"who handle" - Translation from English to Arabic

    • الذين يناولون
        
    • الذين يتعاملون مع
        
    • الذين يعالجون
        
    • الذين يتناولون
        
    • الذي يقدمون بمناولة
        
    • الذي يقومون بمناولة
        
    It was concluded that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN ولقد خلصت الدراسة إلى أن أولئك المعرضين لأكبر خطر هم العمال الذين يناولون ألياف الأسبست لاستخدامات مختلفة.
    It was concluded that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN ولقد خلصت الدراسة إلى أن أولئك المعرضين لأكبر خطر هم العمال الذين يناولون ألياف الأسبست لاستخدامات مختلفة.
    We do this for our customers who handle special clients. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين.
    Lawyers in Kathmandu and elsewhere who handle human rights cases reportedly have faced threats, intimidation and harassment. UN وأفادت تقارير بأن المحامين الذين يعالجون حالات حقوق الإنسان في كاتماندو وفي غيرها من أنحاء البلد يتعرضون للتهديد والتخويف والمضايقات.
    As a result, DOJ closely monitors prosecutors who handle these cases to ensure that investigations are completed within the required 60-day period. UN ونتيجة لذلك، ترصد وزارة العدل عن قرب ممثلي الادعاء الذين يتناولون تلك الحالات لضمان استكمال التحقيقات في غضون الفترة المطلوبة وقدرها ٠٦ يوما.
    Reference is made to the `asbestos cement industry'in the second line - request this to be changed to the `chrysotile cement industry'. Also in the third line reference is made to `workers who handle asbestos fibres' - request this to be changed to chrysotile fibres. UN ترد إشارة إلى " صناعة الأسمنت الإسبستي " في السطر الثاني - وتطلب تغيير ذلك إلى " صناعة أسمنت الكريسوتيل " كما ترد إشارة في السطر الثالث إلى " العمال الذي يقدمون بمناولة ألياف الأسبست " وتطلب تغيير ذلك إلى ألياف الكريسوتيل.
    " asbestos cement industry " and " workers who handle asbestos fibres " are direct quotes from the Notification of Final Regulatory Action. UN " صناعة الأسمنت الأسبستي " والعمال الذي يقومون بمناولة ألياف الأسبست " عبارتان أخذتا من الإخطار الخاص بالإجراء التنظيمي النهائي.
    It was concluded that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN ولقد خلصت الدراسة إلى أن أولئك المعرضين لأكبر خطر هم العمال الذين يناولون ألياف الإسبست لاستخدامات مختلفة.
    It was concluded that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN ولقد خلصت الدراسة إلى أن أولئك المعرضين لأكبر خطر هم العمال الذين يناولون ألياف الأسبست لاستخدامات مختلفة.
    It was concluded that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN ولقد خلصت الدراسة إلى أن أولئك المعرضين لأكبر خطر هم العمال الذين يناولون ألياف الأسبست لاستخدامات مختلفة.
    The foreign literature and analysis of domestic cases of asbestosis and mesothelioma indicate that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN تشير الكتابات الأجنبية وتحليل الحالات المحلية لتليف الرئتين الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة إلى أن العمال المعرضين لأكبر قدر من المخاطر هم الذين يناولون ألياف الأسبست في استخدامات متعددة.
    The foreign literature and analysis of domestic cases of asbestosis and mesothelioma indicate that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN تشير الكتابات الأجنبية وتحليل الحالات المحلية لتليف الرئتين الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة إلى أن العمال المعرضين لأكبر قدر من المخاطر هم الذين يناولون ألياف الأسبست في استخدامات متعددة.
    The foreign literature and analysis of domestic cases of asbestosis and mesothelioma indicate that those at greatest risk are workers who handle asbestos fibres for various uses. UN تشير الكتابات الأجنبية وتحليل الحالات المحلية لتليف الرئتين الأسبستي وورم الظهارة المتوسطة إلى أن العمال المعرضين لأكبر قدر من المخاطر هم الذين يناولون ألياف الأسبست في استخدامات متعددة.
    We do this for our customers who handle special clients. Open Subtitles نحن نفعل ذلك لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين.
