"who work with children" - Translation from English to Arabic

    • الذين يعملون مع الأطفال
        
    • العاملين مع الأطفال
        
    • الذين يتعاملون مع الأطفال
        
    There is, however, a need to improve training for professionals who work with children in methods for soliciting the views of children. UN بيد أنه توجد حاجة إلى تحسين تدريب المهنيين الذين يعملون مع الأطفال على أساليب التماس آراء الطفل.
    Strategies should include training parents and professionals who work with children. UN وينبغي للاستراتيجيات أن تشمل تدريب الوالدين والاختصاصيين الذين يعملون مع الأطفال.
    The Committee notes as well the scarce use in the juvenile justice system of specialized professionals who work with children in conflict or contact with the law. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً ندرة اللجوء في نظام قضاء الأحداث إلى أصحاب الاختصاص الذين يعملون مع الأطفال المخالفين للقانون أو المعنيين بإجراءات قانونية.
    Training materials for parents and first care givers who work with children UN مواد تدريبية موجهة للآباء ومقدمي الرعاية الأولية العاملين مع الأطفال
    Staff who work with children must be given appropriate training. UN ويجب أن يتلقى الموظفون الذين يتعاملون مع الأطفال تدريبا ملائما.
    They are also focal points for enhancing the skills of professionals who work with children or with adults with intellectual disabilities, and for improving cooperation between agencies in violence and abuse cases. UN وهي أيضاً مراكز تنسيق للارتقاء بمهارات المهنيين الذين يعملون مع الأطفال أو مع البالغين ذوي الإعاقة الذهنية، ولتحسين التعاون بين الوكالات في قضايا العنف والاعتداء.
    Mandatory reporting by professionals who work with children of sexual abuse and other acts of violence causing physical injury and psychological violence should be given due consideration by all countries. UN وينبغي لجميع البلدان أن تولي الاعتبار الواجب للإبلاغ الإجباري من جانب المهنيين الذين يعملون مع الأطفال عن الإيذاء الجنسي وغيره من أعمال العنف التي تسبب الضرر البدني وعن العنف النفسي.
    make sure that people who work with children and young people are trained to engage with both fathers and mothers where appropriate: UN :: التأكد من أن الأشخاص الذين يعملون مع الأطفال والشباب قد تلقوا التدريب اللازم للعمل مع الآباء والأُمهات على حد سواء حسبما يكون ملائماً؛
    The State party should also ensure that adults who work with children and young people show them respect and are trained to ensure that children are effectively able to express their views and that their views are taken into account. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعمل على أن يحرص الكبار الذين يعملون مع الأطفال والشباب على احترامهم وأن تكفل تدريبهم لضمان أن يتمكن الأطفال من التعبير عن آرائهم بصورة فعالة ومراعاة هذه الآراء.
    (b) That training for teachers who work with children with disabilities is insufficient; UN (ب) عدم كفاية الدورات التدريبية المقدمة إلى المدرسين الذين يعملون مع الأطفال ذوي الإعاقة؛
    132.57. Develop programmes and activities concerning training and capacity building of employees and others of vocational workers who work with children in the field of child sexual exploitation for commercial purposes (Libya); UN 132-57- إعداد برامج وأنشطة متعلقة بتدريب وبناء قدرات الموظفين وغيرهم من العاملين المهنيين الذين يعملون مع الأطفال في مجال الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية (ليبيا)؛
    (b) Ensure that adults who work with children are trained to effectively ensure that children capable of expressing their views are provided with adequate opportunities to do so and that their views are given due weight; UN (ب) كفالة أن البالغين الذين يعملون مع الأطفال مدربون ليضمنوا على نحو فعال إعطاء الأطفال القادرين على الإعراب عن آرائهم فرصاً كافية ليفعلوا ذلك وإيلاء الأهمية الواجبة لهذه الآراء؛
    76. Empowering children must include training parents and professionals who work with children to support them in using the Internet, keeping in mind their evolving capacities.18 A positive way to introduce online safety and information beneficial to the development of children is through school curricula, including by involving children in the development of school policies on information and communications technologies. UN ٧٦ - ويجب أن يشمل تمكين الأطفال تدريب الوالدين والاختصاصيين الذين يعملون مع الأطفال من أجل تقديم الدعم لهم في استخدام شبكة الإنترنت، مع مراعاة قدراتهم المتطورة(18). وتتمثل طريقة إيجابية للتعريف بالسلامة في استخدام شبكة الإنترنت وتقديم معلومات مفيدة لتنمية الأطفال فِي استعمال المناهج الدراسية، بما في ذلك إشراك الأطفال في وضع السياسات المدرسية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    93. On the other hand training manuals were produced targeting those who work with children and parents, among the most important the following: UN 93- ومن ناحية أخرى تم إنتاج أدلة تدريب تستهدف العاملين مع الأطفال والأهل من أهمها:
    (a) Ensure that all adults who work with children are trained to ensure that children capable of expressing their views are provided with adequate opportunities to do so and that their views are effectively taken into account; UN (أ) التأكد من أن الكبار العاملين مع الأطفال قد تلقوا التدريب اللازم بما يضمن للأطفال القادرين على إبداء آرائهم الحصول على فرص كافية للقيام بذلك، ويكفل مراعاة آرائهم على نحو فعال؛
    (b) Ensure that all stakeholders who work with children in criminal proceedings are trained and informed about the specificities of the juvenile justice system, including judges and lawyers; and UN (ب) ضمان تدريب جميع أصحاب المصلحة العاملين مع الأطفال في الإجراءات الجنائية وإعلامهم بخصائص نظام قضاء الأحداث، بمن فيهم القضاة والمحامون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more