"which replaces" - Translation from English to Arabic

    • التي تحل محل
        
    • الذي يحل محل
        
    • الذي حل محل
        
    • الذي سوف يحل محل
        
    • الذي استعيض به عن
        
    In addition, a person who considers that s/he may have been discriminated against may seek the advice and assistance of the Equality Authority, which replaces the Employment Equality Agency. UN وبالإضافة إلى ذلك، أي شخص يرى أنه تعرض لتمييز يمكنه أن يطلب المشورة والمساعدة من الهيئة المعنية بالمساواة، التي تحل محل الوكالة المعنية بالمساواة في العمل.
    SEPI is now part of the new Development Policies Coordination Mechanism, which replaces the former National Priorities Working Groups. UN والوزارة هي الآن جزء من آلية تنسيق السياسات الإنمائية الجديدة، التي تحل محل الأفرقة العاملة السابقة المعنية بالأولويات الوطنية.
    17. The revised estimates of income and expenditure are shown in table 2A, below which replaces table 2 of the original budget. UN ٧١- وترد التقديرات المنقحة للدخل والانفاق في الجدول ٢ ألف أدناه الذي يحل محل الجدول ٢ في الميزانية اﻷصلية.
    9. Facing the Y2K challenge, both UNDP and UNOPS have made an exceptional effort to implement Release 3 of the Integrated Management Information System (IMIS), which replaces the previous general ledger system. UN 9 - بذل كل من البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع، في مواجهة تحديات سنة 2000، جهودا استثنائية لتنفيذ الإصدار 3 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل، الذي يحل محل نظام الحسابات العام السابق.
    75.8 The Ministers welcomed the establishment of the High-Level Political Forum, which replaces the Commission on Sustainable Development. UN 75-8 رحَّب الوزراء بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، الذي حل محل لجنة التنمية المستدامة.
    The proposed new Basle II Capital Accord, which replaces the 1988 Accord in 2007, aims to align risks with capital requirements. UN 70- إن اتفاق بازل الثاني الجديد المقترح بشأن رؤوس الأموال الذي سوف يحل محل اتفاق عام 1988 في عام 2007، يهدف إلى تنسيق المخاطر مع متطلبات رأس المال.
    In accordance with the expanded list under paragraph 2 of resolution 1747 (2007), Common Position 2007/140/CFSP is amended by Common Position 2007/246/CFSP (which replaces annex I). UN ووفقا لتوسيع نطاق هذه القائمة في الفقرة 2 من القرار 1747 عدل الموقف المشترك 2007/140/PESC بالموقف المشترك 2007/246/PESC (الذي استعيض به عن المرفق الأول).
    This new MOU, which replaces the previous one signed in 1998, seeks to enhance effectiveness, collaboration and coordination, and avoid duplication between the two agencies. UN وهذه المذكرة الجديدة التي تحل محل المذكرة القديمة الموقعة في 1998، تسعى إلى تعزيز الفعالية والتعاون والتنسيق وتتجنب الازدواج بين الوكالتين.
    8. I welcome the establishment of the Human Rights Council Advisory Committee, which replaces the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN 8 - وإني أرحب بإنشاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، التي تحل محل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Department also plays a leading role in the new mechanism for inter-agency coordination in the field of public information and communications, the United Nations Communications Group, which replaces the Joint United Nations Information Committee, and for which DPI provides the secretariat. UN وتضطلع الإدارة أيضا بدور رائد في عمل الآلية الجديدة للتنسيق فيما بين الوكالات في ميدان الإعلام والاتصالات، وفي عمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات وهي الآلية التي تحل محل لجنة الأمم المتحدة المشتركة للإعلام والتي توفر لها إدارة الإعلام خدمات الأمانة.
    1. Decides to establish, as a subsidiary body of the Council, the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) which replaces the Special Commission established pursuant to paragraph 9 (b) of resolution 687 (1991); UN ١ - يقرر أن ينشئ، كهيئة فرعية للمجلس، لجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، التي تحل محل اللجنة الخاصة التي أنشئت بموجب الفقرة ٩ )ب( من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(؛
    1. Decides to establish, as a subsidiary body of the Council, the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) which replaces the Special Commission established pursuant to paragraph 9 (b) of resolution 687 (1991); UN ألف ١ - يقرر أن ينشئ، كهيئة فرعية للمجلس، لجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، التي تحل محل اللجنة الخاصة التي أنشئت بموجب الفقرة ٩ )ب( من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(؛
