"while paragraph" - Translation from English to Arabic

    • في حين أن الفقرة
        
    • وفي حين أن الفقرة
        
    • ولئن كانت الفقرة
        
    • أما الفقرة
        
    • بينما تنص الفقرة
        
    • ومع أن الفقرة
        
    • الرغم من أن الفقرة
        
    • فإذا كانت الفقرة
        
    • بينما الفقرة
        
    • ولاحظ أن الفقرة
        
    • وتشير الفقرة
        
    • تتناول الفقرة
        
    65. Paragraph 1 sets forth a general rule concerning countermeasures that are taken by international organizations, while paragraph 2 addresses the special case of countermeasures taken by an organization against one of its members. UN 65 - وتنص الفقرة 1 على قاعدة عامة تتعلق بالتدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية، في حين أن الفقرة 2 تتناول الحالة الخاصة للتدابير المضادة التي تتخذها منظمة ضد أحد أعضائها.
    Paragraph 1 deals with those claims that are subject to the rule on nationality of claims, while paragraph 2 relates to the claims to which the local remedies rule applies. UN وتتناول الفقرة 1 المطالبات التي تخضع للقاعدة المتعلقة بجنسية المطالبات، في حين أن الفقرة 2 تتعلق بالمطالبات التي تسري عليها قاعدة سبل الانتصاف المحلية.
    Paragraph 1 considers those claims that are subject to the rule on nationality of claims, while paragraph 2 relates to the claims to which the local remedies rule applies. UN وتتناول الفقرة 1 تلك الطلبات التي تخضع للقاعدة المتعلقة بجنسية الطلبات، في حين أن الفقرة 2 تتعلق بالطلبات التي تسري عليها قاعدة سبل الانتصاف المحلية.
    while paragraph 5 of article 18 provides for rules on these issues, prior consultation between both countries involved was considered useful. UN وفي حين أن الفقرة 5 من المادة 18 تنص على قواعد بشأن هذه المسائل، اعتُبر التشاور المسبق بين البلدان المعنية مفيدا.
    19. while paragraph 4 sets forth a rule that has not appeared in this form in previous instruments prepared by UNCITRAL, the principle of deference to particular regional regimes embodied in this provision is not entirely new. UN 19- ولئن كانت الفقرة 4 ترسي قاعدة لم تظهر بهذا الشكل من قبل في الصكوك السابقة المعدة من قبل الأونسيترال، فإنّ مبدأ إعطاء الأسبقية لنظم إقليمية معيّنة المجسّد في هذا الحكم ليس جديدا بكل معنى الكلمة.
    while paragraph 1 specified what persons were meant, paragraph 2 was new and replaced paragraph 2 of the former draft article. UN وتشير الفقرة 1 إلى الأشخاص المعنيين، أما الفقرة 2 فهي جديدة وتحل محل الفقرة 2 من المشروع السابق.
    That paragraph contained the main decision of the draft resolution, while paragraph 7 gave the General Assembly the option of returning to the issue at its resumed session. UN وهذه الفقرة تشمل المضمون اﻷساسي لمشروع القرار، في حين أن الفقرة ٧ تعطي الجمعية العامة خيار العودة إلى النظر في هذه القضية بدورتها المستأنفة.
    Paragraph 1 deals with those claims that are subject to the rule on nationality of claims, while paragraph 2 relates to the claims to which the local remedies rule applies. UN وتتناول الفقرة 1 المطالبات التي تخضع للقاعدة المتعلقة بجنسية الطلبات، في حين أن الفقرة 2 تتعلق بالمطالبات التي تسري عليها قاعدة سبل الانتصاف المحلية.
    The square brackets surrounding paragraph 10 should be removed, while paragraph 11 should be brought into line with paragraph 18 of draft resolution A/C.5/52/L.38, which had just been adopted. UN ويتعين إلغاء القوسين المعقوفين اللذين يحيطان بالفقرة ١٠، في حين أن الفقرة ١١ ينبغي لها أن تكون متمشية مع مشروع القرار A/C.5/52/L.38 الذي اعتمد لتوه.
