"who would be responsible for the" - Translation from English to Arabic

    • يكون مسؤولا عن
        
    • الذي سيتولى مسؤولية
        
    • يتولون مسؤولية
        
    • سيكونون مسؤولين عن
        
    72. The main United Nations organizations dealing with trade facilitation were asked to nominate a " Manager " , who would be responsible for the specific inputs of the agency, and to assign " Authors " , who would provide the inputs. UN 72 - وطلب إلى منظمات الأمم المتحدة الرئيسية التي تُعنى بتسهيل التجارة أن ترشح " مديرا " يكون مسؤولا عن الإسهامات الخاصة بكل منظمة، وأن تعين " مقدمي بيانات " يقومون بتوفير الإسهامات.
    (a) The D-1 post would be for a Chief of the Office of the Special Coordinator, who would be responsible for the organization and supervision of the substantive work; UN )أ( تكون الوظيفة برتبة مد - ١ لرئيس لمكتب المنسق الخاص، يكون مسؤولا عن تنظيم اﻷعمال الموضوعية واﻹشراف عليها؛
    (c) The P-4 post would be for an officer who would be responsible for the implementation of the programme of training of the Palestinian police force; UN )ج( أما الوظيفة برتبة ف - ٤ فهي لموظف يكون مسؤولا عن تنفيذ برنامج تدريب قوة الشرطة الفلسطينية؛
    The Office would be headed by the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, who would be responsible for the overall management and direction of the Office. UN وسيرأس المكتبَ الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام، الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما.
    In order to provide a well-informed analysis of local and national perceptions of conflicts and crises, the Joint Mission Analysis Cell would also require four Information Analysts (national officers) who would be responsible for the collection of information and contribute to its analysis, as well as the monitoring of the political and security situation, in particular, during the elections. UN ومن أجل توفير تحليل مدروس للتصورات المحلية والوطنية عن الصراعات والأزمات، ستحتاج الخلية أيضا إلى أربعة محللين للمعلومات (موظفين وطنيين) يتولون مسؤولية جمع المعلومات والمساهمة في تحليلها، فضلا عن رصد الحالة السياسية والأمنية، وعلى وجه الخصوص خلال الانتخابات.
    Two staff members from FPD headquarters and a representative from the participating missions who would be responsible for the introduction of the talent management solution in the field would attend a two-week conference on the implementation of the talent management system. UN وسيحضر موظفان من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر وممثل عن البعثات المشاركة، سيكونون مسؤولين عن تطبيق الحل الذي يوفره نظام إدارة المواهب في الميدان، مؤتمرا مدته أسبوعان عن تنفيذ هذا النظام.
    14. The new mission, like MIPONUH, would be headed by a Representative of the Secretary-General at the D-2 level, who would be responsible for the overall supervision of the activities of the mission. UN ١٤ - وسيرأس البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، كما كان الحال بالنسبة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، ممثل لﻷمين العام برتبة مد - ٢، يكون مسؤولا عن اﻹشراف الشامل على أنشطة البعثة.
    68. As regards article 10 on the election and functions of the President and the Vice-Presidents of the court, the remark was made that, at the initial stages, the judges did not need to be permanently located at the seat of the tribunal, although it would be wise to maintain a full-time president who would be responsible for the due administration of the court. UN ٦٨ - وفيما يتعلق بالمادة ١٠ بشأن انتخاب ومهام رئيس المحكمة ونوابه، أبديت ملاحظة مفادها أن القضاة لن يكونوا في حاجة في المراحل اﻷولية إلى اﻹقامة بصفة دائمة في مقر المحكمة، بالرغم من أنه سيكون من الحكمة اﻹبقاء على رئيس متفرغ يكون مسؤولا عن اﻹدارة اللازمة للمحكمة.
    It is proposed, accordingly, to deploy at Mission headquarters 1 Publications Clerk (national General Service staff) who would be responsible for the distribution of a large volume of the Mission's elections-related publications. UN ويقترح بناء على ذلك تعيين كاتب منشورات واحد في مقر البعثة (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، يكون مسؤولا عن توزيع كمية كبيرة من منشورات البعثة المتعلقة بالانتخابات.
    30. Joint Mission Analysis Cell would be headed by a Chief at the P-5 level who would be responsible for the planning and development of information collection requirements, evaluation, interpretation, analysis of information, performing threat analyses and supervising production of reports. UN 30 - وسيتولى رئاسة الوحدة رئيس من الرتبة ف-5 يكون مسؤولا عن التخطيط وتحديد الاحتياجات المتعلقة بجمع المعلومات، والتقييم، وتفسير المعلومات وتحليلها، وإجراء تحليل للتهديدات المحتملة، والإشراف على إعداد التقارير.
    8. The Director would be supported at the operational level by a Deputy Director at the D-1 level, who would be responsible for the Logistics Support Services, the Communications and Information Technology Services and the secondary active telecommunications facility at Site B, in Valencia, Spain. UN 8 - وسيدعم المدير، على المستوى التشغيلي، نائب مدير برتبة مد-1 يكون مسؤولا عن دائرة خدمات الدعم اللوجستي ودائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمرفق الثانوي الفعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في الموقع باء في بلنسية، إسبانيا.
