2. Those who committed the crime on the ground | UN | 2 - الذين ارتكبوا الجريمة على أرض الواقع |
Moreover, the criminal liability of legal persons does not preclude the criminal liability of the natural persons who committed the offences. | UN | كما أنَّ المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين لا تحول دون المسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
It even cedes parts of Eastern Bosnia to those who committed the crime of genocide. | UN | بل إن الخطة تتخلى عن أجزاء من شرق البوسنة ﻷولئك الذين ارتكبوا جرائم إبادة الجنس. |
The corroborative evidence must show that intercourse did take place, without the consent of the victim and that the accused is the one who committed the crime. | UN | ويجب أن تؤكد الأدلة المؤيِّـدة أن الجماع قد وقع، بدون موافقة الضحية وأن المتهم هو الذي ارتكب الجريمة. |
The Government further asserted that the police officers who committed the killings were wounded in the back and legs. | UN | وأكدت الحكومة فضلا عن ذلك أن ضابط الشرطة الذي ارتكب عمليات القتل قد جرح في ظهره وفي ساقيه. |
A guy is murdered, and six hours later, we not only discover who committed the crime, but we also know that he's dead. | Open Subtitles | قُتل رجل، و بعد ست ساعات لم نكتشف فقط من ارتكب الجريمة بل نعرف ايضاً انه مات |
The deputy head of the security police stated that the torture had a direct effect on the confessions of the author and the nurses; 10 of the 25 officers who committed the torture were prosecuted. | UN | وصرح نائب رئيس شرطة الأمن أن التعذيب كان له تأثير مباشر على اعترافات صاحب البلاغ والممرضات؛ وقد جرت مقاضاة 10 ضباط من أصل 25 من الضباط الذين مارسوا التعذيب. |
The police did not arrest the persons who committed the act and who belong to extremist groups. | UN | ولم تعتقل الشرطة اﻷشخاص الذين ارتكبوا هذا العمل والذين ينتمون الى جماعات متطرفة. |
But it must be brought on those who committed the crime. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يقدموا على تلك الذين ارتكبوا الجريمة. |
that there's another man out there who committed the crime that I am serving time for. | Open Subtitles | ذلك هناك رجل آخر من هناك الذين ارتكبوا الجريمة أنني قضى فترة. |
However, while the criminal liability of a legal person is without prejudice to the criminal liability of the natural persons who committed the offences, there is no isolated liability of legal persons under Hungarian law. | UN | ولئن كانت المسؤولية الجنائية للشخص الاعتباري لا تخل بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم، فإنه ليس ثمة مسؤولية منفصلة للأشخاص الاعتباريين بمقتضى القانون الهنغاري. |
The Panel has, in most of these cases, been able to identify individuals who committed the acts described, and this information is provided in a confidential annex to this report. | UN | وتمكّن الفريق، في معظم هذه الحالات، من تحديد الأفراد الذين ارتكبوا الأعمال التي تم وصفها، وتقدّم هذه المعلومات في مرفق سري لهذا التقرير. |
(b) It may be provided that the offences set forth in that paragraph do not apply to the persons who committed the predicate offence; | UN | )ب( يجوز أن ينص على أن اﻷفعال الاجرامية المبينة في تلك الفقرة لا تنطبق على اﻷشخاص الذين ارتكبوا الفعل الاجرامي اﻷصلي ؛ |
It was convinced that the Court would play a crucial role in bringing to justice those who committed the most heinous crimes against the international community. | UN | وقال إن اليابان مقتنعة بأن المحكمة سوف تؤدي دورا حاسما في إحضار الذين ارتكبوا أشنع الجرائم ضد المجتمع الدولي للمثول أمام العدالة . |
Disciplinary proceedings were initiated against senior bailiff A. S. Imandusanov of the Territorial District of Sarkand, who committed the violation. | UN | وتم الشروع في إجراءات تأديبية ضد حاجب أقدم هو السيد أ. س. إيماندوسانوف من مقاطعة سرقند الإقليمية، الذي ارتكب المخالفة. |
In that case, the problem arises of whether the participants in the group other than the one who committed the crime, which had not been previously planned or envisaged, also bear criminal responsibility for such crime. | UN | ففي هذه الحالة تثور مسألة معرفة ما إذا كان أفراد المجموعة، غير الفرد الذي ارتكب الجريمة التي لم يخططوا لارتكابها أو عزموا على ذلك مسبقا، يتحملون كذلك المسؤولية الجنائية عن هذه الجريمة. |
Once the order is granted by the Court, the perpetrator who committed the act of violence on the victim has to comply with the order, and any condition attached thereto. | UN | فإذا منحت المحكمة هذا الحق، يجب على الجاني الذي ارتكب العنف ضد الضحية أن يمتثل للأمر أو لأي شروط مقترنة به. |
The consideration of individual complaints is part of the Office's supervisory responsibilities and may result in the prescription of legal action against the official who committed the human rights violation. | UN | واستعراض شكوى محددة من قِبل سلطات الادعاء العام يقوم به مدع عام أعلى ويمكن أن ينتهي بمطالبة المدعي العام بإجراء قانوني ضد المسؤول الذي ارتكب انتهاك حقوق الإنسان. |
Well, the man you threw out of that trailer happens to be, I believe, the same man who committed the crime for which I find myself currently incarcerated. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي رميته خارج المقطورة يصادف أنه أظنه نفس من ارتكب الجريمة التي أجد نفسي محبوساً عليها |
2.11 The author further contends that all expert's acts and conclusions do not establish who committed the murder. | UN | 2-11 ويزعم صاحب البلاغ كذلك أن جميع إجراءات الخبراء واستنتاجاتهم لا تحدد من ارتكب جريمة القتل. |
The deputy head of the security police stated that the torture had a direct effect on the confessions of the author and the nurses; 10 of the 25 officers who committed the torture were prosecuted. | UN | وصرح نائب رئيس شرطة الأمن أن التعذيب كان له تأثير مباشر على اعترافات صاحب البلاغ والممرضات؛ وقد جرت مقاضاة 10 ضباط من أصل 25 من الضباط الذين مارسوا التعذيب. |
The deputy head of the security police stated that the torture had a direct effect on the confessions of the author and the nurses; 10 of the 25 officers who committed the torture were prosecuted. | UN | وصرح نائب رئيس شرطة الأمن أن التعذيب كان له تأثير مباشر على اعترافات صاحب البلاغ والممرضات؛ وقد جرت مقاضاة 10 ضباط من أصل 25 من الضباط الذين مارسوا التعذيب. |
9. When the police receive a petition or a complaint from a victim, or when an offence has just been committed, they record the case, institute an inquiry and carry out initial investigations to identify the person who committed the offence. | UN | ٩- عندما تُوجﱠه الى الشرطة عريضة، أو عند رفع الشخص المتضرر لشكوى أو، عند الاقتضاء، في حالة التلبﱡس، تقوم الشرطة بتسجيل القضية، وتضع محضراً لفتح تحقيق وتقوم بالتحريات اﻷولى لتحديد هوية مرتكب المخالفة. |