"which was convened" - Translation from English to Arabic

    • الذي عُقد
        
    • الذي انعقد
        
    • الذي اجتمع
        
    • الذي عقد اجتماعا
        
    This is also what was agreed upon at the summit of the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) which was convened in Khartoum recently. UN كما أن ذلك كان ما اتفق عليه في مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (الإيغاد) الذي عُقد مؤخرا في الخرطوم.
    The present document contains the report on the twentieth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies which was convened at Geneva on 24 and 25 June 2008, pursuant to Assembly resolution 49/178. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقرير الاجتماع العشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، الذي عُقد في جنيف يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2008، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 49/178.
    The sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention (BWC), which was convened in December 2006, also successfully conducted its work, and Jordan welcomes the establishment of the Implementation Support Unit. UN إن المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2006، أدار أعماله أيضا بنجاح، والأردن يرحب بإنشاء وحدة دعم التنفيذ.
    These conflicting developments were recognized by the World Conference on Human Rights, which was convened earlier this year to evaluate the progress of the international community in the field of human rights. UN وهذه التطورات المتضاربــــة أدركها المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي انعقد في وقت سابق من هذا العام بغية تقييم التقـــدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في ميدان حقوق الانسان.
    125. Important issues concerning people with disabilities are discussed in the cooperation council which was convened in 2003. UN 125- وتُناقش قضايا هامة تتعلق بالمعوقين في مجلس التعاون الذي انعقد في عام 2003.
    We were heartened that Agenda 21 provided the mandate for the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which was convened in Barbados in May 1994. UN ولقد شعرنا بالتشجيع إزاء أن جدول أعمال القرن ٢١ وفر الولاية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي انعقد في بربادوس في أيار/ مايو ١٩٩٤.
    28. The reports reflect the progress made in each country Party with respect to implementation of the UNCCD since the first reporting made to the AHWG which was convened in 2000 and 2001. UN 28- وأظهرت التقارير التقدُّم المُحرَز في كل بلد طرف بالنسبة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر منذ تقديم التقارير الأولى إلى الفريق العامل المُخَصَّص الذي اجتمع عام 2000 وعام 2001.
    At the twenty-fifth meeting of Foreign Ministers of the OIC, which was convened at Doha in the State of Qatar from 15 to 19 March 1998, the Secretary-General of the United Nations was represented by his Special Envoy for Afghanistan, Mr. Lakhdar Brahimi. UN وفي الاجتماع الخامس والعشرين لوزراء خارجيــة منظمة المؤتمر اﻹســلامي، الذي عُقد بالـــدوحة بدولة قطر في آذار/ مارس ١٩٩٨، مثل اﻷمين العام المبعوث الخاص المعني بأفغانستان السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي.
    5. The Committee was briefed on the first consultation meeting of organizations participating in the comprehensive monitoring regime, which was convened at United Nations Headquarters on 19 October 1998. UN ٥ - قُدمت الى اللجنة معلومات عن الاجتماع الاستشاري اﻷول للمنظمات المشتركة في نظام الرصد الشامل الذي عُقد في مقر اﻷمم المتحدة في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The Centre assisted in the preparation of a meeting of ECOWAS experts on industrial development in West Africa, which was convened at Abuja in February. UN وقد ساعد المركز في التحضير لاجتماع خبراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن التنمية الصناعية في غرب أفريقيا، الذي عُقد في أبوجا في شباط/فبراير.
    87. The third meeting of the Consultative Process revisited the subject of the protection and preservation of the marine environment in order to better coordinate the work of the Process with the World Summit on Sustainable Development, which was convened in Johannesburg. UN 87 - ونظر الاجتماع الثالث للعملية التّشاورية من جديد في موضوع حماية وحفظ البيئة البحرية بهدف تحقيق قدر أفضل من تنسيق عمل هذه العملية مع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ.
    As you may be aware, those documents were issued at the Ninth ASEAN Summit, which was convened in Bali, Indonesia, on 7 and 8 October 2003. UN وكما تعلمون، فقد صدرت هاتان الوثيقتان في مؤتمر القمة التاسع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي عُقد في بالي، إندونيسيا، يومي 7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The present document contains the report on the twenty-first meeting of chairpersons of human rights treaty bodies, which was convened at Geneva on 2 and 3 July 2009, pursuant to Assembly resolution 49/178. UN وتتضمن هذه الوثيقة التقرير المتعلق بالاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، الذي عُقد في جنيف يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2009، عملا بقرار الجمعية العامة 49/178.
