"which was launched in" - Translation from English to Arabic

    • التي بدأت في
        
    • الذي بدأ في
        
    • التي أُطلقت في
        
    • الذي أُطلق في
        
    • الذي أطلق في
        
    • التي أطلقت في
        
    • الذي استهل في
        
    • الذي انطلق في
        
    • بدأ تنفيذه في
        
    • التي أُطلِقت في
        
    • التي استهلت في
        
    • التي شنت في
        
    • وأنه بدأ تنفيذ هذا المشروع في
        
    • التي أطلقت عام
        
    • الذي دُشن في
        
    My country is a participant in activities under the Proliferation Security Initiative, which was launched in Kraków in 2004. UN فبلدي يشارك في الأنشطة الجارية في إطار مبادرة الأمن من الانتشار، التي بدأت في كراكوف في عام 2004.
    However, its Programme, which was launched in 1980, is substantially smaller than that of UNRWA. UN غير أن برنامجه، الذي بدأ في عام ١٩٨٠، أصغر بكثير من برنامج اﻷونروا.
    The United Nations assisted the Steering Committee in the preparations for the second phase of the awareness-raising campaign on security sector reform, which was launched in September. UN وقدمت الأمم المتحدة المساعدة إلى اللجنة التوجيهية على إجراء التحضيرات اللازمة للمرحلة الثانية من حملة التوعية بعملية إصلاح قطاع الأمن، التي أُطلقت في أيلول/سبتمبر.
    In this context, the SPFS, which was launched in 1996, had provided assistance to farmers in poor countries through easily adaptable methods and technologies. UN وفي هذا السياق، قدم البرنامج الخاص للأمن الغذائي، الذي أُطلق في عام 1996، المساعدة للمزارعين في البلدان الفقيرة بوسائل وتكنولوجيات سهلة التكييف.
    The Africa Programme, as it is called, which was launched in 1987 provides for scholarships through which African students and professionals receive training in Pakistan. UN وما يسمى ببرنامج أفريقيا الذي أطلق في عام ١٩٨٧ يوفر منحا دراسية يتلقى عن طريقها الطلاب والمهنيون اﻷفارقة التدريب في باكستان.
    The Qatar National Vision 2030, which was launched in October 2008, builds a bridge from the present to the future. UN تبني رؤية قطر الوطنية 2030 التي أطلقت في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008، جسراً بين الحاضر والمستقبل.
    The report, which was launched in over 20 countries as an advocacy tool to increase awareness of the extent to which development processes can shape disaster risk both positively and negatively, proposes strategies for minimizing the effects of disaster by making appropriate policy choices. UN ويقترح هذا التقرير، الذي استهل في أكثر من 20 بلدا كأداة للدعوة من أجل زيادة الوعي بمدى تمكُّن عمليات التنمية من تحديد شكل خطر الكوارث سلبا وإيجابا على السواء، استراتيجيات لتخفيف آثار الكوارث إلى أدنى حد باختيار السياسات المناسبة.
    27. As well, the OECD E-Government Project which was launched in 2001, explores how governments can best exploit information and communication technologies (ICTs) to embed good governance principles and achieve public policy goals. UN 27 - ويستكشف مشروع الحكومة الإلكترونية للمنظمة، الذي انطلق في عام 2001، كيف تستطيع الحكومات الاستفادة من المعلومات وتكنولوجيات الاتصال في ترسيخ مبادئ الإدارة الجيدة وتحقيق أهداف السياسات العامة.
    2.7 Within the Civil Service, each Department has responsibility for implementing the Gender Equality Policy which was launched in September 2001. UN 2-7 وفي إطار الخدمة المدنية تعنى كل إدارة بمسؤولية تطبيق سياسة المساواة بين الجنسين التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2001.
    The University of Hawaii was contracted to conduct the study which was launched in July 2007. UN وجرى التعاقد مع جامعة هاواي لإجراء الدراسة التي بدأت في تموز/يوليه 2007.
    Seven properties are involved in the pilot study, which was launched in February 2008. UN ويشارك سبع ممتلكات في الدراسة التجريبية، التي بدأت في شباط/فبراير 2008.
    The NERP, which was launched in mid-1993, is designed to function as a multisectoral operation focused on emergency repairs and the rehabilitation of physical and social infrastructure. UN والبرنامج الوطني للتعمير الطارئ، الذي بدأ في منتصف عام ١٩٩٣، مصمم ليكون عملية متعددة القطاعات تركز على الاصلاحات الطارئة وعلى إعادة تأهيل الهياكل اﻷساسية المادية والاجتماعية.
    These priorities are further enforced through the activities of the Health Promotion Centre which was launched in November 2008. UN ويستمر تعزيز هذه الأولويات من خلال أنشطة مركز تعزيز الصحة الذي بدأ في مباشرة عمله في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    12. In the late 1990's Malawi developed the vision 2020, which was launched in 2000. UN 12- في أواخر التسعينات من القرن الماضي، وضعت ملاوي رؤية عام 2020، التي أُطلقت في عام 2000.
    Mission Mercal, which was launched in 2003, is aimed at creating subsidized grocery stores through a State-run company called Mercal, to help communities to become selfsufficient by replacing food imports with products from local farmers, small businesses and cooperatives. UN وترمي المهمة ماركال التي أُطلقت في عام 2003، إلى إنشاء متاجر بقالة مدعومة من شركة تديرها الدولة تدعى ماركال، لمساعدة المجموعات المحلية على تحقيق الاكتفاء الذاتي من خلال الاستعاضة عن الواردات الغذائية بمنتوجات المزارعين المحليين، ومشاريع الأعمال الصغيرة والتعاونيات.
