"which other" - Translation from English to Arabic

    • الأخرى التي
        
    Human rights are the fundamental basis on which other rights, created by the legal and political systems, are built. UN وحقوق الإنسان هي القاعدة الأساسية التي تُبنى عليها الحقوق الأخرى التي تنشئها النظم القانونية والسياسية.
    He asked the Assistant Secretary-General for Human Resources Management in which other reports of the Secretary-General that practice had been employed. UN وطلب من الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية تحديد تقارير الأمين العام الأخرى التي اعتمدت فيها هذه الممارسة.
    Human rights are the fundamental basis on which other rights, created by the legal and political systems, are built. UN وحقوق الإنسان هي القاعدة الأساسية التي تبنى عليها الحقوق الأخرى التي تنشئها النظم القانونية والسياسية.
    Other nations should be considered as well, although we have not made any decisions about which other countries might qualify. UN وينبغي أن ننظر في حالات دول أخرى أيضا، على الرغم من أننا لم نتخذ أي قرار بشان البلدان الأخرى التي قد تكون مؤهلة.
    The State party should also indicate in which other areas its sociocultural and political context and its interpretation of sharia law would impede the full implementation of article 16. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تبين ماهية المجالات الأخرى التي قد يؤدي فيها السياق الثقافي والاجتماعي والسياسي وتفسيرها للشريعة إلى عرقلة تنفيذ المادة 16 تنفيذا تاما.
    He would appreciate more information on the extent to which other reconciliation efforts that did not require the adoption of legislation were being considered or pursued. UN وقال إنه سيكون ممتناً للحصول على المزيد من المعلومات حول النظر في جهود المصالحة الأخرى التي لا تتطلب إقرار أي تشريع ومدى متابعتها.
    which other market-based instruments could be used to facilitate the development of renewable energy? UN فما هي أدوات السوق الأخرى التي يمكن أن تستخدم في تيسير تطوير الطاقة المتجددة ؟
    Please describe the consultation process and indicate which other Government institutions were involved therein and whether the report was adopted by the Government and presented to the Parliament. UN ويرجى وصف عملية التشاور وذكر أسماء المؤسسات الحكومية الأخرى التي شاركت في هذه العملية وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان.
    Information on the extent to which other United Nations-managed multi-donor trust funds address gender equality issues will be collected next year. UN وسيتم خلال العام المقبل جمع معلومات عن مدى اهتمام الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الأخرى التي تديرها الأمم المتحدة بمسألة المساواة بين الجنسين.
    On the other hand, as regards the question of the scope and composition of the rest of the San Andrés archipelago, the Court considered that the 1928 treaty failed to provide answers as to which other maritime features formed part of the archipelago. UN ومن جهة أخرى، فيما يتعلق بمسألة نطاق وتشكيل بقية أرخبيل سان أندريس، ارتأت المحكمة أن معاهدة 1928 لم تأت بأجوبة بشأن تحديد المعالم البحرية الأخرى التي تشكل جزءا من الأرخبيل.
    On the other hand, as regards the question of the scope and composition of the rest of the San Andrés archipelago, the Court considered that the 1928 treaty failed to provide answers as to which other maritime features formed part of the archipelago. UN ومن ناحية أخرى، فيما يتعلق بنطاق وتكوين الأجزاء المتبقية من أرخبيل سان أندريس، تعتبر المحكمة أن معاهدة 1928 قد أخفقت في توفير الإجابات عن المعالم البحرية الأخرى التي قد تشكل جزءا من الأرخبيل.
    Please indicate how ILO Conventions Nos. 138 and 182 are being implemented and which other ILO conventions are being considered for ratification by the State party. UN يرجى الإفادة عن كيفية تنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 138 و182، وعن اتفاقات منظمة العمل الدولية الأخرى التي تفكر الدولة الطرف في التصديق عليها.
    Question: which other institutes receive subventions/grants from the United Nations regular budget? UN سؤال: ما هي المعاهد الأخرى التي تلقت إعانات/منح من الميزانية العادية للأمم المتحد؟
    In addition to ensuring that duplication is avoided, an important concern at all stages is to consider which other advisory service providers can make a contribution in sectors relevant to the request. UN وبالإضافة إلى كفالة تفادي الازدواج، هناك عنصر هام آخر يلقى الاهتمام في جميع المراحل، وهو النظر في تحديد أي من الجهات الأخرى التي تقدم الخدمات الاستشارية يمكنها المساهمة في القطاعات المتصلة بالطلب.
    Since no other State is involved in a noninternational armed conflict, it is unclear to which other States parties the effects of the draft articles would then apply. UN وبما أن النزاع المسلح غير الدولي لا يشمل أي دولة أخرى، فإن ثمة غموض بشأن الدول الأطراف الأخرى التي ستنطبق عليها آثار مشاريع المواد.
    26. The Board discussed the question of which other audiences to target, such as the industrial community and military establishments, in addition to schools, academia and media organizations. UN 26 - وتناول المجلس بالمناقشة مسألة فئات الجمهور الأخرى التي ينبغي استهدافها، مثل جمهور القطاع الصناعي والمؤسسات العسكرية، بالإضافة إلى المدارس والأوساط الأكاديمية ومؤسسات الإعلام.
    How was the information gathered by the Bureau used and with which other agencies was it shared? She also requested further information about the structure and composition of the Council and wished to know whether it had sufficient authority to promote women's rights in an effective manner. UN وسألت كيف تُستعمل المعلومات التي يجمعها هذا المكتب، وما هي الوكالات الأخرى التي يتم تقاسم تلك المعلومات معها؟ وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن هيكل المجلس وتكوينه، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان المجلس يملك سلطة كافية لتعزيز حقوق المرأة على نحو فعال.
    Third, since no other State was involved in a non-international armed conflict, it was unclear to which other States parties the effects of the draft articles would then apply. UN وثالثاًَ بما أن ليس هناك دولة أخرى متورطة في نزاع مسلح غير دولي فليس من الواضح ما هي الدول الأطراف الأخرى التي ينطبق عليها آثار مشاريع المواد.
    2. which other international organizations or individual countries are currently receiving assistance from your country in the formulation or implementation of competition or consumer protection laws? UN 2- ما هي المنظمات الدولية الأخرى أو فرادى البلدان الأخرى التي تتلقى حاليا المساعدة من بلدكم في مجال صياغة أو تنفيذ قوانين المنافسة وحماية المستهلك؟
    With which other countries has Italy concluded agreements to combat terrorism other than those listed in sub-paragraph 3 (c) of the report? Has an agreement been concluded with the Libyan Arab Jamahiriya? UN ما هي البلدان الأخرى التي أُبرمت إيطاليا معها اتفاقات لمكافحة الإرهاب بخلاف البلدان المدرجة في الفقرة الفرعية 3 (ج) من التقرير؟ وهل أُبرم اتفاق ما مع الجماهيرية العربية الليبية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more