"who member states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية
        
    As a result, all WHO member States must have their core capacities in place by 2016. UN ونتيجة لذلك، يجب أن تكتسب جميع الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية قدراتها الأساسية بحلول عام 2016.
    When required, WHO member States are called on for investigations on a reimbursable basis. UN وعند الاقتضاء، تدعى الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية لإجراء التحقيقات على أساس سداد التكاليف.
    The Alliance is a network of WHO member States, international agencies and civil society organizations working to prevent violence. UN والتحالف شبكة مؤلفة من الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية والوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني التي تعمل لمنع العنف.
    The Moscow Declaration voiced the shared concerns of WHO member States that the fight against NCDs involves complex levels and layers of challenges. UN وأعرب إعلان موسكو عن تشاطر شواغل الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية من أن مكافحة الأمراض غير المعدية تشمل مستويات ودرجات من التحديات.
    In May 2003, WHO member States adopted a resolution establishing a new body to look at the effects of intellectual property protection on the development of new drugs. UN 24- وفي أيار/مايو 2003 اعتمدت الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية قراراً ينشئ هيئة جديدة للنظر في آثار حماية الملكية الفكرية على استحداث أدوية جديدة.
    This paper aims at engaging dialogue with WHO member States, the public health and life science communities, international and non-governmental organizations, the private and security sectors on the implications that life science research may have for global health security. UN والهدف من هذه الورقة هو الدخول في حوارٍ مع الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية ومع الأوساط المعنية بالصحة العامة وبعلوم الحياة ومع المنظمات الدولية وغير الحكومية والقطاع الخاص والقطاع الأمني بشأن الآثار التي قد تلحقها البحوث في علوم الحياة بالأمن الصحي العالمي.
    89. The Violence Prevention Alliance, in which the Special Representative participates, brings together a network of WHO member States, international agencies, academia and civil society organizations. UN 89- ويضم تحالف منع العنف، وهو تحالف تشارك فيه الممثلة الخاصة، شبكة من الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية والوكالات الدولية والأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    WHO member States are grouped into six regions: Africa, the Americas, the Eastern Mediterranean, South-East Asia, the Western Pacific and Europe. UN 50 - الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية مجموعة ضمن ستة أقاليم هي: أفريقيا، والأمريكتان، وشرق المتوسط، وجنوب شرق آسيا، وغرب المحيط الهادئ، أوروبا.
    16. In early 2012, WHO member States agreed upon the following criteria to be used in setting priorities for the period to be covered by the Twelfth General Programme of Work: UN ١٦ - وفي أوائل عام 2012، اتفقت الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية على المعايير التالية التي ستستخدم في ترتيب الأولويات للفترة التي يغطيها برنامج العمل العام الثاني عشر:
    55. In May 2005, the fifty-eighth World Health Assembly took stock of the situation of malaria and of efforts to roll back malaria in the world after which it adopted resolution 58/2, urging WHO member States: UN 55 - في أيار/مايو 2005، قامت جمعية الصحة العالمية الثامنة والخمسون بإجراء تقييم لحالة الملاريا ولجهود دحر الملاريا في العالم، واعتمدت بعده القرار 58/2 الذي حث الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية على ما يلي:
    :: Smoke-free policies in the United Nations system. The idea of smoke-free policy was first addressed by the WHO member States in the World Health Assembly, which adopted in May 1993 resolution WHA46.8. UN :: السياسات المتعلقة بتوفير أماكن خالية من الدخان في منظومة الأمم المتحدة: تناولت الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية فكرة اتباع سياسة توفير أماكن خالية من الدخان لأول مرة في جمعية الصحة العالمية التي اعتمدت القرار ج ص ع 46/8 في أيار/مايو 1993.
    These include the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; the Violence Prevention Alliance, which brings together WHO member States, international agencies, academia and civil society organizations; the Inter-Agency Support Group on Indigenous People's Issues; and the Inter-Agency Network on Youth Development; as well as the Global Forum on Law, Justice and Development, promoted under the auspices of the World Bank. UN وتشمل هذه المحافل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ والتحالف لمنع العنف الذي يضم الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية والوكالات الدولية والأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني؛ وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛ وشبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة؛ والمنتدى العالمي المعني بالقانون والعدالة والتنمية، الذي يجري تعزيزه تحت رعاية البنك الدولي.
