Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أن أربعة من القضاة الدائمين سينتقلون، عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف، وأن قاضيين دائمين اثنين سيغادران المحكمة الدولية، |
Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, three permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber, and two ad litem judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
Judges have arranged the schedules of other trials to which they are assigned to allow additional uninterrupted deliberation time. | UN | وقد قام القضاة بترتيب مواعيد المحاكمات الأخرى المكلفين بالنظر فيها على نحو يتيح قسطا من الوقت الإضافي اللازم لإجراء المداولات دون انقطاع. |
President Byron also wishes to redeploy judges from the Trial Chambers to the Appeals Chamber upon the completion of the evidence phase of the trials to which they are assigned. | UN | كما يود الرئيس بايرون نقل القضاة من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف فور إنجاز مرحلة الأدلة في المحاكمات المكلفين بالنظر فيها. |
He seeks for each of these judges an extension to 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner. | UN | وهو يلتمس تمديدا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لكل من هؤلاء القضاة، أو حتى إنجاز النظر في القضايا المكلفين بها إن تم هذا قبل ذلك الحين. |
Noting that four permanent judges will be redeployed to the Appeals Chamber and that one permanent judge will leave the International Tribunal upon the completion of the cases to which they are assigned, | UN | وإذ يلاحظ أن أربعة قضاة دائمين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف، وأن أحد القضاة الدائمين سوف يغادر المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كُلفوا بالنظر فيها، |
Noting that four permanent judges will be redeployed to the Appeals Chamber and that one permanent judge will leave the International Tribunal upon the completion of the cases to which they are assigned, | UN | وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل أربعة قضاة دائمين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر أحد القضاة الدائمين المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، |
3. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the Tribunal, until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 3 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم ، الذين يعملون حاليا في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولاً: |
3. Decides to extend the terms of office of the following ad litem judges, currently serving at the Tribunal, until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 3 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم، الذين يعملون حاليا في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
3. Decides to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the Tribunal, until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 3 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم ، الذين يعملون حاليا في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولاً: |
3. Decides to extend the terms of office of the following ad litem judges, currently serving at the Tribunal, until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: | UN | 3 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم، الذين يعملون حاليا في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
Two additional associate legal officers have been assigned to the case, and judges have arranged the schedules of the other trials to which they are assigned to allow additional significant uninterrupted deliberation time for this trial. | UN | فقد كُلف موظفان قانونيان معاونان إضافيان للعمل في هذه القضية، وقام القضاة بترتيب مواعيد المحاكمات الأخرى المكلفين بالنظر فيها على نحو يتيح قسطا مهما من الوقت الإضافي اللازم لإجراء المداولات في هذه المحاكمة دون انقطاع. |
The following permanent judges currently assigned to the Trial Chambers and to be redeployed to the Appeals Chamber following the completion of their trials require extensions of their mandates until 31 July 2013, or until the completion of the cases to which they are assigned in the Appeals Chamber if sooner: | UN | القضاة الدائمون الآتية أسماؤهم والمكلفون حاليا بالعمل في الدوائر الابتدائية والذين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف عقب انتهائهم من أعمالهم المتعلقة بالمحاكمات يلزم تمديد ولاياتهم حتى 31 تموز/يوليه 2013، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب: |
The following permanent judges currently assigned to the Trial Chambers and to be redeployed to the Appeals Chamber following the completion of their trials require extensions of their mandates until 31 December 2012, or until the completion of the cases to which they are assigned in the Appeals Chamber if sooner: | UN | القضاة الدائمون الآتية أسماؤهم والمكلفون حاليا بالعمل في الدوائر الابتدائية والذين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف عقب انتهائهم من أعمالهم المتعلقة بالمحاكمات يلزم تمديد ولاياتهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أو حتى الانتهاء من نظر القضايا المكلفين بالنظر فيها في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب: |
The President of the Tribunal seeks for each of those judges an extension to 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner. | UN | وهو يلتمس تمديدا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لكل من هؤلاء القضاة، أو حتى إنجاز النظر في القضايا المكلفين بها إن تم هذا قبل ذلك الحين. |
187. In order to make sure that security work is conducted with the requisite efficiency and skill, the inspectorates oversee the tasks delegated to those responsible for investigation and ensure that the human resources available are a good fit for the tasks to which they are assigned. | UN | 187- ولإرساء النجاعة والمهارة اللاّزمة في العمل الأمني، تقوم التفقديات بإجراء رقابة على المهام المنوطة بعهدة المكلفين بالأبحاث والتأكّد من حسن توظيف الكفاءات البشرية المتوفرة مع المهام الأمنية المكلفين بها. |
1. Decides to extend the term of office of the following permanent judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chambers, until 31 December 2012 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: | UN | 1 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب: |
Noting that four permanent judges will be redeployed to the Appeals Chamber and that one permanent judge will leave the International Tribunal upon the completion of the cases to which they are assigned, | UN | وإذ يلاحظ أن أربعة قضاء دائمين سيتم نقلهم إلى دائرة الاستئناف، وأن أحد القضاة الدائمين سوف يغادر المحكمة، وذلك عند انتهائهم من القضايا التي كُلفوا بالنظر فيها، |
Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, | UN | وإذ يلاحظ أنّ أربعة من القضاة سينتقلون، بعد فراغهم من القضايا التي كُلّفوا بالنظر فيها، من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف، وأنّ قاضيين اثنين سيغادران المحكمة الدولية، |
With the length and complexity of the Bizimungu case in mind, I am left with no choice but to request that the Security Council include Judge Short in the requested authorization for Judge de Silva for part-time work until the delivery of the judgement in the cases to which they are assigned. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار الفترة الطويلة والمعقدة التي استغرقتها قضية بيزيمونغو، لا يوجد لدي خيار سوى أن أطلب من مجلس الأمن أن يدرج القاضي شورت في الإذن المطلوب للقاضي دي سيلفا بالعمل بدوام جزئي حتى صدور الحكم في القضايا التي هما مكلفان بها. |
Two temporary posts (1 D-1 and 1 P-5) are proposed for conversion to established posts in view of the continuing nature of the functions to which they are assigned. | UN | ويقترح تحويل وظيفتيـــن مؤقتتيـــن )واحدة من الرتبة مد - ١ وواحـدة مـن الرتبة ف - ٥( إلى وظيفتيـن ثابتتيـن في ضـوء الطابع المستمر للمهام التي خصصتا لها. |
(a) Experts should have specific qualifications, experience and references for the task to which they are assigned; | UN | (أ) ينبغي أن تتوفر لدى الخبراء مؤهلات محددة وخبرة ومراجع مناسبة لأداء المهمة التي يكلفون بأدائها؛ |
Linking of professional level to teachers' willingness to stay at the schools to which they are assigned; | UN | ربط الدرجة الوظيفية بالمدرسة لضمان ثبات واستقرار المدرسين في المدارس التي يتم توزيعهم فيها. |