"who will participate" - Translation from English to Arabic

    • الذين سيشاركون
        
    • الذين سيشتركون
        
    • التي ستشارك
        
    Criteria for selection of lead reviewers who will participate in expert review teams under Article 8 of the Kyoto Protocol; UN `4` معايير انتقاء خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين سيشاركون في أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛
    The Technical Advisers, who will participate in all deliberations of the Commission, will exercise no voting rights. UN ولا يمارس المستشارون التقنيون الذين سيشاركون في جميع مداولات اللجنة أي حق في التصويت.
    The Advisory Committee is impressed with the extensive training programme planned for the next budget period and with the number of personnel who will participate in the training. UN إن ما يثير إعجاب اللجنة الاستشارية هو كثافة البرنامج التدريبي المقرر لفترة الميزانية المقبلة وعدد الموظفين الذين سيشاركون فيه.
    Those who will participate in the Palestinian police force coming from abroad should be trained as police and police officers; UN وينبغي تدريب الذين سيشتركون في قوة الشرطة الفلسطينية القادمين من الخارج كأفراد وضباط شرطة؛
    " 6. Invites the President of the General Assembly to draw up a list of representatives of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council who will participate in the High-level Meeting; UN " 6 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى وضع قائمة بممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذين سيشتركون في الاجتماع الرفيع المستوى؛
    These firms influence profit margins and help to determine who will participate in the chain. UN وهذه الشركات تؤثر على هوامش الربح وتساعد على تحديد الجهة التي ستشارك في السلسلة.
    I take this opportunity to express our sincere gratitude to all heads of State or Government and to all foreign guests who will participate in those commemorative events. In Russia, this holiday is infused with special meaning. UN أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديري لجميع رؤساء الدول أو الحكومات وجميع الضيوف الأجانب الذين سيشاركون في تلك الأحداث التذكارية في روسيا، وهو احتفال يتميز بمغزى خاص.
    In order to facilitate contacts between experts and between delegations, we would request the secretariat to prepare and distribute a list of experts who will participate in the future work as members of their national delegations. UN وتوخياً لتيسير الاتصال وبين الخبراء وبين الوفود فإننا نطلب من الأمانة إعداد وتوزيع قائمة بأسماء الخبراء الذين سيشاركون في الأعمال المقبلة كأعضاء في وفودهم الوطنية.
    58. The Advisory Committee is impressed with the extensive training programme planned for the next budget period and with the number of personnel who will participate in the training. UN 58 - إن ما يثير إعجاب اللجنة الاستشارية هو كثافة البرنامج التدريبي المقرر لفترة الميزانية المقبلة وعدد الموظفين الذين سيشاركون فيها.
    The secretariat plans to offer this course concurrently with the basic GHG inventories review training course in 2004 and make it available to all experts who will participate in reviews in 2004. UN وتعتزم الأمانة أن تنظم هذه الدورة التدريبية بالتزامن مع الدورة التدريبية الأساسية التي ستُنظم في عام 2004 بشأن استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة وأن تتيحها لجميع الخبراء الذين سيشاركون في عمليات الاستعراض في عام 2004.
    6. Invites the President of the General Assembly to draw up a list of representatives of nongovernmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council who will participate in the Highlevel Meeting; UN 6 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى وضع قائمة بممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذين سيشاركون في الاجتماع الرفيع المستوى؛
    The SBSTA decided to consider, at its eighteenth session, criteria for selecting lead reviewers who will participate in expert review teams, using as input the list of criteria contained in annex I to this report. UN (ج) وقررت الهيئة الفرعية أن تنظر، في دورتها الثامنة عشرة، في معايير انتقاء خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين سيشاركون في أفرقة خبراء الاستعراض، مستخدمة، كمُدخل، قائمة المعايير الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    (a) Workshops have been developed for health care personnel as well as personnel of statistics and rehabilitation programmes who will participate in the Pilot System of Information on Rehabilitation and Disability. UN (أ) نظمت حلقات تدارس لموظفي الرعاية الصحية فضلاً عن موظفي الإحصاء وبرامج إعادة التأهيل الذين سيشاركون في النظام التجريبي لجمع المعلومات بشأن إعادة التأهيل والإعاقة.
