"which starts" - Translation from English to Arabic

    • التي تبدأ
        
    • الذي يبدأ
        
    • التي ستبدأ
        
    • والتي تبدأ
        
    • والتي ستبدأ
        
    The counselling process which starts immediately after an order is issued is a key element in this legislation. UN وتمثل عملية تقديم المشورة التي تبدأ فور صدور أمر من هذا القبيل عنصراً أساسياً في هذا التشريع.
    I also wish Ambassador March of Spain every success with his presidency, which starts next week. UN وأتمنى أيضاً، للسيد مارش، سفير إسبانيا، كل النجاح في فترة رئاسته التي تبدأ الأسبوع المقبل.
    The idea is expected to be reaffirmed at the Denver summit of the Eight, which starts today. UN ويتوقع التأكيد مجددا على الفكرة في قمة دنفر للدول الثماني، التي تبدأ اليوم.
    We'll discuss this after class, which starts in about five hours. Open Subtitles سنناقش هذا بعد الصف، الذي يبدأ في حوالي خمس ساعات.
    And we look forward to the recommendations of the Group of 20 (G20) Summit, which starts today in Pittsburgh. UN ونتطلع إلى توصيات مؤتمر قمة مجموعة العشرين، الذي يبدأ اليوم في بيتسبيرغ.
    Moreover, if we are to reflect the Development Account in the next budgetary process, which starts this August, it will also be necessary to reach agreement as early as possible on the mechanism for implementing the Development Account. UN وعلاوة على هذا إذا أردنا أن يظهر حساب التنمية في عملية الميزنة المقبلة التي ستبدأ في شهر آب/أغسطس، فسيكون من اللازم أيضا التوصل إلى اتفاق في أبكر وقت ممكن على آليـة لتنفيـذ حساب التنمية.
    Getting the Conference on Disarmament back to substantive work, and in particular starting negotiations on an FMCT, would have a significant positive impact on the next NPT review process, which starts at the end of April with the first session of the Preparatory Committee in Vienna. UN وسيكون لاستئناف الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما مباشرة المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، أثر إيجابي هام في عملية الاستعراض المقبلة لمعاهدة عدم الانتشار التي ستبدأ في نهاية شهر نيسان/أبريل مع انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في فيينا.
    It seeps into the bone marrow, so your body can no longer fend off its own bacteria, which starts to eat you from the inside out. Open Subtitles يتسرّب داخل نخاع العظام، حتى يصبح جسدك غير قادر على صدّ البكتيريا الموجودة به، والتي تبدأ في أكلك من الدّاخل إلى الخارج.
    For instance, class 0 has multiplier 0, class 1, which starts at index 105, has multiplier 5, class 2, starting at index 110, has multiplier 10, etc. UN فمثلا الفئة صفر مضاعفها صفر، والفئة ١ التي تبدأ بالرقم القياسي ١٠٥ مضاعفها ٥، والفئة ٢ التي تبدأ بالرقم القياسي ١١٠ مضاعفها ١٠، الخ.
    As figure 2 shows, each of the four institutions is responsible for one part of the process, which starts after a crime is committed and ends after the convicted person has served the sentence and, where relevant, completed the rehabilitation programme. UN وكما هو مبين في الشكل 2، تضطلع كل مؤسسة من المؤسسات الأربع بالمسؤولية عن جزء من العملية التي تبدأ بعد ارتكاب جريمة ما وتنتهي بعد أن يقضي الشخص المدان فترة العقوبة، ويكمل برنامج إعادة تأهيله، حسب الاقتضاء.
    Candidature of the Kingdom of Bahrain for the chairmanship of the UN General Assembly in its session which starts in September 2005. UN 18 - ترشيح مملكة البحرين لرئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها التي تبدأ في أيلول/سبتمبر 2006م.
    which starts with birth and ends with death. Open Subtitles و التي تبدأ بالولادة و تنتهي بالوفاة
    165. The same level of assistance for the same number of beneficiaries is proposed for the 1994/1995 academic year, which starts in June 1994. UN ١٦٥- ويُقترح تقديم نفس المستوى من المساعدة إلى نفس العدد من المستفيدين في السنة الجامعية ١٩٩٤/١٩٩٥ التي تبدأ في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    This is in reference to preambular paragraph 5 on page 2, which starts with the words, " Taking note of the report of the Secretary-General " . UN ويتعلق هذا بالفقرة 5 من الديباجة في الصفحة 2 التي تبدأ بعبارة " وإذ نحيط علما بتقرير الأمين العام " .
    It noted with satisfaction Zambia's policies on the right to life, which starts at conception, and is interpreted broadly referring to environmental protection, public health and nutrition as well. UN وأشار بارتياح إلى سياسات زامبيا المتعلقة بالحق في الحياة الذي يبدأ منذ الحمل ويُفسّر على نطاق واسع بالإشارة إلى حماية البيئة والصحة العامة فضلاً عن التغذية.
    The World Conference on Disaster Reduction, which starts today in Kobe, Japan, will allow for a first exchange of views on how to proceed towards that goal. UN وسيسمح المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي يبدأ اليوم في كوبي، اليابان، بأول تبادل للآراء بشأن كيفية التقدم نحو بلوغ ذلك الهدف.
    All right, now that the two of you have made peace, let's figure out how we're gonna win this war, which starts with knowing how much we have in our war chest. Open Subtitles كل الحق، السلام الآن أن اثنين من التي قمت بها، دعونا معرفة كيف نقوم ستعمل كسب هذه الحرب، الذي يبدأ مع معرفة كيفية كثيرا لدينا في الصدر حربنا.
    These negotiations are very close to a positive result, but a few remaining problems which could not be sorted out during negotiations with the parties in Oslo over the last few days had to be transferred to the Firenze meeting on Bosnia which starts this afternoon. UN هذه المفاوضات قد شارفت التوصل إلى نتيجة إيجابية، إلا أن ثمة بضع مشاكل متبقية لم يَتَسَنﱠ تسويتها أثناء التفاوض مع اﻷطراف في أوسلو أثناء اﻷيام القليلة الماضية قد تَعَيﱠن إحالتها إلى اجتماع فلورنسة المعني بالبوسنة، الذي يبدأ بعد ظهر اليوم.
    For phase XII of the humanitarian programme, which starts on 30 May, only contracts for items included in the goods review list would be examined by the Iraq sanctions Committee. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية عشرة من البرنامج الإنساني التي ستبدأ في 30 أيار/مايو، لن تفحص لجنة الجزاءات المفروضة على العراق سوى العقود الخاصة بالبنود المدرجة في قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    :: Current education activities are focused on preparations for the new school year in the Syrian Arab Republic, which starts on 14 September. UN :: ينصبّ تركيز الأنشطة الحالية في مجال التعليم على أعمال التحضير للسنة الدراسية الجديدة في الجمهورية العربية السورية التي ستبدأ في 14 أيلول/سبتمبر.
    4. The fourth Social Forum will be held on 3 and 4 August 2006 in Geneva, during the fifty-eighth and final session of the Sub-Commission, which starts on 31 July 2006. The UN 4- وسيعقد المحفل الاجتماعي الرابع في يومي 3 و4 آب/أغسطس 2006 بجنيف()، أثناء انعقاد دورة اللجنة الفرعية الثامنة والخمسين والأخيرة، التي ستبدأ في يوم 31 تموز/يوليه 2006.
    which starts with a 10% drop in crime. Open Subtitles والتي تبدأ بتحقيق بخفض معدل الجرائم بـ 10%ـ
    which starts this weekend. Open Subtitles والتي ستبدأ نهاية هذا الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more