"which uses" - Translation from English to Arabic

    • الذي يستخدم
        
    • والذي يستخدم
        
    • والتي تستخدم
        
    • التي تستعمل
        
    • الذي يستعمل
        
    • وهو نظام يستخدم
        
    This campaign is accompanied by health education, which uses public and private media to reach the whole population. UN وتقترن هذه الحملة بالتثقيف الصحي الذي يستخدم جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة للوصول إلى السكان كافة.
    Under OO 4, the secretariat has launched the Capacity Building Marketplace, which uses online services to link existing and emerging supply of and demand for capacity for the implementation of the Convention. UN وفي إطار الهدف التنفيذي 4، أطلقت الأمانة ملتقى بناء القدرات الذي يستخدم الخدمات على شبكة الإنترنت لربط ما هو قائم وناشئ من عرض القدرات والطلب عليها لأغراض تنفيذ الاتفاقية.
    The main motivation behind the Task Force is the entry into force of the California cap-and-trade programme, which uses a market-based mechanism to lower greenhouse gas emissions. UN والدافع الرئيسي وراء فرقة العمل هو بدء نفاذ برنامج كاليفورنيا لتحديد وتداول الانبعاثات، الذي يستخدم آلية قائمة على السوق لخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    The first component is based on a quantitative analysis, as set out in table 1 of annex II to the present note, which uses a rating system to convert the evaluation criteria into numerical values. UN يستند المكون الأول إلى تحليل كمي، على النحو المذكور في الجدول 1 من المرفق الثاني للمذكرة الحالية، والذي يستخدم نظام ترتيب تقويمي لتحويل معايير التقييم إلى قيم رقمية.
    Renaissance painting technique... which uses the principles of forced perspective... to construct an alternate image within the frontal composition. Open Subtitles ..تقنية رسمفيعصرالنهضة. والتي تستخدم مبادئ ..الأبعاد
    But Ryan told me that they got sprayed by a purple fire hydrant which uses non-potable water as a source. Open Subtitles لكن (رايان) أخبرني بأنّهم حصلوا على رش من قِبل حنفية حريق إرجوانية التي تستعمل ماء غير صالح للشرب كمصدر
    Under operational objective 4, the secretariat has launched the Capacity-Building Marketplace, which uses online services to link existing and emerging supply of and demand for capacity for the implementation of the Convention. UN وفي إطار الهدف التنفيذي 4، أطلقت الأمانة سوق بناء القدرات الذي يستخدم خدمات الإنترنت للربط بين ما هو موجود وما ينشأ من عرض وطلب على بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    In WHO, the Global Leadership programme has been established for staff members at P-5 level and above, which uses assessment centres to identify the competencies of staff members for promotions. UN وأنشئ في منظمة الصحة العالمية، البرنامج العالمي لتخريج القيادات من الموظفين برتبـة ف - 5 وما فوقها، الذي يستخدم مراكز التقييم لتحديد قدرات الموظفين من أجل ترقيتهم.
    In WHO, the Global Leadership programme has been established for staff members at P-5 level and above, which uses assessment centres to identify the competencies of staff members for promotions. UN وأنشئ في منظمة الصحة العالمية، البرنامج العالمي لتخريج القيادات من الموظفين برتبـة ف - 5 وما فوقها، الذي يستخدم مراكز التقييم لتحديد قدرات الموظفين من أجل ترقيتهم.
    This model, which uses gravity techniques, is tested using data series representing foreign market access and supply capacity for a sample of 84 countries. UN ويتم اختبار هذا النموذج الذي يستخدم تقنيات الانجذاب، بواسطة مجموعات من البيانات تمثل الوصول إلى الأسواق الخارجية والقدرة التوريدية لعينة من 84 بلدا.
    In this way, higher education which uses diversified media forms, mainly television and radio, has been implemented. UN وبهذه الطريقة، وضع موضع التنفيذ نظام التعليم الجامعي الذي يستخدم أشكالا متنوعة من وسائل الاعلام، وبصفة رئيسية التليفزيون واﻹذاعة.
    Due to the commercial industry's approach, which uses the block hours costing structure, certain contracts may still be entered into on the basis of block hours. UN وبسبب اتباع النهج المعتاد للسوق التجارية، الذي يستخدم هيكل تكاليف ساعات الطيران المقررة، ربما تبرم حتى الآن عقود معينة على أساس ساعات الطيران المقررة.
