"who was not" - Translation from English to Arabic

    • الذي لم يكن
        
    • الذي ليس
        
    • وهو ليس
        
    • والذي لم يكن
        
    Colonel Alexander Hamilton, who was not with us in Philadelphia. Open Subtitles العقيد الكسندر هاملتون، الذي لم يكن معنا في فيلادلفيا
    who was not only the dashing, young, progressive face Open Subtitles الذي لم يكن فقط مثالا للشباب والوجه التدريجي
    No disciplinary measure was taken against the Volunteer, who was not a staff member. UN ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد هذا المتطوع الذي لم يكن موظفا.
    There was support for the suggestion that the reference to the consignee should be deleted from paragraph 2 of the draft article, so as to protect the consignee, who was not a party to the contract of carriage, from the effects of clauses that it had not negotiated. UN وأُبديَ تأييد للاقتراح القائل بحذف الإشارة إلى المرسل إليه من الفقرة 2 من مشروع المادة، بغية حماية المرسل إليه، الذي ليس هو طرفا في عقد النقل، من آثار بنود لم يتفاوض بشأنها.
    Therefore, it did not have the authority to deliver the author, who was not a Romanian citizen, to the Romanian authorities if they so requested. UN ولذلك، لم تكن لها سلطة تسليم صاحب البلاغ، وهو ليس مواطناً رومانياً، إلى السلطات الرومانية إذا طلبت ذلك.
    To choose who was gonna go to Vietnam and who was not gonna go to Vietnam. Open Subtitles لاختيار الذي سذهب إلى فيتنام والذي لم يكن سيذهب الى فيتنام.
    No disciplinary measure was taken against the Volunteer, who was not a staff member. UN ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد هذا المتطوع الذي لم يكن موظفاً.
    A child who was not previously a citizen of Georgia and is adopted by a citizen of Georgia acquires Georgian citizenship. UN والطفل الذي لم يكن في السابق مواطنا جورجيا وتبناه مواطن جورجي يكتسب الجنسية الجورجية.
    However, a child who was not the object of exploitation or abuse, but who exploited and abused other children should be treated in consequence, according to the criminal responsibility established by the laws of each State. UN غير أن الطفل الذي لم يكن هو نفسه موضع استغلال أو تعدّ بل القائم بالاستغلال والتعدي على أطفال آخرين يجب أن يعامل نتيجة لذلك طبقاً للمسؤولية الجنائية التي تقررها قوانين كل دولة.
    The Court continued to detain Ukbi, who was not represented by a lawyer, until the end of the month. UN وقد واصلت المحكمة احتجاز عقبي، الذي لم يكن يمثله محام، حتى نهاية الشهر.
    A person who was not a national of the successor State must have the right either to acquire the citizenship of that State, or to maintain their original citizenship, in order to avoid statelessness. UN ذلك أنه يجب أن يكون للشخص الذي لم يكن مواطنا من مواطني الدولة الخلف، الحق إما في اكتساب جنسية تلك الدولة، وإما في الاحتفاظ بجنسيته الأصلية، للحيلولة دون انعدام الجنسية.
    However, the Speaker, who was not at the meeting, questioned the legitimacy of the meeting and the President's authority to declare a parliamentary recess. UN لكن رئيس البرلمان الذي لم يكن حاضرا للاجتماع، شكك في مشروعية الاجتماع وفي تمتع الرئيس بسلطة إعلان تعطيل البرلمان.
    The chief of the local police, who was not happy with this action, arrested him. UN وقام رئيس الشرطة المحلية، الذي لم يكن سعيدا بهذا العمل، باعتقاله.
    Authorities began a search for another woman allegedly planning an attack on Kadyrov, who was not present at the base at the time. UN وقد بدأت السلطات البحث عن امرأة أخرى يُدعى أنها تخطط لهجمات على قديروف، الذي لم يكن موجودا في القاعدة في ذلك الحين.
    As a consequence of the damage caused to his business, he had to sell his company to his son who was not affiliated to Scientology. UN ونتيجة لما لحق تجارته من ضرر، اضطر إلى بيع شركته لابنه الذي لم يكن عضواً في السينتولوجيا.
    There was an advance guard, who was not present when the kidnapping took place. Open Subtitles كان هناك حارس متقدم الذي لم يكن حاضرا عندما وقعت عملية الاختطاف
    Furthermore, although it was commonly understood that an expatriate was someone who was not a national of the country of his/her duty station, it was not clear that the staff rules of the organizations of the common system were consistent in this regard. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ورغم أنه مفهوم بصورة عامة أن المغترب هو الشخص الذي ليس من رعايا البلد الذي يعمل فيه، لا يبدو أن النظام اﻹداري لموظفي النظام الموحد متسق في هذا الصدد.
    His delegation was also interested to know the views of the Chairman and the President of the General Assembly -- who was not present to provide a response -- on that matter. UN وأضاف أن وفده يرغب أيضا في معرفة آراء رئيس اللجنة ورئيس الجمعية العامة - الذي ليس حاضرا لتقديم رد - بشأن هذه المسألة.
    The Chief Procurement Officer, who was not a member of the Committee, presented the recommendation to award the contract to company “A”, as that firm had provided the lowest bid. UN وقدم كبير موظفي المشتريـات، الذي ليس عضوا في اللجنة التوصية بمنح العقد للشركة " ألف " ، حيث أن تلك الشركة قدمت العطــاء اﻷدنى.
    Therefore, it did not have the authority to deliver the author, who was not a Romanian citizen, to the Romanian authorities if they so requested. UN ولذلك، لم تكن لها سلطة تسليم صاحب البلاغ، وهو ليس مواطناً رومانياً، إلى السلطات الرومانية إذا طلبت ذلك.
    Paragraph 2 should be deleted because it made the consignee, who was not a party to the contract of carriage, subject to provisions to which it had not consented. UN ثم إن الفقرة 2 يجب أن تحذف لأنها تجعل المرسل إليه، وهو ليس طرفا في عقد النقل، خاضعا لأحكام لم يكن قد قبل بها.
    But actually it was wesen factory owners going up against this guy, Réveillon, who was not wesen. Open Subtitles ولكن في الحقيقة ان ملاك المصنع كانوا فيسن قاوموا هذا الرجل ريفيون والذي لم يكن فيسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more