"which request it" - Translation from English to Arabic

    • التي تطلبها
        
    • التي تطلب ذلك
        
    Similarly, assistance should be available to States which request it to help them to review or modify legislation or other standards to ensure conformity with treaty standards, and to assist with the reporting process, especially where this was seen as an obstacle to ratification. UN وبالمثل ينبغي إتاحة المساعدة للدول التي تطلبها لمساعدتها في استعراض وتعديل التشريع أو غير ذلك من المعايير اللازمة لكفالة الالتزام بمعايير المعاهدة، وللمساعدة في عملية تقديم التقارير، وخاصة حيثما رئي أن ذلك يشكل عقبة تحول دون إتمام التصديق.
    7. Invites the United Nations International Drug Control Programme to consider ways of providing assistance to Member States which request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٧ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى أن ينظر فـــي سبل تقديــم المساعدة الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    " (c) To facilitate her/his consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims " . UN " (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة للضحايا؛ "
    (c) To facilitate his consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراته مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    The regulations provide for the creation of a national AIDS programme, to be responsible for producing content, training in matters relating to HIV/AIDS, providing technical assistance to bodies which request it, and preparing sex education manuals and other materials, with a gender-based and multicultural perspective. UN وينص النظام على إنشاء برنامج وطني للإيدز مكلف بوضع المواد التدريبية لهذا الموضوع والتدريب المتصل به، وتقديم المساعدة الفنية إلى المؤسسات التي تطلب ذلك وإعداد الكتيبات والمواد الأخرى الخاصة بالتثقيف الجنساني مع التركيز على نوع الجنس والتداخل بين الثقافات.
    (c) To facilitate his consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراته مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate his/her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة للضحايا؛
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    4. Requests the United Nations International Drug Control Programme to continue to provide legal assistance to Member States which request it in adjusting their national laws, policies and infrastructures to implement the international drug control conventions, as well as assistance in training personnel responsible for applying the new laws; UN ٤ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة القانونية الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، فضلا عن تقديم المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    8. Calls upon the international community to provide increased economic and technical support to Governments which request it for programmes of alternative and sustainable development that have as their objectives the reduction and elimination of illicit drug production and that take fully into account the cultural traditions of peoples; UN ٨ - تطلب إلى المجتمع الدولي زيادة الدعم الاقتصادي والتقني الذي يقدمه الى الحكومات التي تطلب ذلك من أجل برامج التنمية البديلة والمستدامة التي تهدف الى الحد من إنتاج المخدرات غير المشروعة والقضاء عليه والتي تولي المراعاة التامة للتقاليد الثقافية للشعوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more