ملكا للمقيمين أو لغير المقيمين فيه)٥(؛
    Increases in wages are determined by changes to the Retail Price Index (RPI) which measures the relative change in the level of prices paid for a specific basket of goods and services by an average household. UN وتحدد زيادات الأجور بالاستناد إلى تغيرات مؤشر أسعار التجزئة الذي يقيس التغير النسبي في مستوى الأسعار التي تدفعها أسرة معيشية متوسطة لشراء سلة معيّنة من السلع والخدمات.
    In the same direction, the level of occupation -- which measures the proportion of the total population that is employed -- for women reached 47.2% in 2008 against 68.6% for men. UN وفي نفس الاتجاه، بلغ مستوى الشغل، الذي يقيس نسبة العاملين إلى العدد الإجمالي للسكان، نسبة 47.2 في المائة للمرأة في عام 2008 مقابل 68.6 في المائة للرجل.
    A common formulation is the “Keynesian” multiplier, which measures the ratio of the initial increase in tourism expenditure to its final impact on incomes (comprising all the direct, indirect and induced components). UN وهناك صيغة شائعة هي المضاعِف " الكينزي " ، الذي يقيس نسبة الزيادة اﻷولية في النفقات السياحية إلى أثرها النهائي على الدخول )التي تشمل العناصر المباشرة وغير المباشرة والمستحثة(.
    G3ict developed, in cooperation with Disabled Peoples' International, the Digital Accessibility and Inclusion Index, which measures the degree to which countries meet the requirements of accessibility to ICT in line with the Convention. UN وبالتعاون مع الهيئة الدولية للمعوقين، قامت هذه المبادرة العالمية بوضع مؤشر تيسير سبل الانتفاع بالوسائل الرقمية والإدماج، الذي يقيس مدى تحقيق البلدان لمستلزمات الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يتماشى مع الاتفاقية.
    10. The incremental capital - output ratio (ICOR), which measures the degree of inefficiency in the use of capital, suggests that there has been a significant increase in the productivity of aggregate investment over the past two decades. UN 10- يشير المعدل التزايدي للعلاقة بين رأس المال والناتج، الذي يقيس درجة عدم الكفاءة في استخدام رأس المال، إلى أنه قد حدثت زيادة يُعتد بها في إنتاجية الاستثمار الإجمالي على مدى العقدين الماضيين.
    Concerned that the burden of autism spectrum disorders and other developmental disorders has been demonstrated to be higher than many other socially recognized health problems, using the disability-adjusted life year metric, which measures the burden of disease as a function of prevalence, functional impairment, chronicity and age of onset, UN وإذ تشعر بالقلق لأنه قد ثبت أن عبء اضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو أعلى من عبء العديد من المشاكل الصحية الأخرى المعترف بها اجتماعيا، وذلك باستخدام مقياس سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة، الذي يقيس عبء المرض بوصفه دالة للانتشار واضطراب الوظائف والأزمان والعمر عند بدء المرض،
    The six number was the result of something called a CRP test, which measures the inflammation in my heart and blood vessels. Open Subtitles كان الرقم 6 نتيجةً C لشيئ يدعى تحليل (البروتين المتفاعل)، الذي يقيس حجم الإلتهاب في قلبي و الأوعية الدموية.
    The degree of extreme poverty is reflected by the poverty gap index, which measures the mean distance below the poverty line (zero for the non-poor), expressed as a percentage of the poverty line.11 UN ويعكس درجة الفقر الشديد مؤشر فجوة الفقر، الذي يقيس المسافة الوسطية دون خط الفقر )صفر بالنسبة إلى غير الفقراء(، معبرا عنها كنسبة مئوية لخط الفقر)١١(.
    19. In line with such an approach, the most important indicator, which measures the qualitative aspects of governmental performance, that is put forth for the consideration of the Committee of Experts as a tier 1 supplement to the original five input indicators, is the overall efficiency and accountability of the public sector. UN 19 - انسجاما مع هذا النهج، فإن المؤشر الأكثر أهمية الذي يقيس الجوانب النوعية لأداء الحكومة، المعروض على لجنة الخبراء لكي تنظر فيه بوصفه ملحقا بالفئة 1 لمؤشرات النواتج الأصلية الخمسة هو الكفاءة والمساءلة عموما للقطاع العام.
    An examination of the period between 1989 and 1999 reveals that the Gini index (which measures the distribution of earnings from wages) reached a maximum (0.630) in 1989, and a minimum (0.567) in 1999. UN وتبين دراسة الفترة ما بين عامي 1989 و1999 أن مؤشر جيني (الذي يقيس توزيع الدخول من أجور العمل) وصل إلى حده الأعلـى (0.630) في عـام 1989، وإلى حـده الأدنى (0.567) في عام 1999.
    Nominally, if measured at the end of 2011, the target would have been achieved, but, given the relatively small number of countries, the percentage does not necessarily provide a good gauge, as this indicator needs to be read in conjunction with indicator CONS-O-5, which measures the number of affected country Parties that have a NAP aligned to The Strategy. UN وتشير الأرقام إلى إمكانية تحقق الهدف لو قيس في نهاية عام 2011، بيد أن النسبة لا تمثل مقياساً جيداً بالضرورة في ضوء العدد القليل نسبياً من البلدان، إذ ينبغي قراءة هذا المؤشر بالاقتران مع المؤشر CONS-O-5، الذي يقيس عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي لديها برنامج عمل وطني متوائم مع الاستراتيجية.
    In addition, the Fund reports tail risk or expected shortfall, which measures the average expected loss for the 5 per cent of the times when the losses exceed VaR(95). UN وإضافة إلى ذلك، فإن الصندوق يُبلغ بالمخاطر النادرة أو بالعجز المتوقع، الذي يقيس متوسط الخسارة المتوقعة لنسبة الـ 5 في المائة في الأوقات التي تتجاوز فيها الخسائر القيمة ((VaR (95).
    In addition, the Fund reports tail risk or expected shortfall, which measures the average expected loss for the 5 per cent of the times when the losses exceed VaR(95). UN وإضافة إلى ذلك، فإن الصندوق يُبلغ بالمخاطر المتطرفة أو بالعجز المتوقع، الذي يقيس متوسط الخسارة المتوقعة لنسبة الـ 5 في المائة من الأوقات التي تتجاوز فيها الخسائر القيمة ((VaR (95).
    However, it concluded that this instrument was not significantly better than the VBTB, which measures the efficiency and effectiveness of proposed measures, including their likely gender impact. UN ولكنها خلصت إلى أن هذه الأداة ليست بأفضل من المذكرة المعنونة من الميزانيات المتعلقة بالسياسة العامة إلى المسؤولية عن السياسات التي تقيس كفاءة وفعالية التدابير المقترحة بما في ذلك الأثر الجنساني المتوقع.
    (b) National Product, which measures the income accruing to factors of production (labour income, investment income) whose owners normally reside in a country, regardless of where the production takes place; UN )ب( الناتج القومي: وهو يقيس الدخل اﻵتي من عوامل الانتاج )الدخل من العمل ومن الاستثمار( التي يملكها في العادة أشخاص مقيمون في البلد، بصرف النظر عن مكان الانتاج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more