"which was attended by" - Translation from English to Arabic

    • حضره
        
    • حضرها
        
    • وحضره
        
    • وحضرها
        
    • الذي حضرته
        
    • حضرتها
        
    • وحضرته
        
    • التي شارك فيها
        
    • الذي شاركت فيه
        
    They held a ceremony to celebrate this construction, which was attended by senior Lebanese Armed Forces commanders. UN وأقاموا حفلا بمناسبة الانتهاء من إنجاز تلك الأعمال حضره قائد كبير في القوات المسلحة اللبنانية.
    In addition, the Board held a meeting with the United Nations High Commissioner for Human Rights, and a meeting with Member States which was attended by 11 delegations. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعا مع مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واجتماعا مع الدول الأعضاء حضره أحد عشر وفدا.
    In 2009, IAEA organized the International Symposium on Nuclear Security, which was attended by over 500 participants from 76 countries. UN وفي عام 2009، نظمت الوكالة الندوة الدولية للأمن النووي التي حضرها أكثر من 500 مشارك من 76 بلدا.
    Furthermore, the Bisan Institute for Social Development conducted a workshop on dealing with disabled children, which was attended by two volunteers. UN وعلاوة على ذلك، أجرى معهد بيسان للتنمية الاجتماعية حلقة عمل بشأن التعامل مع الأطفال المعاقين، حضرها اثنان من المتطوعين.
    The training started with a half-day high-level awareness-raising event in Ouagadougou, which was attended by nearly 60 participants from national and international organizations and institutions. UN وبدأ التدريب بحدث توعوي رفيع المستوى لمدة نصف يوم أقِيم في واغادوغو وحضره زهاء 60 مشاركا من المنظمات والمؤسسات الوطنية والدولية.
    The seminar, which was attended by media practitioners, policymakers and academics from Israel, the State of Palestine, Japan and beyond, focused on media-related dynamics related to the situation in the Middle East. UN وركزت الحلقة الدراسية على ديناميات وسائط الإعلام المتصلة بالحالة في الشرق الأوسط، وحضرها الإعلاميون ومقرِّرو السياسات والأكاديميون من إسرائيل ودولة فلسطين واليابان وبلدان أخرى.
    19. In addition, the Board held a meeting with Member States which was attended by 11 delegations. UN 19 - وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعا مع الدول الأعضاء حضره أحد عشر وفدا.
    This was the first time the conference, which was attended by over a thousand participants, was held outside Europe or North America. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها المؤتمر خارج أوروبا أو أمريكا الشمالية، وقد حضره ما يزيد على ألف مشارك.
    The Conference which was attended by nearly 130 leaders, produced the Copenhagen Accord as its main outcome. UN وأعد المؤتمر، الذي حضره ما يقرب من 130 زعيماً، اتفاق كوبنهاغن بوصفه نتيجته الرئيسية.
    It held a parallel parliamentary meeting at the Danish Parliament, which was attended by some 300 Members of Parliament. UN وعقد اجتماعا برلمانيا موازيا في البرلمان الدانمركي حضره حوالي 300 نائب برلماني.
    The Convention, which was attended by 208 delegates from more than a dozen political parties, established the Council of Timorese Resistance. UN وقرر المؤتمر، الذي حضره ٨٠٢ مندوبين من أكثر من اثني عشر حزبا سياسيا، إنشاء مجلس المقاومة التيمورية.
    To celebrate United Nations Day UNFICYP organized an open house, which was attended by over 4,000 persons from both communities. UN واحتفالا بيوم اﻷمم المتحدة، نظمت القوة يوما مفتوحا حضره ما يربو على٠٠٠ ٤ شخص من أفراد الطائفتين.
    The HURIDOCS Secretariat gave support and advice for this training course which was attended by 16 participants from six Haitian NGOs. UN وقدمت أمانة الشبكة الدولية الدعم والمشورة لهذه الدورة التدريبية التي حضرها 16 مشاركا من ست منظمات غير حكومية هايتية.
    Four panel discussions took place during the event, which was attended by approximately 200 people. UN وعقدت خلال هذه المناسبة أربع حلقات نقاش حضرها نحو 200 شخص.
    The session, which was attended by some 300 delegates, was organized by UNIDO with the support of the Government of Austria. UN وهذه الجلسة التي حضرها قرابة 300 مندوب نظمتها اليونيدو بدعم من حكومة النمسا.
