"which was created in" - Translation from English to Arabic

    • التي أنشئت في
        
    • الذي أنشئ في
        
    • الذي أُنشئ في
        
    • الذي أنشئ عام
        
    • والذي أنشئ في
        
    Among the main networks is the Women's Associations Liaison Unit (CELIAF) which was created in 1996 with the following objectives: UN ومن بين الشبكات الرئيسية خلية الربط بين الجمعيات النسائية التي أنشئت في عام 1996 ساعية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    Clearly, the body which was created in the aftermath of the Second World War is no longer appropriate to the circumstances of today's world. UN ومن الواضح أن الهيئة التي أنشئت في أعقاب الحرب العالمية الثانية لم تعد ملائمة لمواكبة الظروف السائدة في عالم اليوم.
    An example is the peace forum network, which was created in the Asia-Pacific region and consists of NGOs working to promote the culture of peace, in close relation with the UNESCO National Commissions in that region. UN ويوجد مثال لذلك هو شبكة منتدى السلام التي أنشئت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتضم منظمات غير حكومية تعمل للترويج لثقافة السلام، تعمل بصلة وثيقة مع اللجان الوطنية التابعة لليونسكو في هذه المنطقة.
    There were only minor reductions in the rightsizing of the security and national defence forces, and the National Security Council, which was created in 2012, was hampered by the absence of a clear strategy. UN ولم يسجل تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع سوى تخفيضات طفيفة وأعاق عدم وجود استراتيجية واضحة عمل مجلس الأمن الوطني الذي أنشئ في عام 2012.
    57. The European Bank for Reconstruction and Development also manages the Nuclear Safety Account, which was created in 1993 to address urgent safety flaws in Soviet-era reactors. UN 57 - كما يدير المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير حساب السلامة النووية الذي أنشئ في عام 1993 لمعالجة عيوب السلامة الطارئة في مفاعلات العهد السوفياتي.
    DESA supports the operations of UNCRD, which was created in 1971 by an agreement between the United Nations and the Government of Japan. UN وتدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عمليات المركز الذي أُنشئ في عام 1971 باتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة اليابان.
    There were only minor reductions in the rightsizing of the security and national defence forces, and the National Security Council, which was created in 2012, was hampered by the absence of a clear strategy. UN ولم يسجّل تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع سوى تخفيضات طفيفة وأعاق عدم وجود استراتيجية واضحة عمل مجلس الأمن الوطني الذي أنشئ عام 2012.
    Another key body is IFCS, which was created in 1994 as a non-institutional arrangement for representatives from Governments and non-governmental and intergovernmental organizations to promote chemical risk assessment and the environmentally sound management of chemicals. UN وثمة جهاز رئيسي أخر هو المنتدى الدولي للسلامة الكيميائية، والذي أنشئ في عام 1994 بترتيب غير مؤسسي لممثلين عن حكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية لتشجيع القيام بتقييم المخاطر الكيميائية والإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.
    This document is based on the findings of the Juba Commission, which was created in November 1992. UN وتستند هذه الوثيقة الى النتائج التي توصلت اليها لجنة جوبا التي أنشئت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    In respect of the coastal shipping service, the Follow-up Committee, which was created in 1991, drew up a work programme, including a market study. UN وفيما يتعلق بدائرة خدمات النقل البحري الساحلي، وضعت لجنة المتابعة التي أنشئت في عام ١٩٩١ برنامج عمل، شمل دراسة بشأن السوق.
    In this respect NAM, which was created in 1961, continues to play a vital role in promoting South objectives in the global political and economic arenas. UN وفي هذا الصدد، لا تزال حركة عدم الانحياز التي أنشئت في عام ١٩٦١ تضطلع بدور حيوي في تعزيز أهداف بلدان الجنوب في المحافل السياسية والاقتصادية العالمية.
    :: The Department of Peacekeeping Operations Rule of Law Network, which was created in 2005 to increase connectivity among staff working on rule of law issues in the peacekeeping, peace support or post-conflict context. UN شبكة حكم القانون التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التي أنشئت في عام 2005 لزيادة التواصل بين الموظفين العاملين في قضايا حكم القانون في سياق حفظ السلام أو دعم السلام أو بعد انتهاء حالات الصراع.
    My delegation appreciates the initiatives taken by the United Nations, along with its specialized agencies, in the development efforts of the developing countries, and we hope that the United Nations Development Group, which was created in 1997, will help to meet this challenge. UN وينظر وفد بلدي بعين التقدير إلى المبادرات التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة، مع الوكالات المتخصصة، في مجال الجهود اﻹنمائية للبلدان النامية. ويحدونا اﻷمل أن تساعد مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، التي أنشئت في ١٩٩٧، في مواجهة هذا التحدي.
