"who have no" - Translation from English to Arabic

    • الذين ليس لديهم
        
    • الذين ليس لهم
        
    • التي ليس لديها
        
    • الذين ليست لديهم
        
    • الذين ليست لهم
        
    • الذين لا يملكون
        
    • اللائي لا
        
    • الذي ليس له
        
    • الذين لم يحصلوا
        
    • ليس لديهم أي
        
    • من ليس لديه
        
    • والذين لا
        
    • اللاتي لا
        
    • طالبي اللجوء الذين ليس
        
    • الذين لا تتوفر
        
    But people who have no experience with violence totally lose it. Open Subtitles أما الذين ليس لديهم خبرة مع العنف.. يفقدون السيطرة تماماً
    Furthermore, it should ensure that food vouchers are genuinely allocated to the poorest populations who have no resources of their own. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، أن تخصص حقاً قسائم الغذاء لأفقر السكان الذين ليس لديهم موارد ذاتية.
    Most of the detainees are day labourers who have no relatives in Eritrea. UN ومعظم المحتجزين من العمال باليومية الذين ليس لهم أقارب في إريتريا.
    Workable alternatives to the Kafala system of adoption should also be explored for children who have no relatives willing to give them a home; UN وينبغي أيضاً تحري بدائل عملية لنظام التبني بموجب الكفالة للأطفال الذين ليس لديهم أقرباء يرغبون في إيوائهم؛
    The thousands of young men and women in this country who have no other future, because they actually don't want any other future than to go over there and lay down their lives for their country. Open Subtitles الآلاف من الشبان والنساء في هذا البلد الذين ليس لديهم مستقبل آخر لإنهم في الواقع لا يريدون أي مستقبل آخر
    This is about five American Indian children who have no parents, who cannot become part of this family unless Frank and I are married. Open Subtitles هذا هو حوالي خمسة أطفال الهنود الأميركيين الذين ليس لديهم أولياء الأمور، الذين لا يمكن أن تصبح جزءا من هذه العائلة
    "How blessed are some people's lives who have no fear, no dread, to whom sleep is a blessing that comes nightly... and brings with it nothing but sweet dreams." Open Subtitles مبارك لبعض حياة الاشخاص الذين ليس لديهم خوف ، ولا رهبة ، للخلود الى النوم
    and science is exploration... there needs to be the set of people who have no rules, and they are going into the frontier and come back with the strange animals and the interesting rocks and the amazing pictures, Open Subtitles يجب أن يكون هناك مجموعة من الناس الذين ليس لديهم قواعد وأنهم ذاهبون إلى الحدود
    I can't believe I'm friends with people who have no taste in music. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا صداقات مع الناس الذين ليس لديهم الذوق في الموسيقى.
    (v) Married students who have no legal provider or other source of livelihood. UN `٥` الطلبة المتزوجون الذين ليس لهم معيل شرعي أو مصدر رزق آخر.
    Provide sheltered housing for older persons whose families are unable to care for them or who have no family to take on that role; UN إيواء المسنين الذين تعجز أسرهم عن رعايتهم أو الذين ليس لهم أسر ترعاهم؛
    Social protection includes the social assistance program which is given to the most vulnerable families, who have no income or too little to live on. UN وتشمل الحماية الاجتماعية برنامج المساعدة الاجتماعية التي تُعطى للأسر الضعيفة جداًّ، التي ليس لديها دخل أو يكون دخلها أقل من أن يكفي لمعيشتها.
    Maintenance support for the elderly who have no pensions or whose pensions provide inadequate support was introduced in 2004. UN وطُبق في 2004 دعم النفقة بالنسبة لكبار السن الذين ليست لديهم معاشات تقاعدية أو الذين لا توجد لهم المعاشات دعماً كافياً.
    As a result, those who have no such affiliation fall under the suspicion of the security forces and are liable to be particular targets of conflict-related human rights violations. UN ومن ثم يغدو الأشخاص الذين ليست لهم علاقة من هذا القبيل موضع اشتباه من لدن قوات الأمن ويصبحون مستهدفين على نحو خاص بانتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالنزاع.
    You can find the three who have no DNA on file. Open Subtitles يمكنكِ إيجاد الثلاثة الذين لا يملكون حمضهم النووي في ملف.
    Daughters who have no brothers have to share the inheritance with other male relatives in the paternal line. UN وعلى البنات اللائي لا إخوان لهم أن يقتسمن الميراث مع أقارب ذكور آخرين من جهة الأب.
    The judge acts as guardian in matters relating to marriage for those who have no other. UN ويعتبر القاضي وصيا شرعيا للشخص الذي ليس له وصي.
    50. Procedures can be used to more effectively communicate economic analysis to persons who have no economics training or experience with competition law. UN 50- ويمكن وضع إجراءات لتمكين الأشخاص الذين لم يحصلوا على تدريب في الاقتصاد أو ليست لديهم تجربة في قانون المنافسة من الاطلاع على التحليل الاقتصادي بشكل أكثر فعالية.
    Evidence may be gathered from dubious sources and used against individuals or groups, who have no right of defence. UN ويمكن استقاء الأدلة من مصدر مشكوك في صحته واستعمالها ضد أفراد أو جماعات ليس لديهم أي حق في الدفاع عن أنفسهم.
    Earth has created a race of exiles out in space, who have no homes to return to. Open Subtitles المريخ قام بخلق سباق من المنفيين في الفضاء من ليس لديه منازل ليعود إليها ؟
    Homeless persons, who have no choice but to sleep, eat and conduct other life-sustaining activities in publics spaces are commonly harassed, fined and detained for doing so. UN ومن الشائع أن يتعرض الأشخاص الذين لا مأوى لهم والذين لا خيار أمامهم سوى النوم وتناول الطعام ومباشرة الأنشطة المعيشية الأخرى في الأماكن العامة، إلى المضايقة ودفع الغرامات والاحتجاز بسبب سلوكياتهم هذه.
    Government lending programmes must be accessible to poor women who have no assets. UN كما يتعين جعل برامج الإقراض الحكومية في متناول النساء الفقيرات اللاتي لا يمتلكن أصولاً.
    The community can recruit diaspora teachers and other professionals and redirect their expertise to meet the educational needs of disabled children who have no access to education. UN ويمكن للجاليات أن توظف معلمين من المغتربين وغيرهم من المهنيين وأن تعيد توجيه خبرتهم للوفاء بالاحتياجات التعليمية للأطفال المعوقين الذين لا تتوفر لديهم سبل الحصول على التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more