    Paragraphs 40 and 52 of the report related to questions of cooperation with CEDAW, while paragraph 61 dealt specifically with the Committee's work on the issue and paragraph 70 suggested some further points the Committee might consider in that connection. UN وتتصل الفقرتان ٠٤ و٢٥ من التقرير بمسائل التعاون مع اللجنة المذكورة، في حين أن الفقرة ١٦ تتناول تحديداً ما تضطلع به اللجنة من عمل بشأن هذه المسألة. وتقترح الفقرة ٠٧ بعض النقاط اﻹضافية التي قد تنظر فيها اللجنة في هذا الصدد.
    15. With regard to section IV of the draft resolution, paragraph 1 expressed grave concern at the use of children as combatants, while paragraph 9 urged an end to the use of children as soldiers. UN ١٥ - وأضاف بأنه فيما يتعلق بالجزء الرابع من مشروع القرار، فإن الفقرة ١ تعرب عن القلق إزاء استخدام اﻷطفال كمقاتلين، في حين أن الفقرة ٩ تحث على وضع حد لاستخدام اﻷطفال كجنود.
    Similarly, paragraph VI gives an advantage to those who have " obtained an understanding of the revolutionary course of action " while paragraph VIII, subparagraph 3, effectively conditions exemption from applicable amputation decrees upon repentance. UN وبالمثل، تمنح الفقرة سادسا ميزة للشخص الذي " فهم المنهج الثوري " في حين أن الفقرة ثامنا، الفقرة الفرعية ٣، تشترط فعلا لﻹعفاء من قرارات البتر المنطبقة توبة الشخص.
    Similarly, paragraph VI gives advantage to those who have " obtained an understanding of the revolutionary course of action " , while paragraph VIII, subparagraph 3, effectively conditions exemption from applicable amputation decrees upon repentance. UN وبالمثل، فإن الفقرة سادساً تمنح ميزة للشخص الذي " فهم منهج الثورة " ، في حين أن الفقرة ثامناً، الفقرة الفرعية ٣، تشترط فعلاً، لﻹعفاء من قرارات قطع صوان اﻷذن المطبقة، توبة الشخص.
    while paragraph 109 indicated that 60 per cent of foreign-service posts were held by women, it gave no information on what percentage occupied senior, middle-ranking or clerical posts. UN وفي حين أن الفقرة 109 أشارت إلى أن نحو 60 في المائة من وظائف وزارة الخارجية تشغلها النساء فإنها لم تقدم معلومات عن النسبة المئوية لشغل الوظائف العليا والوسيطة والوظائف الكتابية.
    while paragraph 14 indicated that JIU had made improvements in productivity, only seven reports had been issued in 1999, whereas nine reports had been issued in 1998. UN وفي حين أن الفقرة 14 تشير إلى أن الوحدة قد حققت تحسينات في الإنتاجية، قال إنه لم تصدر سوى سبعة تقارير في عام 1999، في حين أصدرت تسعة تقارير في عام 1999.
    while paragraph 1 of this provision concerns the legal effects of an established reservation, a concept that should be clarified, paragraph 3 covers the legal effects of a reservation to which an objection has been made. UN وفي حين أن الفقرة 1 من هذا الحكم تتعلق بالآثار القانونية للتحفظات التي أقرت، وهو مفهوم يستدعي التوضيح، تتناول الفقرة 3 الآثار القانونية للتحفظ الذي يكون محل اعتراض.
    (9) while paragraph 2 uses the term " authorization " , it does not require an act of an international organization to be so defined under the rules of the organization concerned. UN 9 - ولئن كانت الفقرة 2 تستخدم مصطلح " الإذن " ، فإنها لا تتطلب تعريف فعل المنظمة الدولية على هذا النحو بموجب قواعد المنظمة المعنية.