    Promoting health education activities for those who handle food between the school population and the community; UN النهوض بأنشطة التوعية الصحية لصالح أولئك الذين يتعاملون مع الأغذية فيما بين مرتادي المدارس والمجتمع؛
    Doctors in Saudi Arabia and judges in the United Arab Emirates who handle cases of violence against women also receive specialized training. UN والأطباء في المملكة العربية السعودية والقضاة في الإمارات العربية المتحدة الذين يتعاملون مع حالات العنف ضد المرأة يتلقون تدريبا متخصصا.
    Criminal investigators who handle complaints by Palestinians undergo specialized training, including training in international law. UN 23 - ويخضع المحققون الجنائيون الذين يعالجون الشكاوى التي ترد من فلسطينيين لتدريب متخصص، بما في ذلك في مجال القانون الدولي.
    Governments were also invited, with the support of the United Nations, to formulate training manuals for law enforcement and medical personnel and judicial officers who handle cases of trafficked women and girls, taking into account current research and materials on traumatic stress and gender-sensitive counselling techniques. UN ودعت الحكومات أيضا إلى أن تقوم بدعم من اﻷمم المتحدة بوضع دليل لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الطبيين والمسؤولين القضائيين الذين يعالجون حالات النساء والفتيات اللاتي تعرضن للاتجار، آخذة في الاعتبار المواد والبحوث الحالية المتعلقة باﻹرهاق الناجم عن الصدمات وأساليب تقديم المشورة التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    8. Invites Governments once again, with the support of the United Nations, to formulate training manuals for law enforcement and medical personnel and judicial officers who handle cases of trafficked women and girls, taking into account current research and materials on traumatic stress and gender-sensitive counselling techniques, with a view to sensitizing them to the special needs of victims; UN ٨ - تدعو الحكومات، مرة أخرى، إلى أن تقوم، بدعم من اﻷمم المتحدة، بوضع دليل لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الطبيين والقضائيين الذين يعالجون حالات النساء والفتيات المعرضات لﻹتجار، آخذة في الاعتبار المواد والبحوث الحالية المتعلقة باﻹرهاق الناجم عن الصدمات، وأساليب تقديم المشورة التي تراعي الفوارق بين الجنسين، بغية توعيتهم بالاحتياجات التي ينفرد بها الضحايا؛
    As a result, DOJ closely monitors prosecutors who handle these cases to ensure that investigations are completed within the required 60-day period. UN لذلك تراقب وزارة العدل عن كثب المدعين العامين الذين يتناولون تلك الحالات لضمان إكمال التحقيقات في غضون الفترة المطلوبة وقدرها 60 يوماً.
    The lower output was attributable to the shift in focus to actual juvenile courts rather than on judges who handle juvenile cases on occasion owing to the limited number of judges assigned specifically to juvenile cases UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تحول التركيز إلى محاكم الأحداث الفعلية بدلا من التركيز على القضاة الذين يتناولون قضايا الأحداث من حين لآخر نظرا لمحدودية عدد القضاة المكلفين بالنظر في قضايا الأحداث على وجه التحديد
    Reference is made to the `asbestos cement industry'in the second line - request this to be changed to the `chrysotile cement industry'. Also in the third line reference is made to `workers who handle asbestos fibres' - request this to be changed to chrysotile fibres. UN ترد إشارة إلى " صناعة الأسمنت الأسبستي " في السطر الثاني - وتطلب تغيير ذلك إلى " صناعة أسمنت الكريسوتيل " كما ترد إشارة في السطر الثالث إلى " العمال الذي يقدمون بمناولة ألياف الأسبست " وتطلب تغيير ذلك إلى ألياف الكريسوتيل.
    " asbestos cement industry " and " workers who handle asbestos fibres " are direct quotes from the Notification of Final Regulatory Action. UN " صناعة الأسمنت الأسبستي " والعمال الذي يقومون بمناولة ألياف الأسبست " عبارتان أخذتا من الإخطار الخاص بالإجراء التنظيمي النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more