"who would like to" - Translation from English to Arabic

    • الذين يرغبون في
        
    • الذين يودون
        
    • الذين يريدون
        
    • من يريد أن
        
    • من يود أن
        
    • الذي يود أن
        
    • من يحب أن
        
    • من يرغب
        
    • من يريد ان
        
    • من يود ان
        
    • من يودّ
        
    • أنهم يرغبون في أن
        
    • من يودون
        
    It targets people at the grass roots level in particular those who would like to work for themselves. UN ويستهدف المركز الناس على مستوى القاعدة الشعبية، ولا سيما أولئك الذين يرغبون في العمل لحسابهم الخاص.
    And yet there are some who would like to stir up the tranquil waters. UN ومع ذلك هناك البعض الذين يرغبون في تعكير المياه الهادئة.
    Media representatives who would like to cover the Conference may request additional information from either of the following: UN ويمكن لممثلي وسائط الاعلام الذين يودون تغطية المؤتمر أن يطلبوا معلومات اضافية من أحد المصدرين التاليين:
    On the one hand, the frustration of those who would like to see some quick concrete results is understandable. UN من الممكن تفهم الشعور بالإحباط لدى الذين يريدون رؤية بعض النتائج الملموسة السريعة، هذا من ناحية.
    Anyone else who would like to take a shot? Open Subtitles هل هناك شخصاً أخر ؟ من يريد أن يأخذ الفرصة ؟
    who would like to have some scrambled eggs and toasted english muffins just to soothe over all of our bruises? Open Subtitles من يود أن يتناول ببيض نصف مطهي معه خبز انجليزي محمص حتى نتخطى ألامنا؟
    It is worth noting that there are many part-time employees who would like to work more. UN وجدير بالملاحظة أن هناك كثيرا من المستخدمين غير المتفرغين الذين يرغبون في مزيد من العمل.
    The Court emphasized the State's obligation to provide a framework to protect the rights of individuals who would like to make a claim of conscientious objection to military service. UN وأكدّت المحكمة على وجوب أن توفّر الدولة إطاراً يحمي حقوق الأفراد الذين يرغبون في تقديم طلب بأن تُطبَّق عليهم صفة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية.
    The short version is printed for the benefit of those users, particularly in developing countries, who may not have easy access to the Internet, or those who would like to continue to receive the printed publication for reasons of their own. UN وتطبع النسخة الموجزة ليستفيد منها المستخدمون الذين قد لا يتيسر لهم، وبخاصة في البلدان النامية، الوصول إلى الإنترنت، أو الذين يرغبون في الاستمرار في تلقي القائمة في صورتها المطبوعة لأسباب خاصة بهم.
    Media representatives who would like to cover the Conference may request additional information from either of the following: UN ويمكن لممثلي وسائط الإعلام الذين يودون تغطية المؤتمر أن يطلبوا معلومات إضافية من أحد المصادر التالية:
    It is a reasonable and responsible policy to open the door for reconciling those who would like to join the peace process. UN وسياسة فتح الباب أمام المصالحة مع الذين يودون الانضمام إلى عملية السلام هي سياسة عقلانية ومسؤولة.
    This leads to complaints and demands of fathers who would like to register their children with their surname. UN وهذا يؤدي إلى شكاوى ومطالب من جانب الآباء الذين يودون تسجيل أطفالهم بلقب أُسرة الأب.
    I'm a silent partner, so to speak, with some private investors who would like to develop this land into timeshare condominiums. Open Subtitles أنا شريك خفي، مع بعض المستثمرون من القطاع الخاص، الذين يريدون تحويل هذه الأرض إلى شقق بالأشتراك الخاص.
    People and clerics alike - even the ordinary people who would like to go for the prayers - are not allowed to pray on Fridays, or they are prevented from reaching the place. UN ولا يسمح للناس ورجال الدين على السواء، بل والناس العاديين الذين يريدون أن يذهبوا هناك للصلاة، بأداء الصلاة أيام الجمعة أو يمنعون من الوصول إلى المكان.
    I repeat once again that the name of my country is the Republic of Macedonia, and anyone who would like to use our constitutional name in addressing us is free to do so. UN وأكرر مرة أخرى أن اسم بلدي هو جمهورية مقدونيا. وكل من يريد أن يستخدم اسمنا الدستوري عندما يتوجه إلينا بالحديث له مطلق الحرية في ذلك.
    A cleansing is coming. who would like to see a cleansing? Open Subtitles التطهير قادم من يريد أن يري التطهير؟
    who would like to be the director in charge of our video? Open Subtitles هو أن نجعل المدارس تقوم بعمل فيديو عن مكافحة التنمر إذن، من يود أن يكون المخرج الصغير المسؤول عن الفيديو؟
    I now give the floor to the Secretary, who would like to make some announcements. UN وأعطي الكلمة الآن إلى أمين اللجنة الذي يود أن يتلو بعض الإعلانات.
    You can do it but who would like to do it with you? Open Subtitles أنت بإمكانك فعل ذلك لكن من يحب أن يفعل ذلك معك ؟
    Speakers who would like to address the Chief's comments on KTK? Open Subtitles المتحدثون من يرغب بالتعقيب على تعليق الرئيس عن ق. ك.ت؟
    who would like to join me for brunch? Open Subtitles من يريد ان ينضم إلى الغداء المبكر ?
    So who would like to Leave This Crumbling Dynasty? Open Subtitles من يود ان يغادر هذه السلالة ؟
    My brother merely wishes to make certain we're all on the same page, so who would like to begin? Open Subtitles أخي فقط يودّ التيقّن من كوننا جميعًا في الخندق نفسه لذا من يودّ البدء؟
    (ii) Registered applicants who have been classified as belonging to one of the tribal groupings H41, H61, and J51/52, but who would like to be identified as belonging to another group within those three groups, should come to the centre serving the area in which their residence is located during the period set aside for identification of the group to which they belong. UN ' ٢` إن مقدمي الطلبات المسجلين الذين في التجمعات القبلية H41، و H61، و J51/52، غير أنهم يرغبون في أن تُحدد هويتهم في مجموعة أخرى من هذه التجمعات، يتعين عليهم أن يتقدموا إلى المركز الذي تقع في دائرته أماكن إقامتهم خلال المدة المقررة لتحديد هوية المجموعة التي ينتمون إليها.
    I invite everyone who would like to show solidarity with the Palestinian people to remain and see the film. UN وأدعو جميع من يودون إبداء التضامن مع الشعب الفلسطيني إلى أن يبقوا وان يشاهدوا الفيلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more