    This impractical proclamation, which uses the same old tired rhetoric, will do nothing to promote nuclear disarmament. UN إن البــلاغ غيــر العملي فــي مشروع القرار الذي يستخدم نفس اللغة الطنانة القديمة لن يفعل شيئا لتعزيز نزع السلاح النــووي.
    The Caribbean is particularly plagued by the illegal drug trade, which uses our region as a trans-shipment route for its pernicious cargo headed northwards. UN ومنطقة البحر الكاريبي مبتلاة بشكل خاص بالاتجار غير المشروع بالمخدرات الذي يستخدم منطقتنا ممرا للشحن العابر لحمولات خبيثة متجهه شمالا.
    This affects particularly the content of the curriculum, which uses children as objects of indoctrination to justify the presence of the political system and its concomitant ideology rather than as subjects of human rights. UN وهذا يؤثر بوجه خاص في محتوى المنهج الدراسي، الذي يستخدم الأطفال كأشياء للتلقين بقصد تبرير وجود النظام السياسي وإيديولوجيته الملازمة بدلا من أن يكونوا أشخاصا تنطبق عليهم حقوق الإنسان.
    The first component is based on a quantitative analysis, as set out in table 1 of annex II to the present note, which uses a rating system to convert the evaluation criteria into numerical values. UN ويستند العنصر الأول على التحليل الكمي، على النحو المبين في الجدول 1 من المرفق الثاني لهذه المذكرة، والذي يستخدم نظامَ تصنيفٍ لتحويل معايير التقييم إلى قِيَمٍ عدديةٍ.
    The modality adopted by the Working Group on Lessons Learned, which uses videoconferences to draw together the actors on the ground and the members of the Commission, reflects the openness and flexibility that must be present in our work. UN إن النموذج الذي اعتمده الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، والذي يستخدم مؤتمرات متلفزة تجمع بين الجهات الفاعلة في الميدان وأعضاء اللجنة، يعكس الانفتاح والمرونة اللذين يجب توافرهما في عملنا.
    National currencies are converted into United States dollars according to the World Bank Atlas method, which uses three-year averages of market exchange rates to reduce the impact of exchange rate volatility. UN ويتم تحويل العملات الوطنية إلى دولارات الولايات المتحدة استناداً إلى طريقة أطلس الخاصة بالبنك الدولي، والتي تستخدم متوسطات ثلاث سنوات من أسعار الصرف السوقية للتقليل من أثر تقلبات أسعار الصرف.
    The first commercial vinyl chloride monomer (VCM) production process was the acetylene-based process which uses mercuric chloride as a catalyst to react acetylene with hydrogen chloride. UN وكانت أول عملية تجارية لإنتاج موحود كلوريد الفينيل عملية تستند إلى الأستينيل والتي تستخدم كلوريد الزئبق كمادة حافزة لكي يتفاعل الأستينيل مع كلوريد الهيدروجين.
    Those who say we are opposed to the withdrawal of the forces from Gaza should look at operative paragraph 1, which uses the word " demands " . The Security Council resolution uses the phrase " stresses the urgency of and calls for " . Demanding something is very different from calling for something. UN أما الذين يقولون أننا لا نرغب في أن يتم انسحاب القوات من غزة، فعليهم أن ينظروا إلى الفقرة العاملة الأولى التي تستعمل كلمة " تطالب " ، بينما يستعمل قرار مجلس الأمن عبارة " ويشدد على الحاجة الملحة ويدعو إلى " , وشتان بين من يطالب بشيء ومن يدعو إليه.
    Following this approach to the problem of explosive remnants of war, a party which uses munitions will endeavour to reduce the quantity of remaining unexploded ordnance to the minimum possible. UN وبمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب على هذا النحو، سيسعى الطرف الذي يستعمل الذخائر إلى وصول كمية الذخائر غير المنفجرة المتبقية إلى أدنى حد ممكن.
    At that meeting, the activation of the lactoperoxidase system -- which uses a product patented by Cuba -- in milk and dairy products sold on the international market was to be considered; UN وكان من المقرر أن ينكبّ الاجتماع المذكور على تحليل نظام lactoperoxidasa المستعمل في المحافظة على الحليب ومنتجاته الموجهة للتسويق العالمي، وهو نظام يستخدم منتجاً تملك كوبا براءته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more