"which they participate" - Translation from English to Arabic

    • تشارك فيها
        
    • ما تشارك فيه
        
    • التي تشملهن
        
    The UNDP southern centres of excellence have sought to expand the number of regional initiatives in which they participate or lead. UN وسعت مراكز التفوق التابعة للبرنامج الإنمائي في بلدان الجنوب إلى زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي تشارك فيها أو تشرف عليها.
    Many speakers stressed that Member States should continue to use their voices and votes in the international organizations in which they participate to ensure that those organizations embrace the principles enshrined in the Convention. UN وشدد العديد من المتكلمين على أنه ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء استخدام نفوذها وأصواتها في المنظمات الدولية التي تشارك فيها لكفالة اعتماد تلك المنظمات للمبادئ المكرّسة في الاتفاقية.
    Many States parties also held the view that they should continue to use their voices and votes in the international organizations in which they participate to ensure that those organizations embrace the principles enshrined in the Convention. UN ورأى العديد من الدول الأعضاء أيضاً أن عليها أن تواصل استخدام نفوذها وأصواتها في المنظمات الدولية التي تشارك فيها لكفالة اعتماد تلك المنظمات للمبادئ المكرّسة في الاتفاقية.
    States parties generally supported the initiative and reiterated that they were to use their voices in the international organizations in which they participate. UN وأبدت الدول الأطراف بوجه عام تأييدا للمبادرة وكررت الإعراب عن عزمها على استخدام أصواتها في المنظمات الدولية التي تشارك فيها.
    87. Urges States to strengthen and enhance cooperation among existing and developing regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate, including increased communication and further coordination of measures, such as through the holding of joint consultations; UN 87 - تحث الدول على تعزيز وتدعيم التعاون بين ما تشارك فيه من منظمات وترتيبات إقليمية قائمة وجار إنشاؤها لإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك زيادة الاتصال ومواصلة تنسيق التدابير، مثل عقد المشاورات المشتركة؛
    The Working Group may wish to discuss the ways in which States parties can use their influence in the international organizations in which they participate, to support such organizations' efforts to strengthen their internal integrity rules by making full use of the principles enshrined in the Convention. UN ولعل الفريق العامل يود أن يناقش السبل التي يمكن بها للدول الأطراف أن تستخدم نفوذها في المنظمات الدولية التي تشارك فيها لدعم الجهود التي تنهض بها هذه المنظمات من أجل ترسيخ قواعدها الداخلية الخاصة بالنـزاهة وذلك بالاستفادة التامة من المبادئ المكرسة في الاتفاقية.
    Another indicator of the relationship between the organizations and the United Nations is the degree to which they participate in the activities of the United Nations system. UN ٢١ - وهناك مؤشر آخر للعلاقة بين المنظمات واﻷمم المتحدة هو الدرجة التي تشارك فيها هذه المنظمات في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    This has enabled the UNSF to serve as an instrument to provide not only the Organization, but also all United Nations system entities with overall guidance to help them understand the interdisciplinary objectives and mandates of the integrated missions in which they participate. UN وقد جعل ذلك من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي أداة لا توفر التوجيه العام للمنظمة فحسب بل لجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة أيضاً لمساعدتها على فهم الأهداف والولايات المتعددة التخصصات للبعثات المتكاملة التي تشارك فيها تلك الكيانات.
    This has enabled the UNSF to serve as an instrument to provide not only the Organization, but also all United Nations system entities with overall guidance to help them understand the interdisciplinary objectives and mandates of the integrated missions in which they participate. UN وقد جعل ذلك من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي أداة لا توفر التوجيه العام للمنظمة فحسب بل لجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة أيضاً لمساعدتها على فهم الأهداف والولايات المتعددة التخصصات للبعثات المتكاملة التي تشارك فيها تلك الكيانات.
    The Working Group may wish to consider how States parties could provide guidance to the international and regional organizations in which they participate, in the development and implementation of relevant initiatives for the prevention of corruption in public administration and enhancing integrity in the public sector. UN 119- ولعلّ الفريق العامل ينظر في الطريقة التي يمكن للدول الأطراف أن تقدّم بها إلى المنظمات الدولية والإقليمية التي تشارك فيها إرشادات بشأن وضع مبادرات ذات صلة وتنفيذها بهدف منع الفساد في الإدارة العمومية وتعزيز النـزاهة في القطاع العام.
    (c) To explore ways and means by which subregional and regional organizations can assist States, upon request, in the preparation of national reports for the Programme of Action and for regional instruments in which they participate, and in the development of national action plans; UN (ج) استكشاف السبل التي يمكن من خلالها للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مساعدة الدول، بناء على طلبها، في إعداد تقاريرها الوطنية من أجل برنامج العمل والصكوك الإقليمية التي تشارك فيها وفي إعداد خطط العمل الوطنية؛
    117. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 117 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    105. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 105 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    88. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 88 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    99. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 99 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    83. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 83 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    83. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 83 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    78. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of nontarget species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 78 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    Given this diverse mosaic, a key requirement is the capacity to recognize and bridge these differences, while not homogenizing the women involved or the initiatives in which they participate. UN وعلى هذه الخلفية المتباينة، فإن من الأهمية بمكان توافر القدرة على تبين أوجه الاختلاف وتجاوزها، دون المجانسة فيما بين المعنيات بالأمر، ناهيك عن المجانسة بين المبادرات التي تشملهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more