"while ago" - Translation from English to Arabic

    • منذ فترة
        
    • قبل فترة
        
    • منذ مدة
        
    • قبل مدة
        
    • منذ وقت
        
    • منذ قليل
        
    • منذ فتره
        
    • قَبْلَ فَتْرَة
        
    • منذ مدّة
        
    • قبل لحظات
        
    • قبل وقت
        
    • فترة مضت
        
    • قبل فتره
        
    • مدة مضت
        
    • قَبلَ فَترَة
        
    Besides, Justine and I stopped seeing each other a while ago. Open Subtitles الى جانب ذلك، جوستين وتوقفت رؤية بعضهم البعض منذ فترة.
    Catch up, Betsy. I met her a while ago. Open Subtitles حاولي مواكبتنا يا بيتسي التقيت بها منذ فترة
    A short while ago, he'd have sooner killed you than permitted you to accompany us on a mission. Open Subtitles قبل فترة قصيرة , أنه كان قريباً من قتلك على السماح لك بمرافقتنا في هذه المهمة
    It looks like the locals cleared out a while ago. Open Subtitles يبدو وكأن السكان الأصليين هنا قد رحلوا قبل فترة
    Besides, if they wanted to replace you, they could have done it a while ago. Open Subtitles بالأإضافة لأنهم إن أرادوا تبديلك لكانوا فعلوها منذ مدة
    Well, I was supposed to be home a while ago. Open Subtitles حسناً , من المفترض أن أعود للمنزل منذ فترة
    Tanaka Nobuo went in there a little while ago and took a sample of the new medicine. Open Subtitles تاناكا نوبو ذهب الى هناك منذ فترة وجيزة ويبدو بأنه أخذ عينة من الدواء الجديد
    Mom sent me to get you guys a while ago. Open Subtitles ، يجب أن نذهب أمي أرسلتني لأحضركما منذ فترة
    That was a while ago. And we have not received payment. Open Subtitles كان ذلك منذ فترة ولم نستلم أي مبلغ دفع بعد
    We believe he stopped taking them a while ago. Open Subtitles نعتقد أنه توقف عن تناولها منذ فترة طويلة
    A short while ago, the new Israeli Prime Minister met with the Palestinian President. UN لقد التقى رئيس الوزراء الاسرائيلي الجديد بالرئيس الفلسطيني منذ فترة قصيــرة.
    He was here a while ago. He must have gone out. Open Subtitles لقد كان هنا قبل فترة وجيزة لابد بأنه قد خرج
    Those rat inhaled drug in a short while ago. Open Subtitles تلك الفئران استنشاق المخدرات في قبل فترة وجيزة.
    A little while ago, we were honouring the memory of Sri Chinmoy in Conference Room 4. UN قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4.
    In the statement which you made a short while ago, you also outlined the functions of the coordinators. UN ولقد أوضحتم أيضاً في البيان الذي أدليتم به قبل فترة وجيزة مهام المنسقين.
    I-I took some back in college, but that was a while ago. Open Subtitles تعلمت بعضها عندما كنت في الجامعة, لكن ذلك كان منذ مدة طويلة
    Because a while ago I thought you were chatting me up. Open Subtitles لاني قبل مدة اعتقدت أنك تثرثر معي لتسحب مني الكلام
    And tell him this elbow was broken a while ago. Open Subtitles وأخبره أن هذا المرفق كان مكسورًا منذ وقت مضى.
    By the way, about that doll in the closet, it moved a little while ago, you know? Open Subtitles بـ المناسبة بشأن تلك الدمية التي في الخزانة، لقد تحركت منذ قليل ، أتعلم ذلك؟
    You know, I did some research on Santeria potions a while ago. Open Subtitles اتعلم , انني قمت ببعض الابحاث علي جرعات السانتيريا منذ فتره
    Didn't you say something a while ago about wanting one? Open Subtitles لَمْ تَقُلْ شيءاً قَبْلَ فَتْرَة حول إرادة الواحد؟
    He left a while ago, and he never came back. Open Subtitles لقد غادر المكان منذ مدّة ولم يعد قط
    We got the official count just a little while ago. Open Subtitles لقد استلمنا التقرير الرسمي للمبلغ الإجمالي قبل لحظات.
    As far as enlargement is concerned, quite a while ago we concluded that none of the proposals currently on the table would really succeed. UN وفيما يتعلق بالتوسيع قبل وقت ليس قصيرا خلصنا إلى الاستنتاج بأنه لن ينجح حقا أي من الاقتراحات المطروحة حاليا.
    There was a client back here a little while ago, uh, who was also interested in beekeeping. Open Subtitles لقد كان هنا عميل قبل فترة مضت كان مهتماً بتربية النحل أيضاً
    My mother just died a little while ago, and she was really worried about me moving to California. Open Subtitles أمي ماتت قبل فتره قريبه.. كانت قلقه جداً بشأن انتقالي إلى كاليفورنيا,
    I thought I became a part of the family a while ago. Open Subtitles فكرت بأنني أصبحت جزءاً من العائلة منذ مدة مضت
    Oh, no, we broke up a while ago. Open Subtitles أوهـ، لا، إنفصلنَا قَبلَ فَترَة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more