    16. The project, which was launched in 2009, resulted in the following: UN 16 - وقد أدى المشروع، الذي أُطلق في عام 2009، إلى ما يلي:
    The peacekeeping resource hub, which was launched in May 2009, is now fully operational. UN دخل الآن مركز موارد حفظ السلام، الذي أُطلق في أيار/ مايو 2009، حيز التشغيل الكامل.
    The 1994 requirements for this operation have been included in the United Nations Inter-Agency Consolidated Appeal for Angola, which was launched in February 1994. UN وأُدرجت متطلبات هذه العملية لعام ٤٩٩١ في نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا، الذي أطلق في شباط/فبراير ٤٩٩١.
    The Qatar National Vision 2030, which was launched in October 2008, builds a bridge from the present to the future. UN تبني رؤية قطر الوطنية 2030 التي أطلقت في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008، جسراً بين الحاضر والمستقبل.
    176. By means of the structural reform in the health—care sector which was launched in 1989 the tasks of the statutory health insurance were expanded. UN ٦٧١- وعن طريق اﻹصلاح الهيكلي في قطاع الرعاية الصحية الذي استهل في عام ٩٨٩١ وسعت مهام نظام التأمين الصحي القانوني العام.
    The Unit also provides quality technical support to the MicroStart programme, which was launched in February 1997 at the Microcredit Summit held in Washington, D. C., and given the task of helping start-up and fledgling initiatives. UN كما تقدم الوحدة دعماً تقنياً جيداً لبرنامج مايكروستارت، الذي انطلق في شباط/ فبراير ١٩٩٧ في مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة في واشنطن العاصمة وأعطيت مهمة المساعدة في بدء اﻷنشطة.
    CAPAS is a capacity-building programme which was launched in April 1992, in response to the request of many African countries. UN والبرنامج المنسق هو برنامج لبناء القدرات بدأ تنفيذه في نيسان/ابريل ٢٩٩١ استجابة لطلب بلدان افريقية عديدة.
    CARICOM highlights the relevance of the United Nations Environment Programme marine and coastal strategy, which was launched in 2009 to promote marine conservation and the productive and sustainable use of the marine environment through regional cooperation and partnerships. UN وتسلِّط الجماعة الكاريبية الضوء على أهمية الاستراتيجية البحرية والساحلية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي أُطلِقت في عام 2009، لتعزيز حفظ الموارد البحرية والاستخدام المثمر والمستدام للبيئة البحرية من خلال تعاون وشراكات إقليميين.
    The principal vehicle for this intensified effort is the Web-based United Nations News Service, which was launched in September 1999. UN واﻷداة الرئيسية لهذا الجهد المكثف هي دائرة أنباء اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت التي استهلت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    7. The Global Campaign for Secure Tenure, which was launched in July 2000, is an advocacy instrument of the United Nations designed to promote the rights of the urban poor and other vulnerable and disadvantaged groups, including indigenous peoples, to participate in processes of settlement upgrading and urban development. UN 7 - إن الحملة العالمية لضمان حيازة الأراضي، التي شنت في تموز/يوليه 2000، هي أداة من أدوات الأمم المتحدة لحشد الدعم، الغرض منها تعزيز حق فقراء المناطق الحضرية، وغيرهم من الفئات الضعيفة والمحرومة، بما في ذلك السكان الأصليون، في المشاركة في عمليات النهوض بالمستوطنات البشرية والتنمية الحضرية.
    8. The Committee also expresses its appreciation for the holding of the Arab Regional Seminar on Human Rights and Development in Cairo in June 1999, and notes that the Government has developed with the United Nations Development Programme, a pilot project for capacity-building in human rights which was launched in June 1999 and which focuses on the right to development. UN 8- وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لعقد الحلقة الدراسية الإقليمية العربية المعنية بحقوق الإنسان والتنمية في القاهرة في حزيران/يونيه 1999، وتلاحظ أن الحكومة وضعت، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعاً نموذجياً لبناء القدرة في حقوق الإنسان وأنه بدأ تنفيذ هذا المشروع في حزيران/يونيه 1999 مع التركيز على الحق في التنمية.
    16. The main policy frameworks through which Malawi is implementing measures for achieving the Millennium Development Goals are the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP), which was launched in 2002, and the Malawi Economic Growth Strategy (MEGS), which was launched in 2004. UN 16- أما الأطر السياسية الرئيسية التي تنفذ ملاوي من خلالها تدابير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فهي ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تم إطلاقها عام 2002، واستراتيجية ملاوي للنمو الاقتصادي التي أطلقت عام 2004.
    The United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (UN-REDD Programme), which was launched in 2008 to assist developing countries in preparing and implementing national strategies in this field, builds on the convening power and expertise of FAO, UNDP and UNEP. UN وبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي دُشن في 2008 بمساعدة البلدان النامية على إعداد وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية في هذا المجال، يعتمد على ما لدى الفاو والبرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من قدرة على الدعوة لعقد المؤتمرات ودراية فنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more