"who go" - Translation from English to Arabic

    • الذين يذهبون
        
    • اللائي يلجأن
        
    • من يذهب
        
    • اللواتي يذهبن
        
    • الذين يؤمون
        
    • الذين يلتحقون
        
    • الذي ذهب
        
    • الذين ينتهي
        
    The success of the Cuban strategy is demonstrated by the increasing number of patients who go there every year for treatment. UN ويدلل على نجاح الاستراتيجية الكوبية تزايد أعداد المرضى الذين يذهبون إليها كل سنة للعلاج.
    Those who go to the Netherlands to study gain better results and return more often to Aruba. UN أما الذين يذهبون إلى هولندا للدراسة، فإنهم يحققون نتائج أفضل ويعودون في أغلب الأحيان إلى أروبا.
    The number of child workers, who do not attend school, is almost twice more than those children who go to school. UN ويبلغ عدد الأطفال الذين يعملون والذين لا يذهبون إلى المدرسة، أكثر من ضعف الأطفال الذين يذهبون إلى المدرسة.
    The number of victims who turn to the emergency room is significantly higher than women's who go to the police for counselling, social services and services provided by volunteers. UN وعدد النضحايا اللائي يلجأن إلى غرفة الطوارئ أكبر كثيرا من عدد النساء اللائي يلجأن إلى الشرطة من أجل تلقي المشورة، وإلى الخدمات الاجتماعية، وإلى الخدمات التي يقدمها المتطوعون.
    You must understand, after this long most people who go into the forest to die are already dead. Open Subtitles يجب أن تعرفي أن معظم من يذهب إلي الغابة يموت
    Women who go to the National Health System for an abortion are exempted from the service fee. UN إن النساء اللواتي يذهبن إلى النظام الوطني للصحة للقيام بإجهاض يستثنين من رسم الخدمة.
    For those who go to school, up to 80 or more are crammed into dilapidated classrooms originally meant to take a maximum of only 40. UN أما بالنسبة لأولئك الذين يؤمون المدارس فإن 80 طفلاً أو أكثر يحشرون في صفوف متهدمة كانت معدّة في الأصل لاستيعاب 40 طفلاً فقط كحد أقصى.
    Even the number of indigenous children who go to primary school and finish is much lower. UN بل أن عدد أطفال الشعوب الأصلية الذين يلتحقون بالمدرسة الابتدائية وينهون دراستهم فيها يقل عن أطفال هذه الفئات بكثير.
    - Dudes who go to the drugstores and get a couple boxes at a time and then sell them to me. Open Subtitles - الرجل الذي ذهب لمخزن الادوية وحصل على صندوقين وباعها لي.
    Anyone who sells anything on the street gets his money from selling to the workers who go and work in Israel. UN وكل من يبيع شيئا في الشارع يحصل على أمواله من عائد البيع للعمال الذين يذهبون للعمل في اسرائيل.
    That's from my screenplay about a hot turtle couple who go on a cross-country road trip as a last resort to save their marriage. Open Subtitles هذا هو من سيناريو عن زوجين من السلاحف الساخنة الذين يذهبون في رحلة على الطرق عبر البلاد كحل أخير لإنقاذ زواجهم.
    Then we got the trigger-happy rangers, a sheriff who can't tell his ass from a hole in the ground, and a whole collection of yahoos who go for a rope every time a Mexican looks at a white lady. Open Subtitles ثم حصلنا على اثار غريبة والشريف الذي لا يستطيع أن يخبر مؤخرته بشيء ومجموعة كاملة من التوحشين الذين يذهبون من أجل حبل
    Don't you know what happens to kids who go in there? Open Subtitles ألا تعلم ما يحدث إلى الأولاد الذين يذهبون إلى هناك ؟
    So maybe the guys who go to the baths, maybe they've built up the best immunity. Open Subtitles لذا ربما أن الرجال الذين يذهبون إلى الحمامات. ربما أنهم قد بنوا المناعة اللازمة.
    I see these kids who go to college. Open Subtitles انا ارى الفتيان الذين يذهبون إلى الجامعة
    He gives extra presents to little girls who go to sleep. Open Subtitles وقال انه يعطي هدايا اضافية للفتيات الصغار الذين يذهبون إلى النوم.
    When... people... who go to the zoo also visit... Open Subtitles ..عندما ..الناس الذين يذهبون لحديقة الحيوانات
    The real true heroes are people who go to work every day and do their job and bring up their kids to the best of their ability. Open Subtitles الأبطال الحقيقيون هم الأُناس الذين يذهبون لأعمالهم كل يوم ويؤدون المطلوب منهم
    In this regard, it recommends that the State party review its existing laws and policies to ensure that women who go to shelters do not forgo other legal rights, such as rights to maintenance and dower. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض قوانينها وسياساتها القائمة لكفالة عدم تنازل النساء اللائي يلجأن إلى المآوي عن حقوقهن القانونية الأخرى كحقهن في النفقة والمهر.
    They say all those... who go to night clubs will be held to account after the war. Open Subtitles من يذهب إلى الملاهي الليلة سيتم محاسبتهم لعد الحرب
    :: Girls who go to school being expected to undertake household duties before and after school. UN :: يُتوقع من الفتيات اللواتي يذهبن إلى المدرسة أداء واجبات الأسرة المعيشية قبل المدرسة وبعدها.
    297. Mr. Awad Issa Awad Mansour, researcher at the Palestine Human Rights Information Centre, described to the members of the Special Committee the difficulties encountered by persons who go to the Ibrahimi Mosque in Hebron or simply move about in that area: UN ٢٩٧ - وصف السيد عوض عيسى عوض منصور، الباحث في المركز الفلسطيني لمعلومات حقوق اﻹنسان، ﻷعضاء اللجنة الخاصة الصعوبات التي يواجهها اﻷشخاص الذين يؤمون الحرم الابراهيمي في الخليل أو الذين يتحركون في تلك المنطقة:
    Indeed, only 37 per cent of children who go to school finish primary schooling. UN والواقع أنه لا يستكمل التعليم الابتدائي سوى 37 في المائة من الأطفال الذين يلتحقون بالمدارس.
    Where did who go? Open Subtitles من الذي ذهب ؟
    Reducing experimental use is likely to lead to a corresponding reduction in the number of those who go on to develop sustained and problematic consumption patterns. UN ومن الممكن أن يؤدّي خفض تجريب تعاطي العقاقير الى انخفاض مماثل في عدد الأشخاص الذين ينتهي بهم الأمر الى الوقوع في مشاكل مستديمة ومستعصية تتعلق بهذا التعاطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more