"while recognizing the importance of" - Translation from English to Arabic

    • مع التسليم بأهمية
        
    • ومع التسليم بأهمية
        
    • مع التسليم في الوقت ذاته بأهمية
        
    • مع الاعتراف بأهمية
        
    • مع الإقرار بأهمية
        
    • وعلى الرغم من التسليم بأهمية
        
    • بينما تسلم بأهمية
        
    • سياق التسليم بأهمية
        
    • مع التسليم في الوقت نفسه بأهمية
        
    • ومع الاعتراف بأهمية
        
    • ورغم الاعتراف بأهمية
        
    • مع إدراك أهمية
        
    • سلم بأهمية
        
    • نسلم بأهمية
        
    Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster risk reduction, including through preparedness, as well as response and early recovery efforts, in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, UN وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود من أجل الحد من أخطار الكوارث، بطرق منها التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها لتقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا المجال،
    But while recognizing the importance of keeping the issue of the occupation of Palestine at the centre of the diplomatic stage, we must simultaneously recognize the larger failure of the international community to end that occupation. UN ولكن، مع التسليم بأهمية إبقاء مسألة احتلال فلسطين في صلب التحرك الدبلوماسي، علينا أن نقر في الوقت نفسه بفشل المجتمع الدولي عموما في إنهاء هذا الاحتلال.
    while recognizing the importance of ensuring overall regional diversity, there should be no link between a given region and any particular mandate. UN ومع التسليم بأهمية تأمين التنوع الإقليمي العام، يجب ألا تكون هناك صلة بين منطقة بعينها وولاية محددة.
    Making available flexible and adequate means for action and specialist national resources to support regional and international operations, while recognizing the importance of preserving multilateral diplomacy, will be crucial as well. UN كما أن توفير إمكانات مرنة وملائمة للعمل والموارد الوطنية المتخصصة لدعم العمليات الإقليمية والدولية، مع التسليم في الوقت ذاته بأهمية الحفاظ على الدبلوماسية المتعددة الأطراف، يعد من الأمور الحاسمة.
    20. Encourages Member States and the international community to take road safety into due consideration in the elaboration of the post2015 development agenda, while recognizing the importance of a holistic and integrated approach to sustainable transport; UN 20 - تشجع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إيلاء الاعتبار الواجب لموضوع السلامة على الطرق في صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع الاعتراف بأهمية اتباع نهج شامل ومتكامل للنقل المستدام؛
    The view was also expressed that, while recognizing the importance of repatriation and resettlement, mention should also be given to other durable solutions, including local integration. UN ورئي أيضا أنه مع الإقرار بأهمية الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، يجب أيضا الإشارة إلى غير ذلك من الحلول الدائمة، بما في ذلك الإدماج المحلي.
    Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness, response and early recovery efforts in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, UN وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها بغية تقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا الصدد،
    Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster risk reduction, including through preparedness, as well as response and early recovery efforts, in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, UN وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود من أجل الحد من أخطار الكوارث، بطرق منها التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها لتقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا المجال،
    Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness, response and early recovery efforts in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, UN وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها بغية تقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى، مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا الصدد،
    43. Mr. Tapia (Chile) said that, while recognizing the importance of a consensus on the right to development, he unfortunately shared many of the reservations concerning the draft resolution. UN ٤٣ - السيد تابيا )شيلي(: قال إنه مع التسليم بأهمية توافق اﻵراء بشأن الحق في التنمية، فإنه لﻷسف يتفق مع الكثير من التحفﱡظات بشأن مشروع القرار.
    35. while recognizing the importance of globalization in the economic sphere, participants thought that the next threats to peace were more likely to come from ethnic tensions which, in turn, could lead to fragmentation of existing States. UN ٣٥ - مع التسليم بأهمية العولمة في الميدان الاقتصادي، رجح المشاركون أن تنجم اﻷخطار المقبلة على السلام من التوترات اﻹثنية التي قد تؤدي بدورها إلى تفتت دول قائمة.
    Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness, response and early recovery efforts in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, UN وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر بغية تقليل آثار الكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى مع التسليم بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذا المجال،
    while recognizing the importance of treating this issue as a matter of urgent attention, no effort should be made to decide this issue before general agreement is reached; UN ومع التسليم بأهمية معالجة هذه القضية كمسألة تحظى باهتمام عاجل، لا ينبغي أن تبذل أي جهود للبت في هذه المسألة قبل التوصل إلى اتفاق عام.
