"who chaired" - Translation from English to Arabic

    • الذي ترأس
        
    • الذي رأس
        
    • التي رأست
        
    • الذي تولى رئاسة
        
    • وتولى رئاستها
        
    • التي ترأس
        
    • ترأسا
        
    Assistant Secretary-General Ibrahima Fall, who chaired the Special Conference, has been discussing the modalities of the mechanism with Chief Ikimi. UN وناقش اﻷمين العام المساعد، إبراهيما فال، الذي ترأس المؤتمر الاستثنائي، طرائق اﻵلية مع الزعيم إيكيمي.
    No one can better understand the Department's overall objectives and the magnitude of its tasks than can Mr. Eliasson, who chaired the working group that elaborated the specific structures and the role of the Department of Humanitarian Affairs. UN ولا يوجد من يفهم اﻷهداف العامة للادارة وحجم مهامها أكثر من السيد إلياسون الذي ترأس الفريق العامل الذي قام بوضع الهياكل التفصيلية لادارة الشؤون اﻹنسانية وحدد دورها.
    This undertaking could not have succeeded without the well-known foresight and dynamism of Ambassador Bo Kjellén, who chaired the Intergovernmental Negotiating Committee, and Ambassador Arba Diallo, the Executive Secretary, both of whom gave a decisive impetus to the negotiations. UN وما كان لهذه المهمة أن تنجح لو لم تتح لها البصيرة النافذة والدينامية المعروفتان تماما عن السفير بن كيلين الذي ترأس لجنة التفاوض الحكومية الدولية والسفير أربا ديالو اﻷمين التنفيذي، فكلاهما أعطى زخما حاسما للمفاوضات.
    I want to pay a special tribute to my brother from Fiji, Ambassador Satya Nandan, who chaired both negotiations. UN وأود أن أشيد بصورة خاصة بشقيقي من فيجي، السفير ساتيا ناندان، الذي رأس المفاوضات بشأن المشكلتين.
    The Chair of the SBSTA, Ms. Helen Plume, who chaired the workshop, addressed the participants, thanked the Government of Japan for hosting the workshop and expressed appreciation to all the governments that had provided financial support. UN وألقت السيدة هيلين بلوم، رئيسة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، التي رأست حلقة العمل، كلمة أمام المشاركين، شكرت فيها حكومة اليابان على استضافة حلقة العمل وأعربت عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت دعماً مالياً لعقدها.
    May I in particular restate my country's appreciation of the positive contributions of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who chaired Greentree, the meeting of the two countries last July, at the end of which the final agreement was signed. UN وأود بشكل خاص أن أكرر تقدير بلدي للإسهامات الإيجابية للأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي تولى رئاسة اجتماع غرينتري، الذي عقد بين البلدين وتم في نهايته التوقيع على الاتفاق النهائي.
    32. The fifty-eighth executive session of the Trade and Development Board was opened by Mr. Mikhail Khvostov (Belarus), who chaired the session as acting President of the Board, on behalf of Mr. Triyono Wibowo (Philippines), President of the Board. UN 32- افتتح السيد ميخائيل خفوستوف (بيلاروس)، الدورة التنفيذية الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، بالنيابة عن رئيس المجلس السيد تريونو ويبوو (الفلبين)، وتولى رئاستها بوصفه رئيساً للمجلس بالنيابة.
    Angola, who chaired the meeting, was represented by its Ambassador to the Democratic Republic of the Congo, H.E. Mr. Jean-Baptiste Mawete. UN أما أنغولا التي ترأس ممثلها الاجتماع فقد مثلها سفيرها لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية سعادة جان بابتيست ماويتي.
    Here I should like to pay tribute to Mr. Bo Kjellén, who chaired the Committee, and Mr. Arba Diallo, the Executive Secretary, who, through their perseverance and their combined efforts, contributed to the success of the negotiations between the various parties. UN وأود هنا أن أثني على السيد بو جيلين الذي ترأس اللجنة وعلى السيد آربا دياللو اﻷمين التنفيذي للجنة، اللذين ساهما، بفضل مثابرتهما وجهودهما مجتمعين، في نجاح المفاوضات فيما بين شتى اﻷطراف.
    The President of Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono, who chaired the Summit, publicly reiterated his country's full support for the membership of Timor-Leste. UN وكرر رئيس إندونيسيا، سوسيلو بامبانغ يودويونو، الذي ترأس مؤتمر القمة، علنا تأكيد دعم بلده الكامل لانضمام تيمور - ليشتي إلى عضوية الرابطة.
    Before going on to the next item on our agenda, allow me to pay a well-deserved tribute to Ambassador Andrzej Towpik, who chaired the Disarmament Commission at its 2009 substantive session, for his guidance and leadership of the Commission. UN وقبل الانتقال إلى البند التالي في جدول أعمالنا، أود أن أشيد إشادة مستحقة بالسفير أندريه توبيك الذي ترأس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2009 على توجيهه وقيادته للهيئة.
    The Chief Justice, who chaired the hearing, indicated that even if the JSC ignored the findings of the Committee of Inquiry, he was inclined to find the petitioner guilty on other grounds, namely on his past record. UN وأشار رئيس القضاة الذي ترأس جلسة الاستماع إلى أنه حتى لو تجاهلت لجنة الخدمات القضائية استنتاجات لجنة التحقيق، فإنه يميل إلى إدانة صاحب البلاغ على أسس أخرى، وتحديداً سجله السابق.
    Our congratulations go also to the other members of the Bureau; to Mr. Paul Badji of Senegal, who chaired the Committee last year; and to the other members of his Bureau. UN كما نتقدم بالتهانئ إلى أعضاء المكتب الآخرين، والسيد بول بادجي ممثل السنغال، الذي ترأس اللجنة في العام الماضي، وأعضاء مكتبه الآخرين.
