"which option" - Translation from English to Arabic

    • الخيار الذي
        
    • أي خيار
        
    • هي طريقة السداد التي
        
    • الخيار الأنسب
        
    • بالخيار الذي
        
    The final decision on which option is selected will be taken by the CEB in April 2008. UN وسوف يتخذ مجلس الرؤساء التنفيذيين في نيسان/أبريل 2008 القرار الأخير بشأن الخيار الذي سيتم اعتماده.
    Accordingly, it is essential that we start by deciding which option should be taken as our basis. UN وينبغي أن نقرر أولا ما هو الخيار الذي سنعتمد عليه.
    It is also clear that regardless of which option is chosen, there are numerous implications for the calendar of conferences. UN ومن الواضح أيضا أنه ستترتب آثار ضخمة على جدول المؤتمرات أيا كان الخيار الذي سيجري اعتماده.
    (i) Member States would have 60 days to decide which option they would choose. UN ' 1` سيكون أمام الدول الأعضاء فترة 60 يوما لتقرير أي خيار سيقع عليه اختيارها.
    :: Has the applicant paid the fee, and which option has been elected (regulation 21)? UN هل دفع مقدم الطلب الرسوم، وما هي طريقة السداد التي تم اختيارها (المادة 21)؟
    It was agreed that the group would not tackle which option for the control of products would be used at INC 3. UN وتم الاتفاق على ألا يتناول الفريق مسألة الخيار الذي سيستخدم في الرقابة على المنتجات خلال الدورة الثالثة للجنة التفاوض.
    Many problems can be dealt with in a scientific manner without taking any decisions about which option should finally be laid down in a treaty. UN ويمكن تسوية مشاكل كثيرة بطريقة علمية بدون اتخاذ أي قرارات حول الخيار الذي ينبغي إدراجه في معاهدة ما.
    Parties were not sure which option under the GEF financing for enabling activities they should apply for, nor was it clear what the differences in the procedures and timeframes were. UN :: لم تكن الأطراف متأكدة من الخيار الذي عليها أن تقدم طلباً في إطاره من أجل الحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية، كما لم تكن الاختلافات في الإجراءات والأطر الزمنية واضحة.
    While the external study identified a range of technical alternatives for programme sustainability, it was not designed to make recommendations as to which option should be selected. UN ومع أن الدراسة الخارجية حددت مجموعة من الخيارات التقنية لاستدامة البرنامج، فهي غير مصممة لإصدار توصيات بشأن الخيار الذي يستحسن انتقاؤه.
    In addition, the committee analysed various options for a basic legislative framework and for reforming the organisation of the public function in the domain without, however, taking a stand as to which option to adopt as a basis for the reform. UN وبالإضافة إلى ذلك، حللت اللجنة مختلف الخيارات لوضع إطار تشريعي أولي ولإصلاح تنظيم الوظيفة العامة في هذا المجال، لكن دون اتخاذ موقف بشأن الخيار الذي يتعين اعتماده كأساس للإصلاح.
    The question then arose as to which option would be used in publishing information on the web site, as that approach would probably be mirrored by the long-term strategy. UN ولكن السؤال يطرح هنا بشأن الخيار الذي سيُعتمد في نشر المعلومات على موقع الويب لأن ذلك سينعكس على الأرجح في الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    In switching from a triennial to a quadrennial cycle, Member States should reflect on which option would allow the General Assembly to provide greater guidance to the governing bodies of the funds and programmes, as well as on the implementation of programme activities. UN ويتعين على الدول الأعضاء، عند الانتقال من الدورة الثلاثية السنوات إلى الدورة الرباعية السنوات، أن تفكر في الخيار الذي سيتيح للجمعية العامة أن تقدم مزيداً من التوجيه لمجالس إدارة الصناديق والبرامج، وكذلك بشأن تنفيذ الأنشطة البرنامجية.
    Given the divergences in views on the issue of terms and their definitions, there seem to be two feasible alternatives today, and, irrespective of which option will finally prove preferable to all the parties concerned, it would appear useful to offer some preliminary considerations with respect to the definitions of some key terms. UN ونظراً لتفاوت الآراء بشأن مسألة المصطلحات وتعاريفها، يبدو أنه يوجد اليوم بديلان مجديان، وبصرف النظر عن ماهية الخيار الذي ستحدِّده الأطراف المعنية في نهاية المطاف، يبدو من المفيد عرض بعض الاعتبارات الأولية لما يتعلق بتعاريف بعض المصطلحات الأساسية.
    The actual cost estimates will need to be worked out once the General Assembly decides which option to pursue, based on a feasibility study that would need to be undertaken at a cost of approximately US$ 1 million, for which the necessary additional appropriation would need to be made. UN وسيلزم إعداد تقديرات التكاليف الفعلية حالما تقرر الجمعية العامة الخيار الذي سيتبع، بناء على دراسة للجدوى سيتعين الاضطلاع بها بتكلفة تناهز ١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وسيلزم رصد الاعتماد اﻹضافي اللازم ﻹجرائها.
    UNHCR to provide an in-depth analysis of options for funding after-service and post-retirement liabilities, including risks, as well as an indication of which option it thought was best. UN 2- التزام مفوضية شؤون اللاجئين بتقديم تحليل مُعمَّق للخيارات المتعلقة بتمويل التزامات ما بعد انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد، بما في ذلك المخاطر، فضلاً عن تحديد الخيار الذي تراه الأنسب.
    92. My proposal will offer options for the buyout; the precise cost will depend on which option Member States prefer. UN 92 - وسوف يتضمن اقتراحي عرض خيارات لتعويض الموظفين عن ترك الخدمة؛ وسوف يتوقف حجم التكلفة الدقيقة على الخيار الذي تفضله الدول الأعضاء.
    (i) Election of option and associated time frame -- if a mix of one-time and multi-year assessments is selected, Member States would need to decide which option they would choose. UN ' 1`تحديد الخيار والإطار الزمني المرتبط به ففي حالة اختيار مزيج من السداد النقدي للأنصبة المقررة دفعة واحدة وسدادها المتعدد السنواتسيكون من الضروري للدول الأعضاء البت في الخيار الذي سيقع عليه اختيارها.
    You keep coming over here, doing what you do-- and I'll know which option you've chosen for yourself. Open Subtitles إستمر بالقدوم إلى هنا، لتفعل ما تريده... وسأعلم أي خيار ستختاره أنت لنفسك.
    Your call. You know which option I'd prefer. Open Subtitles إنه قراركم، وتعرفون أي خيار أُفضل.
    (ix) Has the applicant paid the fee, and which option has been elected (regulation 21)? UN ' 9` هل دفع مقدم الطلب الرسوم، وما هي طريقة السداد التي تم اختيارها (المادة 21)؟
    It was for the Sahrawi people alone to decide on which option was the most appropriate for moving towards self-government. UN وللشعب الصحراوي وحده أن يقرر الخيار الأنسب في التقدم صوب الحكم الذاتي.
    Depending on which option was recommended to the General Assembly, the amount of $621,100 would have to be reconsidered accordingly. UN وسوف يتعين النظر من جديد في مبلغ ١٠٠ ٦٢١ دولار وفقا لذلك رهنا بالخيار الذي سوف توصي به الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more