    1. Decides to establish, as a subsidiary body of the Council, the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission, which replaces the Special Commission established pursuant to paragraph 9 (b) of resolution 687 (1991); UN 1 - يقرر أن ينشئ، كهيئة فرعية للمجلس، لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، التي تحل محل اللجنة الخاصة التي أنشئت بموجب الفقرة 9 (ب) من القرار 687 (1991)؛
    Protection of victims The text of this article, which replaces former paragraph 4 of article 18, was proposed by the Chairman of the Ad Hoc Committee at its fifth session and was accepted as the basis for further work. UN حماية الضحايااقترح نص هذه المادة ، الذي يحل محل الفقرة ٤ السابقة من المادة ٨١ ، من جانب رئيس اللجنة المخصصة في دورتها الخامسة وقُبل كأساس لمواصلة العمل .
    Protection of victims The text of this article, which replaces former paragraph 4 of article 18, was proposed by the Chairman of the Ad Hoc Committee at its fifth session and was accepted as the basis for further work. UN حماية الضحايااقترح نص هذه المادة ، الذي يحل محل الفقرة ٤ السابقة من المادة ٨١ ، من جانب رئيس اللجنة المخصصة في دورتها الخامسة وقُبل كأساس لمواصلة العمل .
    An analysis of the overall revised programme budget for 1998-1999 is shown in table 3A, which replaces table 3 of the original budget. UN ويرد تحليل للميزانية البرنامجية المنقحة الشاملة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، في الجدول ٣ ألف الذي يحل محل الجدول ٣ في الميزانية اﻷصلية.
    By the State Pension Insurance Act, which replaces the State Allowances Act of 1 April 2000, persons with disabilities will receive a pension for incapacity for work if he or she has completed a certain number of years of pensionable service. UN 315- وبموجب قانون تأمين معاشات الدولة الذي يحل محل قانون الدولة للبدلات اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2000، يتقاضى ذوو العاهات معاشا عن عجزهم عن العمل إذا كانوا قد أمضوا عددا معينا من السنوات في الخدمة المحتسبة للمعاش.
    In addition, the Board of Vigilance and the political parties now possess copies of the electoral roll updated as of 19 January 1994, which replaces the previous list dating from May 1993. UN وبالاضافة الى ذلك، يحتفظ مجلس المراقبة واﻷحزاب السياسية اﻵن بنسخ من السجل الانتخابي المستوفى حتى ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، الذي يحل محل القائمة السابقة التي يرجع تاريخها الى أيار/مايو ١٩٩٣.
    18. With the establishment of the six mixed police units, UNOCI has deactivated its checkpoints and completed the establishment of 17 observation points along the green line which replaces the zone of confidence. UN 18 - ومع إنشاء وحدات الشرطة الست المختلطة، أوقفت العملية عمل نقاط تفتيشها وأتمت إنشاء 17 نقطة مراقبة على طول الخط الأخضر الذي حل محل منطقة الثقة.
    The most significant legislative measure taken in protection of the family during the reporting period is undoubtedly the Domestic Violence Act 1995, which replaces the Domestic Protection Act 1987. UN 266- لا شك في أن التدبير التشريعي الأكثر أهمية الذي اتخذ لحماية الأسرة خلال الفترة موضع هذا التقرير هو قانون العنف العائلي لعام 1995، الذي حل محل قانون الحماية العائلية لعام 1987.
    The AGOA agreement has opened up the United States of America markets for exports up to 2008 and the Cotonou Agreement which replaces the LOME Convention give Mauritian products quota-free and duty free entry into the European markets. UN وقد فتح اتفاق قانون النمو والفرص في أفريقيا أسواق الولايات المتحدة الأمريكية للصادرات حتى عام 2008، كما أن اتفاق القطن، الذي حل محل اتفاقية لومي، يعفي منتجات موريشيوس من نظام الحصص ويسمح لها بالدخول بدون رسوم جمركية إلى الأسواق الأوروبية.
    The proposed new Basle II Capital Accord, which replaces the 1988 Accord in 2007, aims to align risks with capital requirements. UN 54- إن اتفاق بازل الثاني الجديد المقترح بشأن رؤوس الأموال، الذي سوف يحل محل اتفاق عام 1988 في عام 2007، يهدف إلى تنسيق المخاطر مع متطلبات رأس المال.
    These persons are listed in annex II to the Common Position. This Common Position was amended by Common Position 2007/246/CFSP (which replaces annex II); UN وترد أسماء هؤلاء الأشخاص في المرفق الثاني للموقف المشترك الذي عدل بموجب الموقف المشترك 2007/246/PESC (الذي استعيض به عن المرفق الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more