"which was introduced by the representative" - Translation from English to Arabic

    • الذي عرضه ممثل
        
    • والذي عرضه ممثل
        
    204. At its 58th meeting, on 23 April 1996, the Commission resumed consideration of the draft resolution, which was introduced by the representative of the Russian Federation. UN ٤٠٢- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، استأنفت اللجنة النظر في مشروع القرار الذي عرضه ممثل الاتحاد الروسي.
    Argentina therefore believes that this initial draft resolution on the matter, which was introduced by the representative of France, will help us to keep the issue of ammunition on our agenda and may contribute to making Member States aware of its importance. UN لذلك تعتقد الأرجنتين بأن مشروع القرار الأولي هذا بشأن هذه المسألة، الذي عرضه ممثل فرنسا، سوف يساعدنا على الإبقاء على مسألة الذخيرة على جدول أعمالنا وقد يسهم في توعية الدول الأعضاء بأهميتها.
    Therefore, in its firm support for cooperation between the United Nations and the OIC, Malaysia confirms its full endorsement of draft resolution A/57/L.28, which was introduced by the representative of the Sudan. UN ومن ثم، فإن ماليزيا، انطلاقا من تأييدها الراسخ للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، تؤكد مصادقتها التامة على مشروع القرار A/57/L.28، الذي عرضه ممثل السودان.
    We are confident that, like similar texts in previous years, draft resolution A/52/L.24/Rev.1, which was introduced by the representative of South Africa on behalf of the States members of the zone, will receive general support. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار A/52/L.24/Rev.1 الذي عرضه ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء بالمنطقة، سوف يحصل، أسوة بنصوص شبيهة له في السنوات الماضية، على تأييد عام.
    That is the objective of draft resolution A/C.1/58/L.44, entitled " Prevention of an arms race in outer space " , which was introduced by the representative of Sri Lanka. UN هذا هو هدف مشروع القرار A/C.1/58/L.44، المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ، والذي عرضه ممثل سري لانكا.
    My delegation, as one of the sponsors of draft resolution A/50/L.20, which was introduced by the representative of Egypt, believes that by adopting this text we will be taking a major step forward in improving the fruitful relationship between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN ووفد بلدي، بصفته أحد مقدمي مشروع القرار A/50/L.20 الذي عرضه ممثل مصر، يعتقد أننا باعتماد هذا النص، نتخذ خطوة كبرى الى اﻷمام في مجال تحسين العلاقات المثمرة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Finally, I should like to turn to draft resolution A/C.1/50/L.23, entitled “Final text of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (the Pelindaba Treaty)”, which was introduced by the representative of the Republic of South Africa. UN أخيرا، أود أن أتكلـــــم عــــن مشروع القرار A/C.1/50/L.23، المعنون " النص النهائي لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا )معاهدة بليندابا( " ، الذي عرضه ممثل جمهورية جنوب افريقيا.
    The delegation of Algeria wishes to express its support here for the draft resolution contained in document A/C.1/59/L.26, entitled " Nuclear disarmament " , which was introduced by the representative of Myanmar and which my delegation has co-sponsored since it was first introduced. UN ويود وفد الجزائر أن يعرب عن تأييده هنا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.26، المعنون " نزع السلاح النووي " ، الذي عرضه ممثل ميانمار والذي ظل وفد بلدي يشارك في تقديمه منذ أن عرض لأول مرة.
    Mrs. Kurokochi (Japan): I should like to say a few words in support of the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.31, which was introduced by the representative of Mongolia. UN السيدة كوروكوتشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلم باختصار تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.31، الذي عرضه ممثل منغوليا.
    The thrust of draft resolution A/C.1/50/L.9, which was introduced by the representative of Turkmenistan and which calls upon Member States to respect the status of permanent neutrality of Turkmenistan and also to respect its independence, sovereignty and territorial integrity, is consistent with the letter and the spirit of the United Nations Charter. UN إن فحوى مشروع القرار A/C.1/50/L.9، الذي عرضه ممثل تركمانستان والذي يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تحتـــــرم وتؤيد مركز الحياد الدائم لتركمانستان، وأن تحترم أيضا استقلالها وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، يتفق مع ميثاق اﻷمم المتحدة نصا وروحا.
    Mr. Stoian (Romania): I wish to comment on draft resolution A/C.1/50/L.11, which was introduced by the representative of Nigeria. UN السيد ستويان )رومانيـا( )ترجمة شفوية عن الانكليزيــــة(: أود أن أعلــــق علـــــى مشروع القرار A/C.1/50/L.11 الذي عرضه ممثل نيجيريا.
    Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): The Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/50/L.3 entitled “Nuclear testing”, which was introduced by the representative of Mexico at the Committee's 14th meeting on Tuesday, 7 November 1995. UN السيد خيرادي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ اللجنة اﻵن البت في مشروع القرار A/C.1/50/L.3 المعنـون " التجـارب النووية " ، الذي عرضه ممثل المكسيك في الجلسة الرابعـة عشـرة المعقودة يوم الثلاثاء ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    As a clear demonstration of this commitment, my delegation has joined in sponsoring draft resolution A/48/L.63/Rev.2, which was introduced by the representative of Mexico on behalf of the sponsors, and which is now before the Assembly for consideration and action. UN وكدليل واضح على هذا الالتزام، شارك وفـــــد بـــلادي فـــي تقديم مشروع القرار )A/48/L.63/Rev.2( الذي عرضه ممثل المكسيك نيابة عن مقدميه. والمطروح اﻵن على الجمعية للنظر والبت فيه.
    84. At its 1705th meeting, on 25 May 1994, 5/ the President drew attention to the draft resolution on the item contained in document T/L.1291, which was introduced by the representative of the United States at that meeting. UN ٨٤ - وفي الجلسة ١٧٠٥ المعقودة في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤)٥(، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند الوارد في الوثيقة T/L.1291، الذي عرضه ممثل الولايات المتحدة في تلك الجلسة.
    Mr. Sattar (Secretary of the Committee): The Committee will now take a decision on draft resolution A/C.1/56/L.44/Rev.1, entitled " Nuclear disarmament " , which was introduced by the representative of Myanmar at the Committee's 17th meeting, on 30 October 2001. UN السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1 المعنون " نزع السلاح النووي " ، الذي عرضه ممثل ميانمار في الجلسة السابعة عشرة للجنة، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Mr. Aly (Egypt): I take the floor this morning to deliver a general statement on draft resolution A/C.1/64/L.55, which was introduced by the representative of the Syrian Arab Republic. UN السيد علي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة للإدلاء ببيان عام بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.55، الذي عرضه ممثل الجمهورية العربية السورية.
    Mr. Vasiliev (Russian Federation): My delegation abstained in the voting on paragraph 9 of draft resolution A/C.1/66/L.41, which was introduced by the representative of Japan. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): امتنع وفد بلدي عن التصويت على الفقرة 9 من مشروع القرار A/C.1/66/L.41*، الذي عرضه ممثل اليابان.
    The Chairman: The Committee will now take action on draft resolution A/C.1/50/L.50/Rev.2, “Contribution to nuclear disarmament”, which was introduced by the representative of Ukraine at the Committee's 21st meeting on 15 November 1995. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت اللجنة اﻵن في مشروع القرار A/C.1/50/L.50/Rev.2، المعنون " المساهمة في نزع السلاح النووي " ، الذي عرضه ممثل أوكرانيا في الجلسة الحادية والعشرين التي عقدتها اللجنة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    The second draft resolution (A/58/L.2), entitled " Sport as a means to promote education, health, development and peace " , which was introduced by the representative of Tunisia, focuses on the importance of physical education and sport as ways of promoting peace, development and friendly relations among nations. UN ومشروع القرار الثاني (A/58/L.2)، المعنون " الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام " ، الذي عرضه ممثل تونس، يركز على أهمية التربية البدنية والرياضة كوسيلتين لتعزيز السلام والتنمية والعلاقات الودية بين الدول.
    Mr. Acharya (Nepal): I wish to comment on the draft resolution contained in document A/C.1/49/L.26 on the United Nations Regional Centres for peace and disarmament, which was introduced by the representative of the Republic of Togo. UN السيد أشاريا )نيبال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلق على مشروع القرار الذي يرد في الوثيقة A/C.1/49/L.26 بشأن مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، والذي عرضه ممثل جمهورية توغو.
    We are similarly pleased to affirm my delegation's full support for the draft resolution contained in document A/C.1/59/L.39 on the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons, which was introduced by the representative of Malaysia and which my country has co-sponsored ever since its first submission to the First Committee. UN ويسرنا بنفس القدر أن أؤكد مجددا تأييد وفد بلدي الكامل لمشروع القرار الذي يرد في الوثيقة A/C.1/59/L.39 بشأن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها والذي عرضه ممثل ماليزيا وشارك بلدي في تقديمه منذ تقديمه أول مرة إلى اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more