    Several participants, while recognizing the importance of national action, called for international and regional cooperation on adaptation. UN 30- ومع التسليم بأهمية العمل على الصعيد الوطني، دعا عدة مشاركين إلى التعاون الدولي والإقليمي في مجال التكيف،.
    Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness, response and mitigation efforts in order to minimize the impact of natural disasters, while recognizing the importance of international cooperation in support of the efforts of affected countries which may have limited capacities in this regard, UN وإذ تشدد أيضا على مسؤولية الدول كافة عن الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها والتخفيف من آثارها بغية تقليل هذه الآثار إلى الحد الأدنى مع التسليم في الوقت ذاته بأهمية التعاون الدولي في دعم جهود البلدان المتضررة التي قد تكون قدراتها محدودة في هذه المجالات،
    It focuses on protection of Government information assets and systems while recognizing the importance of working with the private sector, and includes a clear outreach element, both to business and the individual citizen. UN وهي تركز على حماية موارد ونظم المعلومات الحكومية، مع الاعتراف بأهمية العمل مع القطاع الخاص وتتضمن عنصرا واضحا للتواصل مع الأوساط التجارية والمواطنين على السواء.
    The view was also expressed that, while recognizing the importance of repatriation and resettlement, mention should also be given to other durable solutions, including local integration. UN ورئي أيضا أنه مع الإقرار بأهمية الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، يجب أيضا الإشارة إلى غير ذلك من الحلول الدائمة، بما في ذلك الإدماج المحلي.
    while recognizing the importance of the formal and urban sectors, particular attention is focused on potential opportunities and constraints in the informal, rural and subsistence sectors. UN وعلى الرغم من التسليم بأهمية القطاعين الرسمي والحضري، فإن هناك اهتماما خاصا بالفرص والعقبات التي يحتمل وجودها في القطاعات غير الرسمية والريفية والمعيشية.
    3. Also calls for, while recognizing the importance of national measures, increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in regard to devising ways and means of preventing and addressing illegal transfers, as well as repatriating illegally transferred funds to the countries of origin, and calls upon all countries and entities concerned to cooperate in this regard; UN 3 - تدعو أيضا، بينما تسلم بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، بطرق من بينها التعاون، عن طريق منظومة الأمم المتحدة، على استنباط الطرائق والوسائل الكفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة والتصدي لها، وإعادة الأموال المحولة بطرق غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية، وتهيب بجميع البلدان والكيانات المعنية أن تتعاون في هذا الصدد؛
    158.2 Promote, while recognizing the importance of the promotion of democracy at the national level, the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of developing countries in international decision-making; and UN 158-2 القيام، في سياق التسليم بأهمية النهوض بالديمقراطية على الصعيد الوطني، بإضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الإدارة الدولي، لزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    while recognizing the importance of the issue, some international and national partners have expressed concern about the proliferation of new national institutions against the backdrop of limited domestic resources and stretched donor support. UN ومع الاعتراف بأهمية هذه المسألة، فقد أعرب بعض الشركاء الدوليين والوطنيين عن قلقهم بشأن تكاثر المؤسسات الوطنية الجديدة على خلفية الموارد المحلية المحدودة وضيق مساحة الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة.
    while recognizing the importance of the development of new confidence-building measures, attention should also be paid to comprehensive and uniform implementation of the existing confidence- and security-building measures commitments. UN ورغم الاعتراف بأهمية وضع تدابير جديدة لبناء الثقة، فإنه ينبغي أيضـا إيـلاء الاهتمام للتنفيذ الشامل والموحد للالتزامات القائمة المتعلقة بتلك التدابير.
    3. Calls, while recognizing the importance of national measures, for increased international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in support of efforts by Governments to prevent and address the transfer of funds of illicit origin as well as to return such funds to the countries of origin; UN 3 - تدعو، مع إدراك أهمية التدابير الوطنية، إلى زيادة التعاون الدولي عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، دعما للجهود التي تضطلع بها الحكومات لمنع تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع والتصدي له ولإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية؛
    One of them, while recognizing the importance of the peaceful settlement of disputes, questioned efforts aimed at channelling disputes involving matters as broad and complex as those under discussion into a narrow range of predefined settlement mechanisms. UN وعلى الرغم من أن أحد الوفود قد سلم بأهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، فقد أبدى شكوكا بشأن الجهود الرامية إلى معالجة المنازعات التي تنطوي على مسائل واسعة النطاق ومتشعبة من قبيل المسائل المعروضة للمناقشة في نطاق ضيق من آليات التسوية المحددة سلفا.
    while recognizing the importance of partnership and accountability, we strongly believe that national ownership must be the core principle of the framework. UN وإذ نسلم بأهمية الشراكة والمساءلة، فإننا نؤمن إيمانا عميقا بأن الملكية الوطنية يجب أن تشكل المبدأ الأساسي للإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more