"who is a member of" - Translation from English to Arabic

    • وهو عضو
        
    • الذي هو عضو
        
    • يكون عضوا في
        
    :: Hariyadi Wirawan from Indonesia, who is a member of Indonesia's Working Group on Intelligence Reform. UN :: هاريادي ويراوان، من إندونيسيا، وهو عضو بالفريق الإندونيسي العامل المعني بإصلاح الاستخبارات.
    My President, who is a member of the Secretary-General's United Nations Panel of High-level Personalities on African Development, firmly believes in a more action-oriented and streamlined United Nations system that is able to deliver. UN وإن رئيسنا، وهو عضو في فريق الشخصيات البارزة المعني بالتنمية اﻷفريقية الذي شكله اﻷمين العام، يؤمن إيمانا راسخا بمنظومة أمم متحدة تكون لها وجهة عملية أوضح وتكون مبسطة وقادرة على أداء رسالتها.
    Accordingly, the OIT accepts the annual training plan of the Hungarian Judge Training Academy, in terms of which the minister of justice, who is a member of OIT, may only make proposals and remarks. UN ويتولى المجلس في هذا الصدد اعتماد خطة التدريب السنوية للأكاديمية الهنغارية لتدريب القضاة، التي يقتصر في سياقها دور وزير العدل، وهو عضو في المجلس، على إبداء المقترحات والملاحظات.
    - although under the Court's statutes judges have a mandate of four years, one of the judges, who is a member of the armed forces, has been serving on the bench since 1987; UN - على الرغم من أن القضاة لهم، بموجب النظام اﻷساسي للمحكمة، ولاية قدرها أربع سنوات، فإن أحد القضاة، وهو عضو في القوات المسلحة، قد ظل يعمل في هيئة القضاة منذ عام ٧٨٩١؛
    Strictly speaking, the Attorney-General, who is a member of the investigating committee, is the person responsible for the criminal proceedings in the case. UN وعلى وجه التدقيق فإن المدعي العام، الذي هو عضو في لجنة التحقيق، هو الشخص المسؤول عن اﻹجراءات الجنائية في هذه الحالة.
    Article 7 of the Organic Act against Organized Crime clearly establishes the penalty for any person who is a member of a terrorist group or who finances, carries out or collaborates in acts of terrorism. UN تحدد المادة 7 من القانون التنظيمي لمكافحة الجريمة المنظمة بوضوح العقوبة لأي شخص يكون عضوا في جماعة إرهابية أو يمول إي أعمال إرهابية أو ينفذها أو يتعاون في ارتكابها.
    Agricultural administration is carried out by the Director of Agricultural and Natural Resources, who is a member of and responsible to the Agricultural and Natural Resources Committee of the Legislative Council, the body that sets agricultural policy. UN ١٨ - ويضطلع باﻹدارة الزراعية مدير الموارد الزراعية والطبيعية، وهو عضو في لجنة الموارد الزراعية والطبيعيــة التابعــة للمجلس التشريعي، ومسؤول أمامها. وهذه اللجنة الجهاز الذي يرسم السياسة الزراعية.
    4. The recommendation of Udayy Saddam Hussein, who is a member of the National Assembly and a pillar of the Iraqi regime, justifies the fears and suspicions of Kuwait and its mistrust of the credibility of the Iraqi Government's commitment to compliance with the relevant Security Council resolutions. UN 4 - إن توصية عدي صدام حسين، وهو عضو في المجلس الوطني وأحد أركان النظام العراقي تبرر مخاوف وشكوك الكويت وعدم ثقتها في مصداقية الحكومة العراقية في الالتزام بتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    21. Agricultural administration is carried out by the Chief Agricultural and Forestry Officer, who is a member of and responsible to the Agricultural and Natural Resources Committee of the Legislative Council, the body that sets agricultural policy. UN ١٢ - ويضطلع باﻹدارة الزراعية رئيس الشؤون الزراعية وشؤون الحراجة، وهو عضو في لجنة الموارد الزراعية والطبيعية التابعة للمجلس التشريعي، ومسؤول أمامها. وهذه اللجنة هي الجهاز الذي يرسم السياسة الزراعية.
    21. Agricultural administration is carried out by the Chief Agricultural and Forestry Officer, who is a member of and responsible to the Agricultural and Natural Resources Committee of the Legislative Council, the body that sets agricultural policy. UN ١٢ - ويضطلع باﻹدارة الزراعية رئيس الشؤون الزراعية وشؤون الحراجة، وهو عضو في لجنة الموارد الزراعية والطبيعية التابعة للمجلس التشريعي، ومسؤول أمامها. وهذه اللجنة هي الجهاز الذي يرسم السياسة الزراعية.
    On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. UN وفي يوم 13 أو 14 آذار/مارس، لحقت أضرار بمركبة تابعة للوزير المقيم للولاية الشرقية، وهو عضو في حزب المؤتمر الشعبي العام، نتيجة لإشعال أشخاص مجهولين النار فيها في بلدة كينيما.
    On the initiative of its Princess, and in particular His Serene Highness Prince Albert II, who is a member of the International Olympic Committee and an accomplished athlete who has participated at five Olympic Games, the Principality of Monaco has always promoted sports as an instrument for peace, for example, through the Olympic truce. UN وما فتئت إمارة موناكو، بمبادرة من أمرائها، وبشكل خاص من سمو الأمير الحاكم ألبرت الثاني، وهو عضو باللجنة الأولمبية الدولية ورياضي بارع شارك في خمسة ألعاب أولمبية تروج دائما للرياضة بوصفها آلية للسلام، على سبيل المثال، من خلال الهدنة الأولمبية.
