"which were discussed" - Translation from English to Arabic

    • التي نوقشت
        
    • والتي نوقشت
        
    • التي تمت مناقشتها
        
    • التي جرت مناقشتها
        
    • التي سبقت مناقشة
        
    Those audits, which were discussed in the previous OIOS annual report, covered OHCHR field operations in Burundi and Colombia, field support services and OHCHR headquarters administration. UN واشتملت مراجعات الحسابات هذه، التي نوقشت في تقرير سنوي سابق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على عمليتي المفوضية الميدانيتين في بوروندي وكولومبيا، وخدمات الدعم الميداني، والإدارة في مقر المفوضية.
    The studies, which were discussed in a series of workshops with Governments and with workers' and employers' organizations, led to important policy developments. UN علما بأن هذه الدراسات التي نوقشت في سلسلة من حلقات العمل مع الحكومات ومنظمات العمال ومنظمات أرباب العمل، قد أسفرت عن تطورات مهمة على صعيد السياسات العامة.
    The responses, which were discussed in several cabinet meetings, confirmed that the majority was in favour of maintaining the decentralized structure. UN وقد أكدت الأغلبية في ردودها، التي نوقشت خلال عدة اجتماعات لرؤساء الشعب ورؤساء فرق العمل، أنها تفضل الإبقاء على الهيكل اللامركزي.
    The proposals that you have drafted, which were discussed during consultations before the opening of the Conference, are important, constructive and most promising in our view. UN والمقترحات التي صغتِها، والتي نوقشت أثناء المشاورات التي سبقت افتتاح المؤتمر، مهمة وبناءة وواعدة جداً في نظرنا.
    For the steady resolution of such issues as NCDs, which were discussed at a previous high-level meeting, it is important for us to share the experience of the developed countries in strengthening health systems. UN وفي سبيل إيجاد حل ثابت للمسائل من قبيل الأمراض غير المعدية، التي تمت مناقشتها في اجتماع رفيع المستوى في وقت سابق، فإن من المهم بالنسبة لنا تقاسم خبرات البلدان المتقدمة في مجال تعزيز النظم الصحية.
    There were, however, a number of challenges and constraints, which were discussed. UN إلا أن هناك عدداً من التحديات والمعوقات، التي جرت مناقشتها.
    The Panel also decided that negotiations on programme elements I.2, I.4 and I.5, which were discussed substantively at its second session, would start at its third session, on the basis of progress reports. UN كما قرر أن تبدأ في دورته الثالثة، على أساس التقارير المرحلية، مفاوضات بشأن العناصر البرنامجية: اﻷول - ٢ واﻷول - ٤ واﻷول - ٥، وهي العناصر التي نوقشت فنيا في دورته الثانية.
    For a number of reasons, which were discussed in paragraph (1) of the commentary to the article, the Commission had chosen to define the scope in general terms rather than listing the activities to which the draft articles would apply. UN وقد اختارت اللجنة، لعدد من اﻷسباب التي نوقشت في الفقرة )١( من التعليقات على المادة، أن تحدد النطاق بصورة عامة بدلا من إدراج اﻷنشطة التي تنطبق عليها مشاريع المواد.
    The right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with free and full consent is guaranteed on the basis of the provisions which were discussed above in the section on the implementation of article 16 (a) of the Convention. UN والحق في حرية اختيار الزوج وعدم عقد الزواج إلا بحرية وبرضا كاملين مكفول على أساس اﻷحكام التي نوقشت أعلاه في الفرع المتعلق بتنفيذ المادة ١٦ )أ( من الاتفاقية.
    With regard to problems of racial discrimination which were discussed in paragraphs 21 and 22 of the report, he asked whether the introduction of new provisions of the kind discussed in those paragraphs had been preventative in nature or whether there already existed a number of cases which had led to the introduction of the new legislation. UN ٩٤ - وفيما يتعلق بمشاكل التمييز العنصري التي نوقشت في الفقرتين ٢١ و ٢٢ من التقرير، تساءل عما إذا كان وضع أحكام من نوعية تلك التي نوقشت في هاتين الفقرتين قد اتسم بطبيعة وقائية أم أن هناك بالفعل عدد من الحالات أدت إلى سن التشريع الجديد.
    8. The key issues of the third Forum, which were discussed in plenary and working group sessions, concerned the causes, dynamics and consequences of internal conflict in African societies and the task of preventing and managing conflict through good governance. UN 8 - وكانت القضايا الرئيسية للمنتدى الثالث التي نوقشت في الجلسات العامة وجلسات الأفرقة العاملة تتعلق بأسباب الصراع الداخلي في المجتمعات الأفريقية وديناميات نتائجه ومهمة منع وإدارة الصراع من خلال الحكم الرشيد.
    7. Decision of the Eleventh Meeting of States Parties to the Convention regarding the date of commencement of the 10-year period for making submissions to the Commission, set out in article 4 of annex II to the Convention, and other matters of relevance to the Commission which were discussed at the Meeting. UN 7 - القرار الذي اتخذه الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، بشأن تاريخ بدء فترة العشر سنوات المحددة لبدء تقديم الطلبات إلى اللجنة، المنصوص عليها في الفقرة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة باللجنة التي نوقشت في الاجتماع.
