"whip up" - Translation from English to Arabic

    • إثارة
        
    She says you can whip up a banquet for Fifty people.. Open Subtitles وتقول: يمكنك إثارة مأدبة لثلاثين شخصا ..
    But it seems to us short-sighted to attempt to whip up hysteria around the situation in the former Yugoslavia by just taking prejudiced and single-minded approaches to the problem. UN لكن يبدو لنا أنه من قبيل قصر النظر محاولـــة إثارة الهستيريا حول الحالة في يوغوسلافيا السابقة باتخاذ نهج متعصبة أو تنطوي على تشبث برأي معين إزاء هذه المشكلة.
    Kremlin policy in the post-Soviet space makes little sense, because Russia gains nothing. Presumably, Putin hopes to whip up nationalist sentiment to strengthen his weakened hold on power at home. News-Commentary إن السياسة التي ينتهجها الكرملين في التعامل مع فضاء ما بعد الاتحاد السوفييتي لا معنى لها، لأن روسيا لا تكسب منها شيئا. ويبدو أن بوتن يأمل في إثارة المشاعر القومية من أجل تعزيز قبضته الضعيفة على السلطة في الداخل. ولكن المشكلة بالنسبة له هي أن الروس لم يعد من السهل خداعهم.
    And, while countries like the United Kingdom and New Zealand have experimented with giving central banks the power to place ceilings on loan-to-value ratios, this remains a bridge too far in the United States. In a country where homeownership is virtually an entitlement, measures making it more difficult would whip up a political firestorm. News-Commentary ورغم أن بعض البلدان مثل المملكة المتحدة ونيوزيلندا جربت إعطاء البنوك المركزية القدرة على تحديد سقف لنسب القرض إلى القيمة، فإن هذا يظل هدفاً صعب المنال في الولايات المتحدة. ففي بلد حيث تكاد تكون ملكية المسكن استحقاقاً أصيلا، لابد أن تؤدي أي تدابير لجعل هذه الملكية أكثر صعوبة إلى إثارة عاصفة سياسية عارمة.
    Charismatic politicians act by polarizing, galvanizing, and mobilizing supporters; routine politics, by contrast, requires maintaining a low profile and being willing to strike compromises. Europe today does not need inspirational leaders who can whip up a populist frenzy. News-Commentary إن الساسة الكاريزميين يعملون من خلال الاستقطاب، والشحن، وتعبئة الأنصار؛ أما السياسة الروتينية فهي تتطلب على النقيض من هذا البقاء بعيداً عن الأنظار والاستعداد لتقديم التنازلات وتغليب الحلول الوسط. واليوم لا تحتاج أوروبا إلى زعماء ملهمين قادرين على إثارة موجة من الشعوبية، بقدر ما تحتاج إلى زعماء يحظون بالاحترام على الصعيد المحلي وقادرين على العمل في عالم سياسي معقد ومتعدد الأبعاد.
    Erdoğan’s strategy has been to whip up frenzy around these cases to solidify his traditional, religious/conservative base, but also to gain the backing of domestic liberals. The prosecutions have allowed him to position himself as the protector of Turkish democracy against the coup plotters allegedly still running rampant among the military and secularists. News-Commentary وكانت استراتيجية أردوغان تتلخص في إثارة ضجة صاخبة حول هذه الحالات لترسيخ قاعدته التقليدية الدينية/المحافظة، فضلاً عن اكتساب دعم الليبراليين المحليين. ولقد سمحت له هذه المحاكمات بتقديم نفسه وكأنه حامى حمى الديمقراطية التركية والمدافع عنها ضد مدبري الانقلاب الذين تزعم الحكومة أنهم ما زالوا منتشرين في دوائر المؤسسة العسكرية وبين العلمانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more