"who in" - Translation from English to Arabic

    • منظمة الصحة العالمية في
        
    • من في
        
    • من فى
        
    • لمنظمة الصحة العالمية في
        
    • الذين في
        
    • الصحة العالمية من أجل
        
    • أقيل في
        
    • إذ أن هؤلاء في
        
    • الذي قال في
        
    • الذين يجوز لهم في
        
    • مَن في
        
    • الصحة العالمية عام
        
    • ومنظمة الصحة العالمية في
        
    • منظمة الصحة العالمية من
        
    • الصحة العالمية خلال
        
    Furthermore, UNFPA enhanced collaboration with the World Health Organization (WHO) in the area of collecting expenditure data for reproductive and maternal health. UN وفضلاً عن ذلك، عزز الصندوق التعاون مع منظمة الصحة العالمية في مجال جمع بيانات الإنفاق على الصحة الإنجابية وصحة الأُم.
    We would also like to encourage our partners to join high-level discussions about the increase in the incidence of non-communicable diseases and its socioeconomic context, referred to by the WHO in its reports. UN نود أيضا أن نشجع شركاءنا على المشاركة في المناقشات الرفيعة المستوى بشأن الزيادة في الإصابة بالأمراض غير المعدية وسياقها الاجتماعي والاقتصادي، وهو موضوع تطرقت إليه منظمة الصحة العالمية في تقاريرها.
    The Government is encouraged to seek technical assistance from WHO in this regard. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التماس المساعدة الفنية من منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن.
    We therefore commend all those WHO in this time of hardship offer their time and commitment for the benefit of others. UN ولذلك نشيد بجميع من في هذا الوقت للمشقة يسخرون وقتهم والتزامهم لمنفعة الآخرين.
    UNICEF will assist WHO in monitoring progress towards MNT elimination. UN وستقدم اليونيسيف المساعدة إلى منظمة الصحة العالمية في رصد التقدم المحرز نحو القضاء على كزاز النفاس والمواليد.
    The same delegation commented on collaboration with WHO in both West and East Timor. UN وعلق نفس الوفد على التعاون مع منظمة الصحة العالمية في كل من تيمور الغربية وتيمور الشرقية.
    UNICEF was urged to collaborate even more closely with WHO in this area, especially in the search for an anti-malarial vaccine. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    Germany WCTU cooperates with the World Health Organization (WHO) in working to reduce alcohol consumption. UN وفي ألمانيا، يتعاون الاتحاد مع منظمة الصحة العالمية في العمل على الحد من استهلاك المشروبات الكحولية.
    The Government is encouraged to seek technical assistance from WHO in this regard. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التماس المساعدة الفنية من منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن.
    A project to address the needs of women and girls affected by violence was set up by WHO in 1997. UN ووضعت منظمة الصحة العالمية في عام 1997 مشروعا لتلبية احتياجات النساء والبنات من ضحايا العنف.
    IPPF collaborates closely with WHO in many areas. UN ويتعاون الاتحاد بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في كثير من المجالات.
    The full report on the outcome of the survey will be published by WHO in 2000. UN وسوف تنشر منظمة الصحة العالمية في عام 2000 التقرير الكامل عن نتيجة الدراسة الاستقصائية.
    China supports the work of WHO in related areas. UN وهي تدعم عمل منظمة الصحة العالمية في المجالات ذات الصلة.
    At the representing agency of the WHO in Estonia one of the two employees is a woman. UN ويتألف مكتب منظمة الصحة العالمية في إستونيا من موظفين هما رجل وامرأة.
    I'm afraid I must first find her a suitor WHO in time may become a fiancé and then eventually a husband. Open Subtitles اخشى انني يجب ان اجد الخاطب اولا من في هذا الوقت قد يصبح خاطبا و في النهاية زوجا
    WHO in a town like this would want to amass such an armory? Open Subtitles من في هذه البلدة يريد أن يكدس هذا الكَم من الأسلحة ؟
    We don't know WHO in this department is in on this. Open Subtitles نحن لا نعرف من في هذا القسم هو على هذا.
    WHO in the world would want to steal that van? Open Subtitles من فى العالم كله قد يود سرق تلك الشاحنة؟
    A loan of $100,000 to WHO in Chad in 2004 was also written off. UN وتم أيضا شطب مبلغ 000 100 دولار مقدم لمنظمة الصحة العالمية في تشاد في عام 2004.
    Keats, and Coleridge, WHO in writing about love, defined the Romantic age. Open Subtitles كيتس، وكوليردج، الذين في الكتابة عن الحب، الذي يعرف سن الرومانسية.
    UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    Lorenzo Páez is a mathematics teacher WHO in 1992 was fired from his job at the Mariel Naval Academy for criticizing the Government. UN ولورنزو باييس أستاذ رياضيات كان قد أقيل في عام ١٩٩٢ من منصبه في أكاديمية مارييل البحرية ﻷنه كان ينتقد الحكومة.
    In many countries, women have insufficient access to the law, resulting from illiteracy, lack of legal literacy, information and resources, insensitivity and gender bias, and lack of awareness of the human rights of women by law enforcement officials and the judiciary, WHO in many cases fail to respect the human rights of women and the dignity and worth of the human person. UN وفي بلدان كثيرة، ثمة نقص في إلمام المرأة بالقانون، بسبب الأمية، والجهل بالقانون، ونقص المعلومات والموارد، وعدم الاهتمام والتحيز الجنساني، ونقص الوعي بالحقوق الإنسانية للمرأة لدى المسؤولين عن إنفاذ القانون والأجهزة القضائية، إذ أن هؤلاء في حالات كثيرة لا يحترمون الحقوق الإنسانية للمرأة وكرامة الإنسان وقيمته.
    This Organization should be guided by the foresight of President Truman who, in reference to the Charter, stated, UN وينبغي لهذه المنظمة أن تهتدي ببُعد نظر الرئيس ترومان الذي قال في معرض إشارته إلى الميثاق:
    A 1957 decree still in force governs the movement of Palestine refugees, WHO in practice may freely change their residence in the country. UN وينظم مرسوم صادر في عام 1957 لا يزال ساري المفعول، تنقل اللاجئين الفلسطينيين الذين يجوز لهم في الواقع أن يغيروا بحرية مكان إقامتهم في البلد.
    But WHO in the world buys orphans at night? Open Subtitles لكن مَن في العالم يبيع الأيتام في الليل؟
    A report by the WHO in 1996 cited the rise in morbidity rate caused by gastrointestinal diseases from 502 in 1982 to 5,151 per 1000,000 population. UN فقد أشار تقرير أصدرته منظمة الصحة العالمية عام 1996 إلى ارتفاع معدل الإصابة بأمراض المعِدة والأمعاء من 502 حالة لكل 000 000 1 نسمة عام 1982 إلى 151 1 حالة لكل 000 000 1 نسمة.
    Cooperation in malaria control exists between UNICEF and WHO in 17 countries in Africa south of the Sahara. UN وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    He stressed that UNICEF maintained a close working relationship with WHO in terms of quality assurance of vaccines and agreed to help facilitate the pre-qualification of interested vaccine manufacturers. UN وشدد على أن اليونيسيف تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع منظمة الصحة العالمية من حيث ضمان نوعية اللقاحات ووافق على أن يعمل على تيسير التأهل المسبق لجهات تصنيع اللقاحات المهتمة بالأمر.
    4. Information was received from UNFPA, UNRWA and WHO in the course of August 2005. UN 4 - ووردت معلومات من صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين في الشرق الأدنى ومنظمة الصحة العالمية خلال شهر آب/أغسطس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more