    5. To facilitate discussions of the Commission on topics to be considered in priority by the Working Group, this note contains a list of topics, which were discussed at previous sessions of the Commission and suggestions made in the Working Group. UN 5- ولتيسير مناقشات اللجنة بشأن المواضيع التي يتعين أن ينظر فيها الفريق العامل على سبيل الأولوية، تتضمن هذه المذكرة قائمة بالمواضيع التي نوقشت في الدورات السابقة للجنة والاقتراحات التي قُدّمت في الفريق العامل.
    In accordance with decision 2006/36, the Executive Board approved on a no-objection basis, without presentation or discussion, the following seven country programmes, which were discussed earlier at the annual session 2013: Benin, Niger, Nigeria, Republic of the Congo, Togo, Bhutan (common country programme) and Cuba. UN 80 - ووفقا للمقرر 2006/36، اعتمد المجلس التنفيذي، على أساس عدم الاعتراض، البرامج القطرية السبعة التالية، دون عرضها أو مناقشتها، التي نوقشت من قبل في الدورة السنوية لعام 2013: بنن، وبوتان (البرنامج القطري المشترك)، وتوغو، وجمهورية الكونغو، وكوبا، والنيجر، ونيجيريا.
    In accordance with decision 2006/36, the Executive Board approved on a no-objection basis, without presentation or discussion, the following seven country programmes, which were discussed earlier at the annual session 2013: Benin, Niger, Nigeria, Republic of the Congo, Togo, Bhutan (common country programme) and Cuba. UN 80 - ووفقا للمقرر 2006/36، اعتمد المجلس التنفيذي، على أساس عدم الاعتراض، البرامج القطرية السبعة التالية، دون عرضها أو مناقشتها، التي نوقشت من قبل في الدورة السنوية لعام 2013: بنن، وبوتان (البرنامج القطري المشترك)، وتوغو، وجمهورية الكونغو، وكوبا، والنيجر، ونيجيريا.
    The mechanisms under review are the same mechanisms that are implemented in the investigations relating to the Gaza Operation and which were discussed in detail in this Paper and the two previous reports. UN والآليات قيد الاستعراض هي الآليات نفسها التي يتم تنفيذها في التحقيقات المتعلقة بعملية غزة، والتي نوقشت بالتفصيل في هذه الورقة وفي التقريرين السابقين.
    That included 10 quick-impact projects in basic services, namely education, health, water and sanitation, which were discussed at the July 2005 International Reconstruction Fund Facility for Iraq donor meeting, which have virtually been completed. UN وقد شمل ذلك 10 من المشاريع السريعة الأثر في قطاع الخدمات الأساسية، وبالتحديد في مجالات التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي، والتي نوقشت في اجتماع المانحين لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق الذي عقد في شهر تموز/يوليه 2005، وقد اكتملت تقريبا.
    In early September, both sides presented their respective comprehensive proposals on property, which were discussed at length in subsequent meetings. UN وفي بداية أيلول/سبتمبر، عرض الجانبان مقترحاتهما الشاملة بشأن الملكية التي تمت مناقشتها بإسهاب خلال اجتماعات لاحقة.
    44. The table below shows the thematic evaluation activities identified for the MTSP period, which were discussed in the previous report to the Executive Board on the evaluation function (E/ICEF/2002/10). UN 44 - يبين الجدول الوارد أدناه الأنشطة التقييمية المواضيعية المحددة في فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تمت مناقشتها في التقرير السابق المقدم إلى المجلس التنفيذي عن وظيفة التقييم.
    Proposals for better monitoring of exports and imports of these arms which were discussed in the context of the work of the Group of Governmental Experts also seemed to us to be of special interest. UN كما أولينا اهتماماً خاصاً للاقتراحات المتعلقة بتعزيز رصد الصادرات والواردات من هذه الأسلحة، وهي الاقتراحات التي جرت مناقشتها في سياق أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    Suggestions for implementation which were discussed include: teacher/staff/peer training, participation of persons with disabilities in the development of programmes/ policies; inter-agency collaboration; and a bilingual approach to deaf education. UN وتتضمن اقتراحات التنفيذ التي جرت مناقشتها ما يلي: تدريب المعلمين/الموظفين/الزملاء، ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في البرامج/السياسات الإنمائية؛ والتعاون فيما بين الوكالات؛ واتباع نهج ثنائي اللغة في تعليم الصم.
    Production was restored to the plants on the dates stated above after repairs were carried out, the claims for the costs of which were discussed at paragraphs to above in the context of real and other tangible property damage. UN واستؤنف الإنتاج في المصانع في التواريخ المذكورة أعلاه بعد إجراء الإصلاحات التي سبقت مناقشة المطالبات بالتعويض عن تكاليفها في الفقرات 115 إلى 130 أعلاه، في إطار الأضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية وغيرها من الممتلكات المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more