"while in custody" - Translation from English to Arabic

    • أثناء احتجازه
        
    • أثناء الاحتجاز
        
    • أثناء احتجازهم
        
    • أثناء الحبس
        
    • وهو في الحبس
        
    • أثناء احتجازها
        
    • أثناء حبسه
        
    • أثناء فترة الاحتجاز
        
    • وهو في الحجز
        
    • طيلة فترة احتجازهم
        
    • أثناء وجوده رهن الاحتجاز
        
    • أثناء وجوده في الاحتجاز
        
    • أثناء وجوده في الحبس
        
    • أثناء وجوده في المعتقل
        
    • بينما تحت الحراسة
        
    His mother has written to the Secretary-General, communicating that her son has endured torture while in custody. UN وقد كتبت والدته إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تبلغه أن نجلها قد عُذب أثناء احتجازه.
    On 23 April 2010, the author was convicted of assault committed while in custody and sentenced to 60 days. UN وفي 23 نيسان/ أبريل 2010، أدين بالاعتداء على شخص أثناء احتجازه وحكم عليه بالحبس لمدة 60 يوماً.
    Witnesses' testimonies suggested that six of the deceased had been detained and killed while in custody. UN وأشارت شهادات الشهود إلى أن 6 من القتلى كانوا قد اعتقلوا وقتلوا في أثناء الاحتجاز.
    During daily visits to the detainees, none reported mistreatment while in custody. UN وخلال الزيارات اليومية للمحتجزين، لم يبلغ أي منهم عن سوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    Cases of torture, amputation and flogging and suspicious deaths and suicides of prisoners while in custody were also reported. UN كما أفيد بحدوث حالات تعذيب وبتر للأطراف وجلد وحوادث وفاة وانتحار مشبوهة في صفوف السجناء أثناء احتجازهم.
    Torture and ill-treatment and safeguards while in custody UN التعذيب وسوء المعاملة والضمانات أثناء الحبس
    He reportedly died while in custody at the Baharana police station, allegedly as a consequence of torture. UN وذُكر أنه توفي في أثناء احتجازه في مركز شرطة باهارانا، وذلك جراء التعذيب على ما يُزعم.
    According to the Government, he was not beaten repeatedly while in custody. UN وأفادت الحكومة بأنه لم يضرب مراراً أثناء احتجازه.
    In one case, a defender was poisoned while in custody and died shortly after being released. UN وفي إحدى الحالات، سُمم مدافع أثناء احتجازه وتوفى إثر ذلك بعد الإفراج عنه بفترة وجيزة.
    Given his prolonged absence and the circumstances and context of his arrest, it seems likely that he died while in custody. UN ومن المرجح، بالنظر إلى غيابه الممتد وظروف توقيفه وسياقه، أن يكون قد توفي أثناء احتجازه.
    However, he emphasized that in no case were children and adults simply thrown together while in custody. UN ولكنه أكد عدم وضع الأطفال والكبار سوياً في مكان واحد أثناء الاحتجاز.
    The reply did not provide any information about her alleged illtreatment while in custody. UN ولم يتضمن الرد أي معلومات بشأن ادعاء سوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    Of these, two military intelligence officers were convicted for the murder of a 13yearold boy who died as a result of torture while in custody. UN ومن بين أولئك أُدين اثنان من ضباط المخابرات العسكرية بقتل طفل عمره 13 سنة توفي نتيجة للتعذيب أثناء الاحتجاز.
    Defenders have equally been subjected to illtreatment and torture while in custody. UN كما تعرَّض مدافعون أثناء احتجازهم لسوء المعاملة والتعذيب.
    Several sources indicate that the accused were subjected to physical abuse, degrading treatment and verbal harassment while in custody. UN وتفيد عدة مصادر أن المتهمين اخضعوا لسوء المعاملة الجسدية، والمعاملة المهينة، والمضايقة الكلامية أثناء احتجازهم.
    Finally, it is also still awaiting information on persons who have died while in custody. UN وفي النهاية، فهي مازالت تنتظر أيضا ورود معلومات بشأن اﻷشخاص الذين وافتهم المنية أثناء احتجازهم.
    Torture and ill-treatment and safeguards while in custody UN التعذيب وسوء المعاملة والضمانات أثناء الحبس
    while in custody he was allegedly subjected to torture, causing various injuries that included a perforation of the right eye. UN وزعم أنه تعرض وهو في الحبس للتعذيب الذي تسبب في إصابته بعدة جروح شملت ثقب العين اليمنى.
    She also told the interviewer that she had been raped by the Bangladeshi police while in custody. UN كما أبلغت الشخص الذي أجرى المقابلة بأنها تعرَّضت للاغتصاب على يد الشرطة البنغلاديشية أثناء احتجازها.
    One case referred to the death of Ayman Nassar, reportedly due to the consequences of a smoke bomb used by military personnel to force him out of a hide-out, for which he had not received adequate treatment while in custody. UN وتشير احدى الحالات إلى وفاة أيمن نصار، التي يُدﱠعى أنها وقعت نتيجة ﻵثار قنبلة دخان استخدمها أفراد عسكريون ﻹجباره على الخروج من مخبأ، وأنه لم يتلق بشأن هذه اﻵثار علاجاً كافياً أثناء حبسه.
    He recalls that although he received visits by Swedish representatives while in custody, this did not eliminate the risk and actual torture he was subjected to during the first two months. UN ويذكّر بأن زيارات ممثلين سويديين له أثناء فترة الاحتجاز لم تبـطل مع ذلك خطر التعرض للتعذيب وتعذيبه فعلاً خلال الشهرين الأولين.
    The deceased had no known history of heart disease but died suddenly while in custody. UN ولم يكن يعاني المتوفى، حسب تاريخه الطبي، من مرض قلبي لكنه مات فجأة وهو في الحجز.
    The Committee calls upon the State party to ensure that those detained in connection with the above events are guaranteed humane treatment while in custody and fair trial standards according to international law, including access to a lawyer of their choice, presumption of innocence, and handing down of proportionate sentences on those found guilty. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل من أجل ضمان معاملة إنسانية للمحتجزين على هامش الأحداث المذكورة أعلاه طيلة فترة احتجازهم وضمان معايير المحاكمة العادلة وفقاً للقانون الدولي، بما في ذلك إمكانية الاستعانة بمحامٍ من اختيارهم، وافتراض براءتهم، وإصدار أحكام متناسبة في حق الأشخاص الذين تثبت إدانتهم.
    Regarding the death of Deven Singh, who was reportedly also tortured to death while in custody, the Government observed that an autopsy conducted by the competent authority had found that he had died from cardiac failure while in custody. UN وفيما يتعلق بوفاة ديفين سنغ الذي ذكر أنه تعرض أيضاً للتعذيب حتى الموت أثناء احتجازه، أفادت الحكومة أن تشريح الجثة الذي أجرته السلطة المختصة قد بين أن سنغ قد توفي من جراء اصابته بأزمة قلبية أثناء وجوده رهن الاحتجاز.
    David Koroma was allegedly ill-treated while in custody and was later admitted to hospital. UN وادعي أن دافيد كوروما قد أسيئت معاملته أثناء وجوده في الحبس وأنه قد أدخل المستشفى في وقت لاحق.
    Your Honor, I have the assurances... of the Baltimore Department of Corrections... that Mr. Wells' safety while in custody is not a concern. Open Subtitles شرفك، عندي التأمينات... بالتيمور قسم التصحيحات... ذلك أمان السّيد ويلز بينما تحت الحراسة ليس قلقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more