"who plan" - Translation from English to Arabic

    • الذين يخططون
        
    • الذين يقومون بتخطيط
        
    • التي تخطط
        
    • الذين يعتزمون
        
    • التي تقوم بتخطيط
        
    • من يخطط
        
    One for foreign investors who plan to invest in Albania; UN :: تصريح للمستثمرين الأجانب الذين يخططون للاستثمار في ألبانيا؛
    Emphasizing the importance of Member States taking appropriate steps to deny safe haven to those who plan, finance or commit terrorist acts by ensuring their apprehension and prosecution or extradition, UN وإذ تؤكد أهمية اتخاذ الدول الأعضاء خطوات مناسبة لمنع وجود ملاذ آمن لأولئك الذين يخططون أو يمولون أو يرتكبون أعمالاً إرهابية، وذلك بكفالة اعتقالهم ومقاضاتهم أو تسليمهم،
    You'd like us to arrest a group of teenage boys who plan to egg your investment property on Halloween? Open Subtitles تريديننا أن نقبض على مجموعة من الفتية المراهقون الذين يخططون لرمي البيض على أرض الإستثمار الخاصة بكِ في الهالوين؟
    8. Requests the Panel of Experts to continue to investigate the role of armed, military and political groups in attacks against African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur personnel in Darfur, and notes that individuals and entities who plan, sponsor or participate in such attacks constitute a threat to stability in Darfur and may therefore meet the designation criteria provided for in paragraph 3 (c) of resolution 1591 (2005); UN 8 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل التحقيق في دور الجماعات المسلحة والعسكرية والسياسية في الهجمات الموجهة ضد أفراد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ويشير إلى أن الأفراد والكيانات الذين يقومون بتخطيط هذه الهجمات أو رعايتها أو المشاركة فيها يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور ولذلك فإنهم قد يستوفون المعايير المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)؛
    (ii) Those who plan or decide upon an attack using cluster munitions shall distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives and accordingly shall direct their operations only against military objectives. UN `2` تعمل الأطراف التي تخطط للقيام بهجوم أو تقرر ذلك باستعمال الذخائر العنقودية على التمييز بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية، ومن ثم توجه عملياتها ضد الأهداف العسكرية دون غيرها.
    14. Emphasizes that any attempts to undermine the ability of the Mission to implement its mandate will not be tolerated, and condemns all individuals and entities who plan, sponsor or participate in attacks against the Mission; UN 14 - يؤكد أن أي محاولات لتقويض قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها لن يتم التسامح معها ويدين جميع الأفراد والكيانات الذين يخططون لهجمات على البعثة أو يؤيدون هذه الهجمات أو يشاركون فيها؛
    Emphasizing the importance of Member States’ taking appropriate steps to deny safe haven to those who plan, finance or commit terrorist acts by ensuring their apprehension and prosecution or extradition, UN وإذ تؤكد أهمية أن تتخذ الدول اﻷعضاء الخطوات المناسبة لرفض تأمين ملاذ ﻷولئك الذين يخططون أو يمولون أو يرتكبون أعمال اﻹرهاب، بكفالة إلقاء القبض عليهم ومقاضاتهم أو تسليمهم،
    It plans to ensure that all who plan, finance, commit or otherwise facilitate terrorism, are brought to justice and punished accordingly. UN وهي تعمل على كفالة تقديم جميع الأشخاص الذين يخططون أو يمولون أو يرتكبون أعمالا إرهابية أو يسهلون ارتكابها بأي شكل من الأشكال إلى العدالة ومعاقبتهم على النحو الواجب.
    Further, whatever the terrorist motivation, those who plan and prepare terrorism seek effective and certain fatal effects. UN وبالإضافة إلى ذلك، وأياً كانت دوافع الأعمال الإرهابية، فإن أولئك الذين يخططون ويعدون لها إنما يسعون إلى التسبب في آثار مهلكة فعلية وأكيدة.
    The Secretary-General has condemned acts of terrorism and has called upon the Palestinian Authority to bring to justice those who plan, facilitate and carry out attacks on Israeli civilians. UN وقد أدان الأمين العام الأعمال الإرهابية ودعا السلطة الفلسطينية إلى محاكمة الأشخاص الذين يخططون لشن الهجمات على المدنيين الإسرائيليين ويساعدون على تنفيذها أو ينفذونها.
    Turkmenistan supports effective implementation of a comprehensive system of counter-terrorism measures, including active cooperation from States in finding and bringing to justice those who plan and perpetrate acts of terrorism. UN وتؤيد تركمانستان التنفيذ الفعال لنظام شامل لتدابير مكافحة الإرهاب، بما في ذلك التعاون النشط من الدول في البحث عن الذين يخططون ويرتكبون الأعمال الإرهابية وتقديمهم للعدالة.
    As the height of hypocrisy and irresponsibility, the Government of the United States tolerates the presence of, and protects, the terrorists who plan new actions against our people on United States soil. UN وفي ذروة النفاق وعدم المسؤولية، تتسامح إدارة الولايات المتحدة مع وجود الإرهابيين الذين يخططون لأعمال جديدة ضد شعبنا على أراضيها وتحميهم.