    91. Several religious minorities who would like the new law to enshrine the principle of equality between all religions are said to have expressed concern about the choice of leader for the team responsible for drafting the bill, Mr. Lovro Strum, who is a member of the Order of Malta. UN 91- أعربت عدة أقليات دينية تريد من القانون الجديد ترسيخ مبدأ المساواة بين كل الأديان عن قلقها حيال المسؤول عن الفريق المكلف بصياغة مشروع القانون، لوفرو شتورم، وهو عضو في رعية مالطة.
    The mission will be composed of Mr. Koffi-Atsu Amega, who is a former Minister for Foreign Affairs and a former President of the Supreme Court of Togo; Shri Justice V. S. Malimath, who is a member of the National Human Rights Commission of India; and Mr. John P. Pace, who is a Director in the Centre for Human Rights of the Secretariat and a citizen of Malta. UN وستتألف البعثة من السيد كوفي - أتسو أميغا، وهو وزير سابق للخارجية ورئيس سابق للمحكمة العليا في توغو؛ والقاضي المبجل ف. س. ماليماث وهو عضو في اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في الهند؛ والسيد جون ب. بيس، وهو مدير في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ومواطن مالطي.
    47. The Administration was informed on 18 April 2006 by a representative of the Government of Jordan who is a member of the Advisory Committee of UNU-ILI that the Government would fulfil its pledge of $1 million for 2005 and, accordingly, restore the amounts deducted for construction and furnishings. UN 47 - وقام ممثل للحكومة الأردنية وهو عضو في اللجنة الاستشارية للمعهد بإبلاغ الإدارة في 18 نيسان/أبريل 2006 بأن الحكومة ستدفع مبلغ المليون دولار الذي تعهدت بالتبـرع بــه لعــام 2005 وأنها بالتالي سترد المبالغ المستقطعة لتغطية تكاليف التشييد والأثاث.
    These comprise the ministerial adviser on gender affairs (who is a member of the ministerial cabinets) and the professionals who are directly responsible for gender policy in each service, division or department. UN وتتألف من المستشار الوزاري للشؤون الجنسانية (وهو عضو في الدواوين الوزارية) والمهنيين المسؤولين مباشرة عن السياسة الجنسانية في كل مرفق أو دائرة أو إدارة.
    (b) The Engineering Section, which carries out professional and technical oversight in order to ascertain the quality of work undertaken by the implementing partner and reports to the Chief of Mission Support, who is a member of the Project Review Committee; UN (ب) القسم الهندسي، الذي يقوم بالرقابة الفنية والتقنية للتأكد من جودة العمل الذي يقوم به الشريك المنفذ، ويقدم تقارير إلى رئيس شؤون دعم البعثة، وهو عضو في لجنة استعراض المشاريع؛
    According to the Greek Cypriot press of 22 October 1996, one of the organizers of the blockade, Mr. Marios Matsakis, who is a member of the Greek Cypriot House of Representatives, expressed his jubilation at the " success " of the blockade and claimed that the North was now " 10,000 Cyprus pounds poorer and will be even poorer with each passing weekend " . UN ونقلا عن الصحف القبرصية اليونانية في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، فإن أحد منظمي الحصار، السيد ماريوس ماتساكيس، وهو عضو في مجلس النواب القبرصي اليوناني، أعرب عن ابتهاجه ﻟ " نجاح " الحصار وادعى أن الشمال اﻵن " أفقر بما يبلغ ٠٠٠ ١٠ جنيه قبرصي بل سيزداد فقرا بمرور كل عطلة نهاية اسبوع " .
    The President of the Republic wishes to remind the Security Council that, following the regrettable events of 25 and 26 March, two national commissions of inquiry were established: a parliamentary commission, whose members included representatives of all political parties in the National Assembly, and a judicial commission, under the authority of the Minister of Justice, who is a member of an opposition party (le Rassemblement des Républicains). UN ويذكر رئيس الجمهورية مجلس الأمن أن لجنتي تحقيق وطنيتين أنشئتا بعد أحداث يومي 25 و 26 آذار/مارس المؤسفة، أولهما برلمانية وتضم جميع الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية، والثانية قضائية وتخضع لسلطة وزير العدل، وهو عضو في حزب معارض (تجمع الجمهوريين).
    Allegedly, three armed men were searching for the boy's father, who is a member of a political organization for young people in Cité Soleil. UN ويزعم أن ثلاثة رجال مسلحين كانوا يبحثون عن والد الطفل، الذي هو عضو في منظمة سياسية للشبان في مدينة سيتيه صولي.
    I enjoy having a husband who is a member of a very important Cuban family. Open Subtitles أنا أستمتع وجود الزوج الذي هو عضو في عائلة كوبية مهم جدا.
    a person working under an employment contract or contract of service or who is a member of Parliament, the President of the Republic, a public servant, or is employed in the defence forces; UN - شخصا يعمل بموجب عقد عمل أو عقد خدمة أو يكون عضوا في البرلمان، أو رئيسا للجمهورية، أو موظفا عاما أو موظفا في قوات الدفاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more