"who gave me" - Translation from English to Arabic

    • الذي أعطاني
        
    • من أعطاني
        
    • من منحني
        
    • الذين قدموا لي
        
    • من أعطانى
        
    • من أعطتني
        
    • من أهداني
        
    • من اعطانى
        
    • الذي اعطاني
        
    • التي أعطتني
        
    • الذي أهداني
        
    • الذي منحني
        
    • الذين أعطوني
        
    • الذين اعطوني
        
    • التي وهبتني
        
    That's the jerk who gave me the black eye. Open Subtitles نعم. هذا هو رعشة الذي أعطاني العين السوداء.
    I knew a man once who gave me pretty boxes. Open Subtitles كنت أعرف رجل مرة واحدة الذي أعطاني مربعات جميلة.
    It was Jesus who gave me a reason to hope again. Open Subtitles كان يسوع هو من أعطاني سببا ً للأمل مرة أخرى
    She's the one who gave me this watch when I got the job. Open Subtitles وهي من أعطاني هذه الساعة عندما حصلت على الوظيفة.
    It wasn't God who gave me this face, it was you... setting the timers for three minutes instead of six. Open Subtitles ليس الأله من منحني هذا الوجه أنه أنتَ عندما ضبط جهاز التفجير على ثلاث دقائق بدلاً مِنْ ستّة
    - You know who gave me my first beer? Open Subtitles أتعلمين، من الذي أعطاني أول زجاجة بيرة ؟
    There was that little boy, Osip, who gave me a nickel. Open Subtitles كان هذا الصبي الصغير، أوسيب، الذي أعطاني النيكل
    When I told her that it was you who gave me my first Leica. Open Subtitles عندما قلت لها أنه من أنت الذي أعطاني أول ليكا.
    I never betrayed the guy who gave me my first gun. Open Subtitles أنا لا أخُون قطّ الشخص الذي أعطاني أول سلاح.
    The person who gave me the info was my only contact. Open Subtitles الشخص الذي أعطاني المعلومات كان إتصالي الوحيد
    You haven't told anyone about who gave me that stuff last night, have you? Open Subtitles لم تخبري أحدا عن من أعطاني تلك الأشياء الليلة الماضية، أفعلتِ ؟
    And you know who gave me the hope to do that? Open Subtitles و أنت تعلم من أعطاني الأمل للقيام بذلك ؟
    I want to thank everyone who gave me high points, but also those who gave me low points, because thanks to your criticism and comments Open Subtitles أريد أن أشكر كل من منحني علامات عالية، ولكن أيضاً سأشكر من منحوني علامات منخفضة، لأنني أشكر لكم انتقادكم وتعليقاتكم
    I thank the officials who gave me time and advice here, in New York and in the capitals which I visited. UN وأشكر المسؤولين الرسميين الذين قدموا لي الوقت والنصح هنا في نيويورك وفي العواصم التي قمت بزيارتها.
    I danced with all who gave me their hand Open Subtitles رقصت مع كل من أعطانى يده
    The woman who gave me Rs. 2 lakhs to set up this canteen. Open Subtitles هي من أعطتني مائتي ألف لتمويل هذا المطعم
    So, ironically, it was Donovan who gave me the best gift this year, a savagely beaten French kid. Open Subtitles إذا, و بشكل يدعو للسخرية, كان دونافان هو من أهداني أفضل هدية هذه السنة ضرب الفتى الفرنسي بوحشية
    Yeah, well, you're the one who gave me the details. Open Subtitles حسناً , انت فى الاصل من اعطانى التفاصيل
    That Ahjumma got rid of the ahjusshi who gave me bread. Open Subtitles تلك الاجوما طردت ذلك الرجل الذي اعطاني الخبز
    Your patient, the one who gave me this scarf, is she who you were trying to help? Open Subtitles مريضتُك، التي أعطتني الوشاح، هي التي تُحاول مُساعدتُها؟
    I keep telling myself that you're still that same kid who gave me that clay giraffe, but I don't think that boy's in there anymore. Open Subtitles أظل أقول لنفسي أنك ستبقى ذلك الطفل الذي أهداني الزرافة الصلصال، ولاأظن أن ذالك الطفل موجود الان.
    So why would I kill the man who gave me that? Open Subtitles لذلك لماذا سأرغب في قتل الرجل الذي منحني ذلك ؟
    When I feel frustrated, I always think about my friends and colleagues who share the same aspirations and friends who passed away without treatment, and parliamentarians who gave me hope in life, 15 years ago. UN وعندما أشعر بالإحباط، فإنني أفكر دائماً في أصدقائي وزملائي، الذين يتشاطرون ذات التطلعات، والأصدقاء الذين توفوا دون تلقي العلاج، كما أفكر في البرلمانيين الذين أعطوني أملاً في الحياة، قبل 15 عاماً.
    I don't know how to thank the Mexicans who gave me bread and shoes. Open Subtitles ولكن لا أعلم كيف أشكر المكسيكيين الذين اعطوني الأكل و المأوي
    I would have done anything for you, my mother, she who gave me life. Open Subtitles لفعلت أيّ شيء لأجلك يا أماه، أمي التي وهبتني الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more