    10. Requests the Panel of Experts to continue to investigate the role of armed, military, and political groups in attacks against UNAMID personnel in Darfur, and notes that individuals and entities who plan, sponsor or participate in such attacks constitute a threat to stability in Darfur and may therefore meet the designation criteria provided for in paragraph 3 (c) of resolution 1591 (2005); UN 10 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل التحقيق في دور الجماعات المسلحة والعسكرية والسياسية في الهجمات ضد أفراد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ويشير إلى أن الأفراد والكيانات الذين يقومون بتخطيط هذه الهجمات أو رعايتها أو المشاركة فيها يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور ومن ثم قد يستوفون المعايير الواردة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)؛
    10. Requests the Panel of Experts to continue to investigate the role of armed, military, and political groups in attacks against UNAMID personnel in Darfur, and notes that individuals and entities who plan, sponsor or participate in such attacks constitute a threat to stability in Darfur and may therefore meet the designation criteria provided for in paragraph 3 (c) of resolution 1591 (2005); UN 10 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل التحقيق في دور الجماعات المسلحة والعسكرية والسياسية في الهجمات ضد أفراد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ويشير إلى أن الأفراد والكيانات الذين يقومون بتخطيط هذه الهجمات أو رعايتها أو المشاركة فيها يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور ومن ثم قد يستوفون المعايير الواردة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)؛
    8. Requests the Panel of Experts to continue to investigate the role of armed, military, and political groups in attacks against UNAMID personnel in Darfur, and notes that individuals and entities who plan, sponsor or participate in such attacks constitute a threat to stability in Darfur and may therefore meet the designation criteria provided for in paragraph 3 (c) of resolution 1591 (2005); UN 8 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل التحقيق في دور الجماعات المسلحة والعسكرية والسياسية في الهجمات الموجهة ضد أفراد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ويشير إلى أن الأفراد والكيانات الذين يقومون بتخطيط هذه الهجمات أو رعايتها أو المشاركة فيها يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور ولذا فإنهم قد يستوفون المعايير التي تنص عليها الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)؛
    (i) Those who plan or decide upon an attack shall refrain from using cluster munitions where the use of such munitions may be expected, in the circumstances ruling at the time, to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects, or a combination thereof which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated. UN `1` تمتنع الأطراف التي تخطط للقيام بهجوم أو تقرر ذلك عن استعمال الذخائر العنقودية التي يتوقع أن تتسبب في الظروف التي ستستعمل فيها، في إزهاق أرواح مدنيين أو إصابتهم أو في إلحاق ضرر بأعيان مدنية أو في مزيج من ذلك، مما يكون مفرطاً بالقياس إلى الفائدة العسكرية الملموسة أو المباشرة المنتظرة منه.
    (a) those who plan or decide upon an attack shall take all feasible measures to verify that the objectives to be attacked are military objectives. UN (أ) تتخذ الجهات التي تخطط لشن هجوم أو تتخذ قراراً بشأنه جميع الاحتياطات الممكنة للتحقق من أن الأهداف التي ستهاجَم هي أهداف عسكرية؛
    (b) those who plan or decide upon an attack shall take all feasible precautions in the choice of means and methods of attack with a view to avoiding, and in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects; UN (ب) وتتخذ الجهات التي تخطط لشن هجوم أو تتخذ قراراً بشأنه جميع الاحتياطات الممكنة عند اختيار وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب التسبب، عرضاً، في إزهاق أرواح مدنيين أو إصابتهم أو إلحاق ضرر بأعيان مدنية، وحصر ذلك، في كل الأحوال، في أضيق نطاق؛
    Diplomats accredited to the United Nations and their family members who plan to travel from United States airports should carry their official United States Department of State identification cards with them for identification purposes at the airport. UN ويتعين على الدبلوماسيين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأفراد أسرهم الذين يعتزمون السفر من مطارات الولايات المتحدة أن يحملوا معهم بطاقات الهوية الرسمية الصادرة عن وزارة خارجية الولايات المتحدة ﻷغراض إثبات الهوية في المطار.
    " The Security Council believes that there is need to strengthen the relationship between those who plan, mandate and manage Peacekeeping Operations, and those who implement the mandates for these operations. UN ويعتقد مجلس الأمن أن ثمة حاجة إلى تعزيز العلاقة بين الجهات التي تقوم بتخطيط عمليات حفظ السلام وإصدار ولاياتها وإدارتها، والجهات التي تقوم بتنفيذ ولايات تلك العمليات.
    The rules aim at obliging those who plan or decide an attack to consider whether the information available is reliable before an attack is launched. UN وتهدف القواعد إلى إلزام من يخطط لهجوم أو يتخذ قراراً بشنه بالنظر في مدى إمكانية التعويل على المعلومات المتاحة قبل شن الهجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more