Besides, Justine and I stopped seeing each other a while ago. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، جوستين وتوقفت رؤية بعضهم البعض منذ فترة. |
Catch up, Betsy. I met her a while ago. | Open Subtitles | حاولي مواكبتنا يا بيتسي التقيت بها منذ فترة |
A short while ago, he'd have sooner killed you than permitted you to accompany us on a mission. | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة , أنه كان قريباً من قتلك على السماح لك بمرافقتنا في هذه المهمة |
It looks like the locals cleared out a while ago. | Open Subtitles | يبدو وكأن السكان الأصليين هنا قد رحلوا قبل فترة |
Besides, if they wanted to replace you, they could have done it a while ago. | Open Subtitles | بالأإضافة لأنهم إن أرادوا تبديلك لكانوا فعلوها منذ مدة |
Well, I was supposed to be home a while ago. | Open Subtitles | حسناً , من المفترض أن أعود للمنزل منذ فترة |
Tanaka Nobuo went in there a little while ago and took a sample of the new medicine. | Open Subtitles | تاناكا نوبو ذهب الى هناك منذ فترة وجيزة ويبدو بأنه أخذ عينة من الدواء الجديد |
Mom sent me to get you guys a while ago. | Open Subtitles | ، يجب أن نذهب أمي أرسلتني لأحضركما منذ فترة |
That was a while ago. And we have not received payment. | Open Subtitles | كان ذلك منذ فترة ولم نستلم أي مبلغ دفع بعد |
We believe he stopped taking them a while ago. | Open Subtitles | نعتقد أنه توقف عن تناولها منذ فترة طويلة |
A short while ago, the new Israeli Prime Minister met with the Palestinian President. | UN | لقد التقى رئيس الوزراء الاسرائيلي الجديد بالرئيس الفلسطيني منذ فترة قصيــرة. |
He was here a while ago. He must have gone out. | Open Subtitles | لقد كان هنا قبل فترة وجيزة لابد بأنه قد خرج |
Those rat inhaled drug in a short while ago. | Open Subtitles | تلك الفئران استنشاق المخدرات في قبل فترة وجيزة. |
A little while ago, we were honouring the memory of Sri Chinmoy in Conference Room 4. | UN | قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4. |
In the statement which you made a short while ago, you also outlined the functions of the coordinators. | UN | ولقد أوضحتم أيضاً في البيان الذي أدليتم به قبل فترة وجيزة مهام المنسقين. |
I-I took some back in college, but that was a while ago. | Open Subtitles | تعلمت بعضها عندما كنت في الجامعة, لكن ذلك كان منذ مدة طويلة |
Because a while ago I thought you were chatting me up. | Open Subtitles | لاني قبل مدة اعتقدت أنك تثرثر معي لتسحب مني الكلام |
And tell him this elbow was broken a while ago. | Open Subtitles | وأخبره أن هذا المرفق كان مكسورًا منذ وقت مضى. |
By the way, about that doll in the closet, it moved a little while ago, you know? | Open Subtitles | بـ المناسبة بشأن تلك الدمية التي في الخزانة، لقد تحركت منذ قليل ، أتعلم ذلك؟ |
You know, I did some research on Santeria potions a while ago. | Open Subtitles | اتعلم , انني قمت ببعض الابحاث علي جرعات السانتيريا منذ فتره |
Didn't you say something a while ago about wanting one? | Open Subtitles | لَمْ تَقُلْ شيءاً قَبْلَ فَتْرَة حول إرادة الواحد؟ |
He left a while ago, and he never came back. | Open Subtitles | لقد غادر المكان منذ مدّة ولم يعد قط |
We got the official count just a little while ago. | Open Subtitles | لقد استلمنا التقرير الرسمي للمبلغ الإجمالي قبل لحظات. |
As far as enlargement is concerned, quite a while ago we concluded that none of the proposals currently on the table would really succeed. | UN | وفيما يتعلق بالتوسيع قبل وقت ليس قصيرا خلصنا إلى الاستنتاج بأنه لن ينجح حقا أي من الاقتراحات المطروحة حاليا. |
There was a client back here a little while ago, uh, who was also interested in beekeeping. | Open Subtitles | لقد كان هنا عميل قبل فترة مضت كان مهتماً بتربية النحل أيضاً |
My mother just died a little while ago, and she was really worried about me moving to California. | Open Subtitles | أمي ماتت قبل فتره قريبه.. كانت قلقه جداً بشأن انتقالي إلى كاليفورنيا, |
I thought I became a part of the family a while ago. | Open Subtitles | فكرت بأنني أصبحت جزءاً من العائلة منذ مدة مضت |
Oh, no, we broke up a while ago. | Open Subtitles | أوهـ، لا، إنفصلنَا قَبلَ فَترَة. |