He also said that Thein Tin’s family had been allowed to pay him regular visits while he was in hospital. | UN | وقال أيضا إنه قد سمح ﻷسرة ثين تن بزيارته بشكل منتظم أثناء وجوده في المستشفى. |
Government officials confirmed to the Special Rapporteur while he was in Colombo that there was no intention to implement the death penalty under any circumstances. | UN | وأكد المسؤولون الحكوميون للمقرر الخاص أثناء وجوده في كولومبو أنه لا توجد نية لتنفيذ حكم اﻹعدام في أي ظرف من الظروف. |
The complainant states that both his weblogs were closed by the Iranian authorities while he was in Norway. | UN | ويشير صاحب الشكوى إلى أن السلطات الإيرانية أغلقت مدونتيه الإلكترونيتين عندما كان في النرويج. |
The complainant states that both his weblogs were closed by the Iranian authorities while he was in Norway. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن السلطان الإيرانية أغلقت مدونتيه الإلكترونيتين عندما كان في النرويج. |
Israeli occupying forces entered the house of Mtair, killed him while he was in his room and proceeded to leave. | UN | إذ دخلت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل مطير، وقتلته بينما كان في غرفته، ثم شرعت في مغادرة المكان. |
Over 360 Palestinians had lost their lives, the most recent victim having been struck by a shell while he was in his home. | UN | وقد قضى أكثر من 360 فلسطينياً نحبهم، وكان آخر ضحية قد أصيب بقذيفة أثناء وجوده في بيته. |
Your client confessed while he was in our care and not under arrest. | Open Subtitles | موكلكِ إعترف أثناء وجوده في رعايتنا و ليس تحت الإعتقال |
2.1 Devon Allen was arrested on 18 August 1982, while he was in hospital recovering from injuries sustained in a shooting incident. | UN | ٢-١ قبض على ديفون آلين في ١٨ آب/أغسطس ١٩٨٢ أثناء وجوده في المستشفى للعلاج من إصابات لحقت به في حادث إطلاق نار. |
The bank concerned was alleged to have applied pressure upon the claimant to sell the property while he was in Kuwait and repay the mortgage from the proceeds of the sale. | UN | وأُدعى أنه المصرف المعني مارس ضغطا على صاحب المطالبة لكي يبيع الممتلكات العقارية أثناء وجوده في الكويت وأن يسدد مدفوعات القرض العقاري المستحقة عليه من حصيلة البيع. |
18. Mubin Musić was mistreated while he was in Sušica camp. | UN | ١٨ - أسيئت معاملة مبيني موسيتش أثناء وجوده في معسكر سوشيتسا. |
The Focal Point organized, for instance, a press conference for the Chairman of the Human Rights Committee while he was in New York for the fifty—seventh session of the Committee. | UN | فمثلاً نظم مركز الوصل مؤتمراً صحفياً لرئيس اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أثناء وجوده في نيويورك لحضور الدورة السابعة والخمسين للجنة. |
You're telling me all the while he was away, even while he was in jail, not even once? | Open Subtitles | انت كنت تقولين لي طوال الوقت عندما كان بعيدا حتى عندما كان في السجن ولا حتى مرة واحدة ؟ |
Yeah, we now know that most of this was obtained while he was in prison. | Open Subtitles | أجل، نعلم الآن أنّه حصل على معظم هذه الملفات عندما كان في السجن. |
Bugged his car while he was in the diner. | Open Subtitles | لقد قمنا بوضع جهاز تنصت في سيارته عندما كان في المطعم |
I snagged a blunt while he was in the men's room. | Open Subtitles | وقد قمت بسلب قطعة عندما كان في حمام الرجال |
This is from the journal he kept while he was in that church. | Open Subtitles | هذه المجلة احتفظ بها عندما كان في الكنيسة |
Leftovers from a Chinatown gang and some ex-cons he recruited while he was in prison. | Open Subtitles | و بعض المدانين السابقين قام باستئجارهم بينما كان في السجن |
Yo, you stole his woman while he was in the joint. | Open Subtitles | إذاً, لقد قمت بسرقة زوجته بينما كان في السجن |
while he was in Canada, a hearing was held and an American judge awarded custody of the children to his wife. | UN | وبينما كان في كندا، عقدت جلسة استماع وقرر قاضٍ أمريكي أن تكون حضانة الأطفال لزوجة صاحب البلاغ. |
NHRC took his statement while he was in detention at the Sundarijal detention centre and advised him not to file a claim under the Compensation relating to Torture Act. | UN | وقد استمعت اللجنة إلى أقواله حين كان في سجن سندارجال ونصحته بعدم تقديم شكوى بموجب في إطار قانون التعويض عن التعذيب. |
One of them claimed that he had been tortured by agents of the Service national des renseignements (SNR) while he was in detention. | UN | وادعى أحدهم أنه تعرض للتعذيب على يد عناصر من دائرة الاستخبارات الوطنية عندما كان رهن الاعتقال. |
Bo's protection-and-collection business while he was in prison. | Open Subtitles | لأعمال حماية وجمع " بو " بينما هو في السجن |
She passed while he was in prison. | Open Subtitles | لقد ماتت أثناء ما كان في السجن |