    (c) The President of the General Assembly shall draw up a list of representatives of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council who will participate in the high-level meeting; UN (ج) يعد رئيس الجمعية العامة قائمة بممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذين سيشاركون في الاجتماع الرفيع المستوى؛
    41. Permanent and observer missions and liaison offices are strongly advised to make use of the pre-accreditation option in New York for all delegates who will participate in the Conference as this will simplify the process and avoid delays and inconvenience to delegates in Rio de Janeiro. UN 41 - تُنصح بشدة البعثات الدائمة والمراقبة ومكاتب الاتصال بالاستفادة من خيار الاعتماد المسبق في نيويورك لجميع أعضاء الوفود الذين سيشاركون في المؤتمر، تبسيطاً للعملية وتجنباً لتأخير أعضاء الوفود أو التسبب بإزعاجهم في ريو دي جانيرو.
    34. Permanent/observer missions and liaison offices are strongly advised to make use of the pre-accreditation option in New York for all delegates who will participate in the Conference, as this will simplify the process and prevent delays and inconvenience for delegates in Apia. UN 34 - ويُرجى بشدة من البعثات الدائمة/بعثات المراقبين ومكاتب الاتصال الاستفادة من خيار الاعتماد المسبـق في نيويورك بالنسبة لجميع أعضاء الوفود الذين سيشاركون في المؤتمر، تبسيطاً للعملية وتجنباً لتأخير أعضاء الوفود أو إزعاجهم في آبيا.
    91. In order to derive the greatest benefit from the two-day meeting, States will pay particular attention to the membership of their delegations to the thirtieth ministerial meeting, which should include experts who will participate in the Biennial Meeting. UN 91 - وللاستفادة من الدروس المستخلصة استفادة كاملة، ستولي الدول خلال هذين اليومين اهتماما خاصا لتشكيلة وفودها في الاجتماع الوزاري الثلاثين التي ينبغي أن تضم في صفوفها الخبراء الذين سيشاركون في أعمال الاجتماع الذي يُعقد كل سنتين.
    6. Invites the President of the General Assembly to draw up a list of representatives of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council who will participate in the High-level Meeting; UN 6 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى وضع قائمة بممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذين سيشتركون في الاجتماع الرفيع المستوى؛
    This proposal does not address any additional training which may be needed for experts who will participate in the annual and periodic reviews of the supplementary information to be submitted under Article 7, paragraphs 1 and 2, of the Kyoto Protocol, because those review activities are likely to occur after 2006. UN 23- ولا يعالج هذا الاقتراح أي تدريب إضافي قد يحتاج إليه الخبراء الذين سيشتركون في الاستعراضات السنوية والدورية للمعلومات الإضافية التي ينبغي تقديمها بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، لأن من المتوقع إجراء أنشطة الاستعراض هذه بعد عام 2006.
    5. As a special courtesy, it will be possible for those members of Permanent/Observer Missions in New York who will participate in the Second World Assembly on Ageing to fill out the accreditation forms, have them authorized by the Protocol and Liaison Service and be issued conference passes for Madrid before their departure for Spain. UN 5 - وكمجاملة خاصة، سيكون في إمكان أعضاء البعثات الدائمة/المراقبة في نيويورك، الذين سيشتركون في الجمعية العالمية الثانية المعنية بالشيخوخة، أن يقوموا بملء طلبات الاعتماد، واعتمادها من دائرة البروتوكول والاتصال، والحصول على التراخيص الصادرة لهم لدخول مؤتمر مدريد قبل المغادرة متجهين إلى أسبانيا.
    The Executive Directorate expects that participants will also identify relevant training and other needs and that relevant donors, who will participate as observers, will be in a position to respond to those needs. UN وتتوقع المديرية التنفيذية أن يحدد المشاركون أيضا احتياجات التدريب والاحتياجات الأخرى ذات الصلة وأن تصبح الجهات المانحة المعنية، التي ستشارك بصفتها مراقب، في وضع يخولها بتلبية تلك الاحتياجات.
    12. It should be noted that the deadline for submission of the names of representatives and other members of delegations who will participate in the Conference was 1 November 1999. UN ٢١ - وتجدر ملاحظة أن الموعد اﻷقصى لتقديم أسماء الممثلين وسائر أعضاء الوفود التي ستشارك في المؤتمر كان يوم ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more