"who didn't" - Translation from English to Arabic

    • الذي لم
        
    • الذين لم
        
    • من لم
        
    • الذين لا
        
    • التي لم
        
    • الذي لَمْ
        
    • الذى لم
        
    • مَن لم
        
    • ومن لم
        
    • والذين لم
        
    • الذين ليس
        
    • التي لمْ
        
    • لمن لم
        
    You apologize a lot for someone who didn't do anything wrong. Open Subtitles كنت اعتذر كثيرا لشخص ما الذي لم يفعل شيئا خاطئا.
    I'm the only one who didn't do anything wrong in this "trifuckta." Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي لم يرتكب أي خطأ في هذه المعمعة.
    The one of you who didn't do it, you'll lose everything. Open Subtitles واحد منكم الذين لم يفعلوا ذلك، فسوف تخسر كل شيء.
    The people who didn't get in, they're rending garments all over Twitter. Open Subtitles بالنسبة للأشخاص الذين لم يحالفهم الحظ تعابير الحزن تتملكهم عبر التغريدات.
    But I guess... there are those who didn't even bring a thing. Open Subtitles و لكن اعتقد .. بأنه هناك من لم يجلب أى شئ
    Alright boys, who didn't give me a good days of work? Open Subtitles حسناً يا أولاد، من لم يعطني يوم جيد من العمل؟
    To save a bunch of people who didn't believe you, who didn't see what you had seen coming? Open Subtitles بالطبع علي البقاء لإنقاذ بعض الأشخاص الذين لا يؤمنون بقيمتك ولم يروا ما رأيته قبلهم ؟
    I didn't want to be the only one who didn't go. Open Subtitles ولك أكن أرغب أن أكون الوحيدة التي لم تفعل ذلك
    I killed an innocent person who didn't do me no harm. Open Subtitles قتل شخص بريء أنا الذي لم يفعل لي أي ضرر.
    Is this because of the boy who didn't die of leukemia? Open Subtitles هل هذا بسبب الفتى الذي لم يمت من سرطان الدم؟
    I slept with a guy who didn't know what a clit was. Open Subtitles كنت أنام مع رجل الذي لم تعرف ما هو البظر كان.
    I'm the one who didn't shoot at you, remember? Open Subtitles أنا الشخص الذي لم يُطلق النار عليك، أتذكُر؟
    Well, here's to all those... who didn't think I was gonna die. Open Subtitles هذا من اجل كلّ أولئك الذين لم يفكّروا بأنّني كنت سأموت
    If you ask any Marine, the reason we fought was to make sure we all got to come home, and we fought for the memories of those who didn't. Open Subtitles إذا سألتم أي جندي فإن السبب خلف لقتالنا هو أنّه علينا جميعًا العودة إلى الوطن وقتالنا من أجل ذكرى أولئك الذين لم ينجوا
    Look around, we're the only people in this room who didn't see this coming. Open Subtitles نحن الوحيدين في هذه الغرفة الذين لم يتوقعوا حدوث ذلك
    You know who didn't receive any signs at all? Open Subtitles اتعلم من لم يستلم إي إشاراتٍ على الإطلاق؟
    Or you're a classist elitist who thinks everyone who didn't go to an Ivy is beneath you? Open Subtitles او أنكِ نُخْبويةٌ طبقية تعتقِد أن كل من لم يدخل الجامعة هو أقل منها ؟
    So, maybe someone who didn't get into The Keep got angry and then killed him. Open Subtitles لذا ، ربما احدهم من لم يستطيعو دخول البقاء اصبح غاضباً وقتله
    He'd go after people who didn't pay their taxes? Open Subtitles هل يذهب خلف الاشخاص الذين لا يدفعون الضرائب؟
    Yeah, the bitch who didn't know when to stop asking questions. Open Subtitles أجل، العاهرة التي لم تعلم متى تتوقف عن طرحِ الأسئلة.
    She was a nice lady who didn't deserve to get killed. Open Subtitles هي كَانتْ سيدة لطيفة الذي لَمْ يُستحقّْ أَنْ يُصبحَ مقتول.
    He always carried it with him to remind him of all the guys who weren't as lucky as he was, the guys who didn't make it back. Open Subtitles انة كان يحملها دائما معة لتذكرة بكل الرفاق الذى لم يحالفهم الحظ مثلة الرفاق الذين لم ينجحوا بالعودة
    Yeah, and nobody got hurt who didn't deserve it. Open Subtitles أجل، ولا أحد يصاب بأذى مَن لم يستحق ذلك
    See, I have so many brothers and sisters... that my mother forgot who did and who didn't. Open Subtitles انا لدى الكثير من الأخوه والأخوات لدرجت ان والدتى نست من اخذ ومن لم يأخذ
    It is to be noted that 53.9% of those who didn't go to school attributed the reason to high cost of education, and 38.5 % to sickness or disability. UN والذين لم يدخلوا المدرسة ونسبتهم 53.9 في المائة أعادوا السبب إلى ارتفاع كلفة التعليم، ونسبة 38.5 في المائة بسبب الإعاقة أو المرض.
    The boys who didn't have cell phones have all run off. Open Subtitles الأولاد الذين ليس لديهم هواتف خلوية أضطروا للهروب.
    It makes me wonder if I'm the only person in the whole situation who didn't know what was really going on. Open Subtitles يجعلني الأمر أتساءل لو كنتُ الشخص الوحيد بهذا الوضع برمّته التي لمْ تكن تعرف ما كان يجري في الواقع.
    And to those who didn't, try harder. Open Subtitles وأقول لمن لم ينجح، حاول بجهد أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more