"whichever is less" - Translation from English to Arabic

    • أيهما أقل
        
    • أيهم أقل
        
    To be eligible for consideration, equipment would have to have been continuously deployed in peacekeeping operations for at least seven years or 50 per cent of its estimated useful life, whichever is less. UN ولكي ينظر في أمر تناوب أي معدات، يجب أن تكون تلك المعدات قد نشرت في عمليات حفظ السلام بشكل مستمر لمدة لا تقل عن 7 سنوات، أو بلغت 50 في المائة من الفترة المقدرة لصلاحيتها، أيهما أقل.
    It is computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. UN وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل.
    This had also been done in spite of the fact that UNFPA financial rules forbade the organization from directly executing construction projects exceeding $3 million in value, or 30 per cent of the total value of the country programme, whichever is less. UN ورغم أن القواعد المالية للصندوق تحظر عليه أن ينفذ بطريقة مباشرة مشاريع بناء بمبالغ تفوق قيمتها 3 ملايين دولار أو تمثل 30 في المائة من القيمة الإجمالية للبرنامج القطري، أيهما أقل.
    This had also been done in spite of the fact that UNFPA Financial Regulations and Rules forbade the organization from directly executing construction projects exceeding $3 million in value, or 30 per cent of the total value of the country programme, whichever is less. UN ورغم أن النظام المالي والقواعد المالية للصندوق تحظر عليه أن ينفذ بطريقة مباشرة مشاريع بناء بمبالغ تفوق قيمتها 3 ملايين دولار أو تمثل 30 في المائة من القيمة الإجمالية للبرنامج القطري، أيهما أقل.
    It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. UN وتحتسب القيمة بوصفها متوسط سعر الشراء اﻷولي، مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية رئيسية ويعدل لمراعاة التضخم وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل.
    It will be computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. UN وتحسب بوصفها السعر اﻷصلي للشراء مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية كبيرة، مع تعديلها لحساب التضخم وخصم ما يقابل أي استعمال مسبق؛ أو قيمة العوض، أيهما أقل.
    It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. UN ويحتسب السعر بوصفه متوسط سعر الشراء اﻷولي، مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية رئيسية ويعدل لمراعاة التضخم وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل.
    It is computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. UN وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل.
    It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. UN وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل.
    It is computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. UN وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل.
    It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. The generic fair market value includes all issue items associated with the equipment in the performance of its operational role. UN وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع ما تقدِّمه الوحدة من أصناف تتصل بالمعدَّات في أداء دورها التنفيذي.
    Freeze production and consumption of HCFCs in [2016] at a base level either of consumption levels in [2015] or [100% + X%] of consumption levels in [2006], whichever is less. UN ♦ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2016] بمستوى أساس قائم إما على مستويات الاستهلاك في [2015] أو [100٪ زائداً x٪] من مستويات الاستهلاك في [2006]، أيهما أقل.
    Freeze production and consumption of HCFCs in [2016] at a base level either of consumption levels in [2015] or [100% + X%] of consumption levels in [2006], whichever is less. UN ♦ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2016] بمستوى أساس قائم إما على مستويات الاستهلاك في [2015] أو [100٪ زائداً x٪] من مستويات الاستهلاك في [2006]، أيهما أقل.
    Where, in cases of continued willful non-payment, the Presidency, on its own motion or on the request of the Prosecutor, is satisfied that all available enforcement measures have been exhausted, it may as a last resort extend the term of imprisonment for a period not to exceed a quarter of such term or five years, whichever is less. UN وفي الحالات التي يستمر بها عدم التسديد اﻹرادي، يجوز لهيئة رئاسة المحكمة، بناء على طلب منها أو بناء على طلب من المدعي العام، ونتيجة اقتناعها باستنفاد جميع تدابير اﻹنفاذ المتاحة، وكملاذ أخير، تمديد مدة السجن لفترة لا تتجاوز ربع تلك المدة أو خمس سنوات، أيهما أقل.
    Where, in cases of continued willful non-payment, the Presidency, on its own motion or on the request of the Prosecutor, is satisfied that all available enforcement measures have been exhausted, it may as a last resort extend the term of imprisonment for a period not to exceed a quarter of such term or five years, whichever is less. UN وفي الحالات التي يستمر بها عدم التسديد اﻹرادي، يجوز لهيئة رئاسة المحكمة، بناء على طلب منها أو بناء على طلب من المدعي العام، ونتيجة اقتناعها باستنفاد جميع تدابير اﻹنفاذ المتاحة، وكملاذ أخير، تمديد مدة السجن لفترة لا تتجاوز ربع تلك المدة أو خمس سنوات، أيهما أقل.
    3. The total area covered by an application for approval of a plan of work for exploration in respect of cobalt crusts shall not exceed 40 blocks or 6,000 square kilometres, whichever is less. UN 3 - لا تتجاوز المساحة الإجمالية المشمولة بطلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف فيما يتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت من 40 قطعة أو 000 6 كيلومتر مربع، أيهما أقل.
    Where, in cases of continued wilful non-payment, the Presidency, on its own motion or at the request of the Prosecutor, is satisfied that all available enforcement measures have been exhausted, it may as a last resort extend the term of imprisonment for a period not to exceed a quarter of such term or five years, whichever is less. UN وفي الحالات التي يستمر فيها عدم التسديد المتعمد، يجوز لهيئة رئاسة المحكمة، بناء على طلب منها أو بناء على طلب من المدعي العام، ونتيجة اقتناعها باستنفاد جميع تدابير الإنفاذ المتاحة، وكملاذ أخير، تمديد مدة السجن لفترة لا تتجاوز ربع تلك المدة أو خمس سنوات، أيهما أقل.
    Where, in cases of continued wilful non-payment, the Presidency, on its own motion or at the request of the Prosecutor, is satisfied that all available enforcement measures have been exhausted, it may as a last resort extend the term of imprisonment for a period not to exceed a quarter of such term or five years, whichever is less. UN وفي الحالات التي يستمر فيها عدم التسديد المتعمد، يجوز لهيئة رئاسة المحكمة، بناء على طلب منها أو بناء على طلب من المدعي العام، ونتيجة اقتناعها باستنفاد جميع تدابير الإنفاذ المتاحة، وكملاذ أخير، تمديد مدة السجن لفترة لا تتجاوز ربع تلك المدة أو خمس سنوات، أيهما أقل.
    Where, in cases of continued wilful non-payment, the Presidency, on its own motion or at the request of the Prosecutor, is satisfied that all available enforcement measures have been exhausted, it may as a last resort extend the term of imprisonment for a period not to exceed a quarter of such term or five years, whichever is less. UN وفي الحالات التي يستمر فيها عدم التسديد المتعمد، يجوز لهيئة رئاسة المحكمة، بناء على طلب منها أو بناء على طلب من المدعي العام، ونتيجة اقتناعها باستنفاد جميع تدابير الإنفاذ المتاحة، وكملاذ أخير، تمديد مدة السجن لفترة لا تتجاوز ربع تلك المدة أو خمس سنوات، أيهما أقل.
    For a single employee, a flat amount of $350 or one week's salary (whichever is less) is payable without receipts. UN ويدفع للموظف اﻷعزب مبلغ مقطوع هو ٣٥٠ دولارا أو مرتب أسبوع واحد )أيهما أقل( دون تقديم ايصالات.
    [[152]% of the 200[5][6] level or the 2014 level, whichever is less] UN [[152]٪ من مستوى عام [6][5]200 أو مستوى عام 2014، أيهم أقل]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more