    50. Representatives of 12 States intervened in the discussion, which was attended by representatives of 59 States. UN 50 - وتدخل ممثلو اثنتي عشرة دولة في المناقشة، التي حضرها ممثلو تسع وخمسين دولة.
    President Ernesto Zedillo addressed the DPI World Assembly, which was attended by 1,500 persons with disabilities from 76 countries. UN وتحدث الرئيس إرنستو زديلو إلى الجمعية العالمية للمنظمة الدولية للمعوقين التي حضرها ٥٠٠ ١ معوق جاءوا من ٧٦ بلدا.
    The Special Committee also participated in a press conference organized by the Director of the United Nations Information Centre which was attended by about 20 representatives of Egyptian and regional media. UN وشاركت اللجنة كذلك في مؤتمر صحفي نظمه مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام وحضره نحو 20 من ممثلي وسائط الإعلام المصرية والإقليمية.
    The Global Organization of Parliamentarians against Corruption, the U4 Anti-Corruption Resource Centre and the United Nations Office on Drugs and Crime co-organized the event, which was attended by parliamentarians from more than 15 countries. UN وتشاركت في تنظيم هذا الحدث المنظمة العالمية للبرلمانيين المناهضين للفساد، ومركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وحضره برلمانيون من أكثر من خمسة عشر بلدا.
    He delivered a lecture on international human rights at a training course organized by the Ministry of Home Affairs, which was attended by officials of different ministries and townships. UN وألقى المقرر الخاص محاضرة حول حقوق الإنسان الدولية في دورة تدريبية نظمتها وزارة الداخلية وحضرها مسؤولون من مختلف الوزارات والبلدات.
    The sustainable management of fisheries was one of the principal areas of attention at the meeting, which was attended by 16 small island developing States in the Caribbean, the Government of Iceland, regional intergovernmental organizations, the Department of Economic and Social Affairs and other United Nations programmes and agencies. UN وكانت الإدارة المستدامة لصيد الأسماك أحد المجالات الرئيسية التي حظيت بالاهتمام في الاجتماع الذي حضرته 16 دولة جزرية صغيرة نامية في منطقة البحر الكاريبي فضلا عن ممثلين عن حكومة أيسلندا ومنظمات حكومية دولية إقليمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرامج ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    One project in Yemen, the Yemeni Joint Project for Natural Resources, included an open house which was attended by 22 international and eight local mineral companies. UN وتضمن أحد المشاريع في اليمن هو المشروع اليمني المشترك للموارد الطبيعية، دعوة عامة حضرتها ٢٢ شركة معادن دولية وثماني شركات معادن محلية.
    The Deputy Secretary-General of the United Nations chaired the meeting, which was attended by all United Nations agencies and organizations, including UNDP and ESCWA. UN ورأست الاجتماع نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، وحضرته جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    OIF reiterated its commitment to strengthening partnerships with the United Nations at the Bamako symposium from 6 to 8 November 2005, which was attended by a representative of the Secretary-General of the United Nations. UN وكررت المنظمة الدولية للفرانكوفونية تأكيد التزاماتها بتعزبز الشراكات مع الأمم المتحدة بمناسبة ندوة باماكو من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 التي شارك فيها ممثل للأمين العام للأمم المتحدة.
    The meeting, which was attended by 16 small island developing States in the Caribbean, the Government of Iceland, regional intergovernmental organizations, the Department of Economic and Social Affairs and several United Nations programmes and agencies, set the basis for closer cooperation and the development of partnerships between Iceland and the Caribbean region. UN وقد حدد الاجتماع، الذي شاركت فيه 16 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، وحكومة أيرلندا، والمنظمات الحكومية الإقليمية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وعدة برامج ووكالات تابعة للأمم المتحدة، الأساس للتعاون الأوثق وبناء الشراكات بين أيسلندا ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more