    The present document contains the report on the twenty-second meeting of the chairs of the human rights treaty bodies, which was convened on 1 and 2 July 2010 in Brussels, pursuant to Assembly resolution 49/178. UN وتتضمن هذه الوثيقة التقرير المتعلق بالاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي عُقد في بروكسل يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2010، عملا بقرار الجمعية العامة 49/178.
    I would like to refer to the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, which was convened on 15 July 1999 and reconvened on 5 December 2001, when it unanimously adopted an extremely important declaration. UN وتجدر الإشارة هنا إلى مؤتمر أطراف اتفاقية جنيف الرابعة، الذي انعقد في 15 تموز/يوليه 1999، ثم عاود الانعقاد مؤخرا في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، واعتمد بالإجماع إعلانا هاما للغاية.
    7. (The movement of non-aligned countries) Relevant to this was one of the decisions made at the Eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries which was convened in Cairo in May/June 1994. UN ٧ - )حركة بلدان عدم الانحياز( كان أحد القرارات التي اتخذها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي انعقد في القاهرة في أيار/ مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٤، ذا صلة بهذا اﻷمر.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Expert Group on International Classifications which was convened from 6 to 8 December 1994 to examine the present status of the work on international classifications and to make recommendations concerning future directions. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى اللجنة الاحصائية تقرير فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية الذي انعقد خلال الفترة من ٦ الى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ لدراسة الحالة الراهنة للعمل في التصنيفات الدولية وتقديم توصيات بشأن الاتجاهات المستقبلية.
    6. At the twenty-fifth meeting of Foreign Ministers of OIC, which was convened at Doha from 15 to 19 March 1998, the Secretary-General was represented by his Special Envoy for Afghanistan, Mr. Lakhdar Brahimi. UN ٦ - وفي الاجتماع الخامس والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي، الذي انعقد بالدوحة في الفترة من ١٥ إلى ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، مثﱠل اﻷمين العام المبعوث الخاص المعني بأفغانستان، السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي.
    Furthermore, the high-level Panel on United Nations Peace Operations, which was convened in March 2000 under your auspices to undertake a thorough review of the United Nations peace and security activities, concluded the following as the guiding principles of United Nations peacekeeping operations: UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام الذي انعقد في آذار/مارس 2000 تحت إشرافكم لإجراء استعراض شامل لأنشطة السلم والأمن التي تضطلع بها الأمم المتحدة قد توصل إلى ما يلي بوصفه مبادئ توجيهية لأي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    They include the discussions at the annual ECA " Big table " event, which was convened in January 2003 to examine practical modalities and arrangements for operationalizing the principle of mutual accountability. UN وتشمل هذه التطورات والأحداث المناقشات التي جرت أثناء الاجتماع السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا المسمى " مؤتمر المائدة الكبيرة " ، الذي انعقد في كانون الثاني/يناير 2003، لفحص الطرائق العملية والترتيبات اللازمة لتفعيل مبدأ المساءلة المتبادلة.
    6. The revised Framework was prepared by the Statistics Division in close cooperation with the Expert Group on the Revision of the Framework for the Development of Environment Statistics, which was convened in accordance with a decision of the Statistical Commission in 2010. UN 6 - أعدت الشعبة الإحصائية الإطار المنقح بتعاون وثيق مع فريق الخبراء المعني بتنقيح الإطار، الذي اجتمع في عام 2010 وفقا لمقرر اللجنة الإحصائية.
    The Commission will also have before it a report covering preparatory work on revised concepts and definitions for international trade statistics, as well as the work and conclusions of the Expert Group on the Revision of the United Nations Concepts and Definitions for International Trade Statistics, which was convened in New York from 20 to 24 May 1996. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير يتناول العمل التحضيري بشأن المفاهيم والتعريفات المنقحة ﻹحصاءات التجارة الدولية فضلا عن أعمال واستنتاجات فريق الخبراء المعني بتنقيح مفاهيم وتعريفات اﻷمم المتحدة ﻹحصاءات التجارة الدولية، الذي عقد اجتماعا له في نيويورك في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more