    Mr. Ricardo Marquez, Vice-President of Peru, who chaired the meeting, said it was important to move from global macroeconomic approaches to a consideration of microeconomic issues of concern to SMEs. UN وقال السيد ريكاردو ماركيس، نائب رئيس بيرو، الذي ترأس الجلسة، إن من المهم الانتقال من نهوج الاقتصاد الكلي الشاملة إلى النظر في قضايا الاقتصاد الجزئي التي تهم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    I would also like to express my gratitude to Mr. Niklas Hedman of Sweden, who chaired the Working Group of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS). UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للسيد نيكلاس هدمان، ممثل السويد، الذي ترأس الفريق العامل التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Professor Brian Spratt, who chaired a Royal Society working group which published two reports on the health hazards of DU, made the following telling remarks: UN وأبدى البروفيسور براين سبرات الذي ترأس فريقاً عاملاً تابعاً للجمعية الملكية، أصدر تقريرين عن مخاطر اليورانيوم المستنفد على الصحة، الملاحظات التالية:
    My gratitude also goes to His Excellency Mr. Abdul Mejid Hussein, Vice-President of the General Assembly, who chaired some of the informal meetings and assisted me in guiding the consultations process. UN وأعرب عن امتناني كذلك لسعادة السيد عبد المجيد حسين، نائب رئيس الجمعية العامة، الذي ترأس بعض الاجتماعات غير الرسمية، وساعدني في إدارة عملية المشاورات.
    In conclusion, I would be failing in my duty if I did not express our grief at the passing away of Mr. Hector Charry Samper of Columbia, who chaired the Ad Hoc Committee until very recently. UN ختاما، سأكون مقصرا في واجبي إن لم أعرب عن حزننا على وفاة السيد هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا، الذي ترأس اللجنة المخصصة حتى وقت قريب جدا.
    During his time in New York, he also intensively participated in the process of Security Council reform at the United Nations, in the capacity of the personal assistant to Ambassador Breitenstein, who chaired the working group. UN وأثناء عمله في نيويورك، شارك أيضا على نحو مكثف في عملية إصلاح مجلس الأمن في مقر الأمم المتحدة، بصفته المساعد الشخصي للسفير بريتنشتاين، الذي رأس الفريق العامل.
    The Chair of the SBSTA, Mr. Kishan Kumarsingh, who chaired the workshop, addressed the participants, thanked the Government of Australia for hosting the workshop and expressed appreciation to all the governments that provided financial support. UN وألقى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد كيشان كومارسينغ، الذي رأس حلقة العمل، كلمة أمام المشاركين وشكر حكومة أستراليا على استضافة حلقة العمل وأعرب عن تقديره لجميع الحكومات التي قدمت دعماً مالياً لعقدها.
    The event was attended by the United Nations Deputy Secretary-General, Louise Fréchette, the WTO Secretary-General, Francesco Frangialli, the UNEP Executive Director, Klaus Töpfer, the Seychelles Minister of Tourism and Transport, Simone de Comarmond, who chaired the session, the Mexican Minister of Tourism, Leticia Navarro, and the then President of The International Ecotourism Society, Megan Epler Wood. UN وحضر هذا الاحتفال نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، لويز فريشيت، والأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة، فرانشيسكو فرانيلي، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كلاوس توبفر، ووزيرة السياحة والنقل في سيشيل، سيمون دو كومارموند، التي رأست الدورة، ووزيرة السياحة المكسيكية، ليتيشيا نافارو، ورئيسة الجمعية الدولية للسياحة الإيكولوجية آنذاك، ميجان إبلر وود.
    1. The meeting was opened by the Chairman of the Executive Committee, His Excellency Ambassador Ichiro Fujisaki (Japan) who chaired the meeting throughout. UN 1- افتتح الاجتماع رئيسُ اللجنة التنفيذية، سعادة السفير إيشيرو فوجيساكي (اليابان)، الذي تولى رئاسة الاجتماع برمته.
    A. Opening of the session 32. The fifty-eighth executive session of the Trade and Development Board was opened by Mr. Mikhail Khvostov (Belarus), who chaired the session as acting President of the Board, on behalf of Mr. Triyono Wibowo (Philippines), President of the Board. UN 32 - افتتح السيد ميخائيل خفوستوف (بيلاروس)، الدورة التنفيذية الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، بالنيابة عن رئيس المجلس السيد تريونو ويبوو (الفلبين)، وتولى رئاستها بوصفه رئيساً للمجلس بالنيابة.
    His delegation had explained at the beginning of the consideration of the periodic report that one of its members, Ms. Joy, who chaired the Commission, had been delayed and that the reply to question 2 would be deferred until she arrived. UN وأضاف أن الوفد كان قد أوضح عند الشروع في النظر في التقرير الدوري أن أحد أعضائه، السيدة جوي، التي ترأس اللجنة المذكورة، تأخرت عن الوصول، وأن الإجابة عن السؤال رقم 2 الوارد في القائمة ستؤجل انتظاراً لوصولها.
    As both Pascal Lamy and Minister Pagrotsky (who chaired the meeting at which it was decided) have said, the EU's initiative to extend duty-free quota-free treatment to all LDC products except arms would not have happened had it not been for this Conference. UN وكما قال باسكال لامي والوزير باغروتيسكي (اللذان ترأسا الاجتماع الذي تقرر فيه ذلك)، فإن مبادرة الاتحاد الأوروبي بمنح معاملة لجميع منتجات أقل البلدان نمواً، باستثناء الأسلحة، على أساس الإعفاء من الرسوم والإعفاء من الحصص، ما كانت لتحدث لولا هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more