    ILO's efforts do contribute either to conflict prevention or to consolidation of peace, in keeping with the original mandate of the Organization, which was created in 1919 to promote peace through social justice. UN وتساهم الجهود التي تبذلها منظمة العمل الدولية مساهمة فعلية، سواء في منع الصراعات أو تعزيز السلام، تماشيا في ذلك مع الولاية الأصلية للمنظمة التي أنشئت في عام 1919 لتعزيز السلام من خلال العدالة الاجتماعية.
    Interfaith International, which was created in June 1993, now has more than 100 collaborators from the Middle East and South Asia. UN يتعاون حاليا مع المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، التي أنشئت في حزيران/يونيه 1993، أكثر من 100 متعاون من الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    In addition to the activities mentioned in the preceding paragraph, the second meeting of the Executive Committee of the Association of African Trading Enterprises (ASATRADE) ─ which was created in December 1991 ─ took place in April 1992. UN وفضلا عن اﻷنشطة المذكورة في الفقرة السابقة، عُقد في نيسان/أبريل ١٩٩٢ الاجتماع الثاني للجنة التنفيذية لرابطة المؤسسات التجارية اﻷفريقية )ASATRADE( - التي أنشئت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    The Committee, which was created in January 1995 and held its first meeting in February 1995, will make recommendations to the first biennial meeting of the WTO Ministerial Conference, to be held in Singapore in December 1996. UN كما ستقدم اللجنة، التي أنشئت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وعقدت أول اجتماع لها في شباط/فبراير ١٩٩٥، توصيات الى الاجتماع اﻷول للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٦، وهو من نوع الاجتماعات التي تعقد كل عامين.
    At that time UNDP did not have its own legal office, which was created in August of 2000. UN ففي ذلك الوقت لم يكن لدى البرنامج الإنمائي المكتب القانوني الخاص به، الذي أنشئ في آب/أغسطس 2000.
    Other organizations that are supporting the fund-raising and development efforts of the University are the United States Association for the University for Peace and the Alliance for the University for Peace foundation, which was created in the Netherlands in 2002 to support the activities of the University and to stimulate cooperation between the University for Peace and other institutions in the Netherlands. UN ومن المنظمات الأخرى التي تدعم أنشطة جمع الأموال والجهود الإنمائية التي تقوم بها الجامعة، رابطة الولايات المتحدة من أجل جامعة السلام؛ والتحالف من أجل مؤسسة جامعة السلام الذي أنشئ في هولندا عام 2002 لدعم أنشطة جامعة السلام وتنشيط التعاون بين الجامعة والمؤسسات الأخرى في هولندا.
    377. For example, the Oydin Nur Centre for the Social Protection of the Family (Bukhara Oblast), which was created in 1999, provides the following types of services: telephone hotlines, psychological support, legal advice, public defenders for women and temporary shelters for victims of violence. UN 377 - على سبيل المثال، فإن مركز أويدين نور للحماية الاجتماعية للأسرة (ولاية بخارى)، الذي أنشئ في 1999، يقدم الأنواع التالية من الخدمات: خطوط الهاتف الساخنة، والدعم النفسي، والاستشارة القانونية، والمحامين العامين من أجل المرأة والملاجئ المؤقتة لضحايا العنف.
    The institutions set up for this purpose include the Council for the Development of Ecuadorian Nationalities and Peoples (CODENPE), which was created in 1998 with a mandate to draw up policies and implement and propose comprehensive sustainable development programmes jointly administered by the State and indigenous nationalities and peoples. UN ومن أبرز المؤسسات الأخرى في هذا السياق مجلس تنمية قوميات إكوادور وشعوبها الأصلية، الذي أُنشئ في عام 1998 ليتولى مهمة تحديد السياسات المُنتهجة وتنفيذ واقتراح برامج للتنمية المتكاملة المستدامة في إطار إدارةٍ مشتركة بين الدولة وجماعات القوميات والشعوب الأصلية.
    19. The Advisory Committee notes the inclusion under the requested commitment authority for resources to support the Office of the Special Envoy for Haiti, which was created in June 2009 and is located in New York. UN 19 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه جرى، في إطار سلطة الدخول في التزامات، إدراج موارد لدعم مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي، الذي أُنشئ في حزيران/يونيه 2009 والموجود في نيويورك.
    That is why is would be naive to believe that the Council -- which was created in 1945 as a reflection of the economic, political and demographic interests of the victorious States of the Second World War -- I repeat, it would be naive for us to believe that with its present structure and practices, the Council would be in keeping with present circumstances. UN لذلك من السذاجة الاعتقاد أن المجلس الذي أنشئ عام 1945 كانعكاس للمصالح السياسية والاقتصادية والديمغرافية للدول المنتصرة في الحرب العالمية الثانية، يظل في تكوينه وممارساته الحالية ملائما للأوضاع الراهنة. نحن نشك في ذلك.
    For example in Africa, the East African Community-Common Market for Eastern and Southern Africa-Southern African Development Community Tripartite Arrangement, which was created in 2009, is geared towards the establishment of a free trade area between the three regional economic communities. UN فعلى سبيل المثال، في أفريقيا، يهدف الترتيب الثلاثي المبرم بين جماعة شرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والذي أنشئ في عام 2009، إلى إقامة منطقة للتجارة الحرة فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more