    In the framework of her collaboration with the World Health Organization (WHO), the Special Representative joined the Violence Prevention Alliance, which brings together WHO member States, international agencies, academia and civil society organizations. UN وفي إطار تعاونها مع منظمة الصحة العالمية، انضمت الممثلة الخاصة إلى التحالف لمنع العنف، الذي يضم الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية والوكالات الدولية والأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني().
    In May 2008, 193 WHO member States passed a resolution (WHA61.19) on this issue at the sixty-first session of the World Health Assembly. UN وفي أيار/مايو 2008، وافقت الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية البالغ مجموعها 193 دولة على قرار (القرار ج ص ع 61-19) بشأن هذا الموضوع في الدورة الحادية والستين لجمعية الصحة العالمية.
    32. In response to the global public health threat posed by tobacco use, WHO member States exercised their treaty-making powers, under article 19 of the WHO Constitution,4 to initiate accelerated multilateral negotiations on a WHO Framework Convention on Tobacco Control and possible related protocols. UN 32 - استجابة للخطر الذي يشكله تعاطي التبغ على الصحة العامة في العالم مارست الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية سلطاتها في صنع المعاهدات بموجب المادة 19 من دستور منظمة الصحة العالمية() للشروع في مفاوضات عاجلة متعددة الأطراف بشأن اتفاقية إطارية لمكافحة التبغ والبروتوكولات المحتملة ذات الصلة.
    The Intergovernmental Negotiating Body, open to participation by all WHO member States, regional economic integration organizations, and observers, as specified in the resolution, is charged with the responsibility of negotiating the text of the convention and possible related protocols. UN وكُلفت هيئة التفاوض الحكومية الدولية، المفتوحة لمشاركة جميع الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والمراقبين (كما ورد في القرار ج ص ع 52/18)، بمسؤولية التفاوض بشأن نص الاتفاقية والبروتوكولات المحتملة المتصلة بها.
    Despite the appeal made by WHO for a halt in the use of these medicines (World Health Assembly resolution 60.18, endorsed by all WHO member States in May 2007), production continues, and many countries have not yet withdrawn them from their markets. UN ورغم النداء الذي أطلقته منظمة الصحة العالمية لوقف استخدام هذه الأدوية (جمعية الصحة العالمية، القرار 60/18، الذي أيدته جميع الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية في أيار/مايو 2007)، فإن إنتاجها لا يزال مستمرا، وهناك الكثير من البلدان التي لم تسحبها من أسواقها بعدُ.
    Despite the appeal made by WHO for a halt in the use of these medicines (World Health Assembly resolution 60.18, endorsed by all WHO member States in May 2007), their production continues, and many countries have not yet withdrawn them from their markets. UN ورغم النداء الذي أطلقته منظمة الصحة العالمية لوقف استخدام هذه الأدوية (جمعية الصحة العالمية، القرار 60/18، الذي أيدته جميع الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية في أيار/مايو 2007)، فإن إنتاجها لا يزال مستمرا، وهناك العديد من البلدان التي لم تسحبها من أسواقها بعدُ.
    The Working Group, open to participation by all WHO member States, regional economic integration organizations and observers, prepared proposed draft technical elements of the framework convention and submitted a report at the fifty-third World Health Assembly in May 2000, at which time it completed its work. UN وأعد الفريق العامل المعني بالاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، المفتوح لمشاركة جميع الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والمراقبين، مشروعا مقترحا للعناصر الفنية للاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، وقدم تقريرا إلى جمعية الصحة العالمية الثالثة والخمسين في أيار/مايو 2000 في الوقت الذي أكمل فيه عمله.
    Since WHO member States insist on zero real growth in WHO budgets (they do not allow inflation) it is extremely difficult (and unfair) to accommodate an inflation cost increase allowed by the United Nations membership: WHO may need to cut its costs (and staffing) to accommodate the increase (as for example happened in 2011/12). UN ونظرا لأن الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية تصر على نمو حقيقي صفري في ميزانيات المنظمة (فهي لا تسمح بأي تضخم)، يكون من الصعب للغاية (ومن غير المنصف) استيعاب أي تضخم ناتج عن زيادة في التكلفة بسبب عضوية الأمم المتحدة: ربما تحتاج منظمة الصحة العالمية إلى خفض التكاليف (وملاك موظفيها) لاستيعاب الزيادة (كما حدث على سبيل المثال في الفترة 2011/2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more