    39. The CHAIRMAN, after reading out document A/C.6/51/NUW/WG/L.2, said that the first three paragraphs contained factual descriptions, while paragraph 4 was the result of consultations among some delegations. UN ٣٩ - الرئيس: بعد أن تلا الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/L.2، قال إن الفقرات الثلاث اﻷولى تتضمن أوصافا واقعية، أما الفقرة ٤ فهي نتاج مشاورات جرت بين بعض الوفود.
    Paragraph 7 sets out parameters for support to be provided by the Global Environment Facility (GEF), while paragraph 8 indicates that in providing resources, GEF should take into account the potential mercury reduction of a proposed activity relative to its cost. UN وتحدد الفقرة 7 باراميترات الدعم الذي سيقدمه مرفق البيئة العالمية، بينما تنص الفقرة 8 على أنه عند توفير الموارد فإنه يتعين على المرفق أن يأخذ في الاعتبار حجم الخفض المتوقع لمستويات الزئبق لنشاط ما مقترح مقارنةً بتكاليفه.
    while paragraph 88 of the report stated that trafficking in women as such did not exist in the country, she would appreciate further information on whether immigration for the purpose of prostitution had been encountered and, if so, whether legislation had been enacted to prevent abuses. UN ومع أن الفقرة ٨٨ من التقرير أشارت إلى عدم حصول اتجار بالمرأة بالمعنى الدقيق للكلمة في البلد ، فهي ترحب بالمزيد من المعلومات عما إذا كانت قد سجلت أية هجرة الى بوليفيا ﻷغراض البغاء ، وبمزيد من المعلومات، إذا كانت الحالة كذلك، وعما إذا كانت قد سنت تشريعات لمنع حالات الاستغلال.
    Similarly, while paragraph 1 referred to transmission, the remainder of the draft article referred to delivery. UN وبالمثل على الرغم من أن الفقرة 1 أشارت إلى إرسال، أشارت بقية مشروع المادة إلى تسليم.
    while paragraph 1 concerns the partial exclusion of the provisions of a treaty under an exclusionary clause, paragraph 2 relates to the intellectually different case in which the treaty contains a clause allowing a choice between several of its provisions: UN فإذا كانت الفقرة 1 من هذه المادة تتعلق باستبعاد جزئي لأحكام معاهدة بمقتضى شرط استبعاد، فإن الفقرة 2 من نفس المادة تتناول الفرضية، المستقلة نظريا، والمتعلقة بالحالة التي تتضمن فيها المعاهدة شرطا يسمح بالاختيار بين عدة أحكام من أحكامها:
    58. Mr. Kälin noted that interpreting came up in various contexts: paragraph 3 (a) dealt with the need to inform the defendant of the charge against him in a language which he understood, while paragraph 3 (f) provided for the free assistance of an interpreter if the defendant could not understand or speak the language of the court proceedings. UN 58 - السيد كيلين: ذكر أن الترجمة الشفوية قد ورد ذكرها في سياقات مختلفة: فالفقرة 3 (أ) تعالج الحاجة إلى إبلاغ المتهم بالتهمة الموجهة إليه بلغة يفهمها، بينما الفقرة 3 (و) تنص على توفير المساعدة المجانية من مترجم شفوي إذا كان المتهم لا يستطيع أن يفهم أو أن يتكلم اللغة المستخدمة في إجراءات المحكمة.
    Also, while paragraph 26 recalled that the Committee had adopted its revised general comment No. 10 on article 19 of the Covenant at its 102nd session, there was no link to the text itself. He would like confirmation that the text would in fact be annexed to the report. UN ولاحظ أن الفقرة 26 التي تشير إلى أن التعليق العام رقم 10 بشأن المادة 19 اعتُمد في الدورة 102 لا تتضمن إشارة إلى نص التعليق، وأراد الحصول على تأكيد بأن التعليق العام بشأن المادة 19 سيُرفق فعلا بالتقرير.
    Paragraph 1 sets forth the residual rule while paragraph 2 addresses the latter case. UN وبينما تنص الفقرة 1 على المادة المُكمِّلة، تتناول الفقرة 2 الحالة الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more