    It is proposed to strengthen the staffing establishment of the Unit with a Rule of Law Liaison Officer (P-4) who would be responsible for the identification of needs and facilitation of projects in support of the Mission's mandate in the field and serve as focal point for coordination between heads of field offices and MONUC headquarters. UN من المقترح تعزيز جهاز موظفي الوحدة بموظف اتصال لسيادة القانون (ف - 4) يكون مسؤولا عن تحديد الاحتياجات وتيسير المشاريع دعماً لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الميدان والعمل كجهة وصل للتنسيق بين رؤساء المكاتب الميدانية ومقر البعثة.
    53. The proposed Supply Section would be managed by a Supply Officer (P-3), who would be responsible for the overall management and coordination of warehousing of all stocks and the management of maintenance of strategic deployment stocks and United Nations reserve stocks, respectively. UN 53 - وسيقوم بإدارة قسم الإمدادات المقترح موظف إمدادات (ف-3)، يكون مسؤولا عن إدارة وتنسيق تخزين جميع المخزونات عامة، وتنظيم صيانة مخزونات النشر الاستراتيجية والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة على التوالي.
    107. It is further proposed that a temporary position be established for a Policy and Planning Officer (P-3) who would be responsible for the conduct of biannual assessments of the corrections sector in Haiti and for the preparation of reports on recommendations related to the Mission's corrections policies and the expeditious implementation of the Government's plans to reform the corrections system. UN 107 - كما يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للسياسات والتخطيط (ف-3) يكون مسؤولا عن إجراء تقييمات نصف سنوية لقطاع السجون في هايتي وإعداد تقارير عن التوصيات ذات الصلة بسياسات البعثة فيما يتعلّق بالسجون والتنفيذ السريع لخطط الحكومة لإصلاح نظام السجون.
    (a) Engineer/Explosive/Blast Protection Specialist (1 P-3), who would be responsible for the design, specifications and estimation of the passive security measures, including booms, beams, barriers, trenches, bastion/gabion walls and passive lighting, for all UNAMA facilities in all locations, and the management of related contracts and the supervision of work; UN (أ) مهندس/متخصص في الحماية من المتفجرات/الانفجارات (1 ف-3)، يكون مسؤولا عن تصميم التدابير الأمنية السلبية وتحديد مواصفاتها وتقديرها، بما في ذلك العوارض والدعائم والحواجز والخنادق وجدران باستيون/غابيون (أكياس حجرية)، والإنارة السلبية، من أجل جميع مرافق البعثة في جميع مواقعها، وإدارة العقود ذات الصلة والإشراف على العمل؛
    16. The office of the Deputy Special Representative would also include a Programme Officer (P-4) who would be responsible for the monitoring, reporting and implementing best practices in the Operation and a Special Assistant (P-4) who would assist the Deputy Special Representative in coordination activities as well as follow-up action with the support component of UNOCI on all administrative, financial and operational matters. UN 16 - وسيضم مكتب نائب الممثل الخاص أيضا موظف برامج (ف-4) يكون مسؤولا عن رصد أفضل الممارسات وإعداد تقارير عنها وتنفيذها في العملية، كما سيضم مساعدا خاصا (ف-4) سوف يساعد نائب الممثل الخاص في تنسيق الأنشطة وإجراءات المتابعة المتعلقة بجميع المسائل الإدارية والمالية والعملياتية مع عنصر الدعم في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Office would be headed by an Assistant Secretary-General for peacebuilding support, who would be responsible for the overall management and direction of the office. UN وسيرأس المكتب الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما.
    The project would be managed in the field by the contractor's programme manager, who would be responsible for the implementation of day-to-day activities and would report to the Mission's Mine Action Cell. UN وسيقوم بإدارة المشروع في الميدان مدير البرنامج التابع للجهة المتعاقدة، الذي سيتولى مسؤولية تنفيذ الأنشطة اليومية ويقدم تقريرا لخلية الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    21. In order to provide a well-informed analysis of local and national perceptions of conflicts and crises, the Cell would also require four Information Analysts (national officers), who would be responsible for the collection of information and contribute to its analysis, as well as monitoring of the political and security situation, in particular during the elections. UN 21 - ومن أجل توفير تحليل مدروس جيدا للتصورات المحلية والوطنية المتعلقة بالصراعات والأزمات، ستحتاج الخلية أيضا إلى أربعة محللين للمعلومات (موظفين وطنيين) يتولون مسؤولية جمع المعلومات والمساهمة في تحليلها، فضلا عن رصد الحالة السياسية والأمنية، وعلى وجه الخصوص أثناء الانتخابات.
    52. At the fourth session of the Conference of States Parties, I made a statement at the round table on international cooperation, which emphasized the importance of dedicated focal points in development agencies, staffed by experienced senior personnel who would be responsible for the development and monitoring of indicators on disability-inclusive development. UN 52 - وقدَّمتُ في الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف بيانا في اجتماع المائدة المستديرة المعني بالتعاون الدولي()، حيث أكد البيان على أهمية جهات التنسيق المخصصة في وكالات التنمية، التي يعمل بها موظفون كبار سيكونون مسؤولين عن وضع ورصد المؤشرات المعنية بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more